Lynnsha - Si seulement - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynnsha - Si seulement




Si seulement
If Only
Si il y a des mots que je ne dis jamais
If there are words that I never say
C'est qu'on m'a trop souvent mal aimée
It's because I've been loved badly too many times
J'ai en moi tant de doutes que les autres ont semé
I have so many doubts inside me that others have sown
C'est l'amour que je redoute et pourtant j'aimerais
It's love that I fear, and yet I would like to
Oublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort
Forget the past and let myself go to love stronger one day
Mais mon coeur est blessé j'aimerais tant t'enlacer
But my heart is hurt, I would love to embrace you
Et te donner bien plus que ça bébé
And give you so much more than that, baby
Si seulement tu pouvais voir
If only you could see
Ce qui se cache au fond de moi
What's hidden deep inside me
Tu saurais pourquoi mes larmes
You'd know why my tears
Ne me guérissent pas
Don't heal me
Le bonheur au bout des doigts
Happiness at my fingertips
Quand je te touche quand je te vois
When I touch you, when I see you
Ho non ne m'en veux pas
Oh no, don't blame me
J'essaie d'être une meilleure femme que ça!
I'm trying to be a better woman than that!
Combien de temps encore vais-je passer à subir mon sort?
How much longer am I going to spend enduring my fate?
A vivre avec tout ces remorts
Living with all these regrets
Combien de temps encore, j'en ai assez de fuir je sais j'ai tort
How much longer, I'm tired of running, I know I'm wrong
Je veux pouvoir enfin te dire que je t'adore!
I want to be able to finally tell you that I adore you!
Oublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort
Forget the past and let myself go to love stronger one day
Mais mon coeur est blessé j'aimerais tant t'enlacer
But my heart is hurt, I would love to embrace you
Et te donner bien plus que ça bébé
And give you so much more than that, baby
Oublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort
Forget the past and let myself go to love stronger one day
Murmurer des mots doux comme: "je t'aimerais jusqu'à la mort"
Whisper sweet words like: "I'll love you until death"
Et m'abandonner dans tes bras bébé!
And surrender myself to your arms, baby!
Si seulement tu pouvais voir
If only you could see
Ce qui se cache au fond de moi
What's hidden deep inside me
Tu saurais pourquoi mes larmes
You'd know why my tears
Ne me guérissent pas
Don't heal me
Le bonheur au bout des doigts
Happiness at my fingertips
Quand je te touche quand je te vois
When I touch you, when I see you
Ho non ne m'en veux pas
Oh no, don't blame me
J'essaie d'être une meilleure femme que ça!
I'm trying to be a better woman than that!
Je ne veux (veux pas) passer à coté de toi
I don't (want to) miss out on you
J'aimerais te donner plus que ca
I'd love to give you more than that
Hoo hoo
Hoo hoo
Si seulement tu pouvais voir
If only you could see
Ce qui se cache au fond de moi
What's hidden deep inside me
Tu saurais pourquoi mes larmes
You'd know why my tears
Ne me guérissent pas (ne me guérissent pas)
Don't heal me (don't heal me)
Le bonheur au bout des doigts (au bout des doigts)
Happiness at my fingertips (at my fingertips)
Quand je te touche quand je te vois
When I touch you, when I see you
Ho non ne m'en veux pas
Oh no, don't blame me
J'essaie d'être une meilleure femme que ça!
I'm trying to be a better woman than that!
(Je ne veux (veux pas) passer à coté de toi)
(I don't (want to) miss out on you)
Si seulement tu pouvais voir
If only you could see
Ce qui se cache au fond de moi
What's hidden deep inside me
Tu saurais pourquoi mes larmes
You'd know why my tears
Ne me guérissent pas
Don't heal me
Le bonheur au bout des doigts
Happiness at my fingertips
Quand je te touche quand je te vois
When I touch you, when I see you
Ho non ne m'en veux pas
Oh no, don't blame me
J'essaie d'être une meilleure femme que ça!
I'm trying to be a better woman than that!
Si seulement tu pouvais voir
If only you could see
Ce qui se cache au fond de moi
What's hidden deep inside me
Tu saurais pourquoi mes larmes
You'd know why my tears
Ne me guérissent pas
Don't heal me
Le bonheur au bout des doigts
Happiness at my fingertips
Quand je te touche quand je te vois
When I touch you, when I see you
Ho non ne m'en veux pas
Oh no, don't blame me
J'essaie d'être une meilleure femme que ça!
I'm trying to be a better woman than that!





Writer(s): Zehira Darabid, Philippe Greiss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.