Lynnsha - Rendez-vous (Mobach) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynnsha - Rendez-vous (Mobach)




Rendez-vous (Mobach)
Rendez-vous (Mobach)
Au r? veil, j'me sens motiv? e
At dawn, I feel motivated
Debout lev? e du bon pied
Woke up on the right side of the bed
Je d? marre ma journ? e
Starting my day
Oh mon beau miroir fais-moi un bisou
Oh, my beautiful mirror, give me a kiss
Chez mon coiffeur, j'ai rendez-vous
I have an appointment with my hairdresser
L'esth? tique est? soigner
Beauty is to be taken care of
Dans la rue, sourires? chang? s
Smiling faces on the street
D? j? je vois ces regards vicieux du matin
I already see those morning glances
J'ai? faire, je dois m'activer
I have things to do, I need to get busy
Mes talons, mes lunettes fum? es
My heels, my smoky glasses
Sorry j'suis press? e
Sorry, I'm in a hurry
{Refrain:}
{Chorus:}
J'ai rendez-vous {x4}
I have a date {x4}
Midi mon t? l? phone sonne - all?
Noon, my phone rings - hello?
On doit se retrouver
We need to meet
? Clats de rire assur? s
Laughter guaranteed
Pause d? jeuner, salade fruits press? s
Lunch break, fresh fruit salad
Les kilos en trop sont prohib? s
Extra pounds are prohibited
L'heure du fitness a sonn?
Fitness time has arrived
Dans la rue, la mode a chang?
Fashion has changed on the street
A la radio les m? me hits les m? mes refrains
Same hits, same choruses on the radio
J'ai? faire, je dois m'activer
I have things to do, I need to get busy
? Trouver un style branch?, histoire d'assurer
Find a trendy style, to make sure
{Au Refrain}
{To the Chorus}
J'ai rendez-vous, et j'y cours, j'ai rendez-vous
I have a date, and I'm running, I have a date
Heureuse en fin de journ? e
Happy at the end of the day
J'me d? tends, j'attends mon b? b?...
I relax, I wait for my baby...
Je m'habille, mais mort au danger
I get dressed, but death to danger
Je serai la plus belle pour aller d? ner
I'll be the most beautiful to go to dinner
Face au miroir, un vrai d? fil?
In front of the mirror, a real struggle
Sorry je dois vous quitter, mon b? b? a sonn?
Sorry, I have to leave you, my baby has called
{Au Refrain, x6}
{To the Chorus, x6}





Writer(s): Passi Pari Balende, Sophie Jordier, Wazungasa Waku, Matondo Kua Nzambi Waku


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.