Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te désaimer
Dich nicht mehr lieben
Ce
soir
j'ai
des
choses
à
te
dire
Heute
habe
ich
dir
etwas
zu
sagen
J'tourne
en
rond
j'crois
que
j'préfere
l'écrire
Ich
dreh
mich
im
Kreis,
vielleicht
schreib
ich's
lieber
Toi
mon
âme
soeur,
toi
mon
mal
de
cœur
Du
meine
Seelenverwandte,
du
mein
Herzschmerz
Ces
mots
ces
notes
sonnent
la
fin
d'une
vie
Diese
Worte,
diese
Noten
verkünden
das
Ende
eines
Lebens
Ouais
j'ai
mal
tous
les
jours
Ja,
ich
leide
jeden
Tag
J'en
peux
plus
j'suis
a
bout
Ich
halt's
nicht
mehr
aus,
bin
am
Ende
Plus
l'temps
passe
plus
j'étouffe
Je
mehr
Zeit
vergeht,
desto
mehr
erstick
ich
Non
je
n'me
reconnais
plus
Nein,
ich
erkenn
mich
nicht
mehr
J'avais
du
mal
à
te
dire
Es
fiel
mir
schwer,
dir's
zu
sagen
Aujourd'hui
j'suis
prête
à
l'écrire
Doch
heute
bin
ich
bereit,
es
aufzuschreiben
Rien
n'a
semblé
compter
pour
toi
Nichts
schien
dir
wichtig
zu
sein
Non
même
pas
le
fait
qu'on
soit
trois
Nicht
mal,
dass
wir
zu
dritt
sind
Toutes
ces
années
passées
All
diese
vergangenen
Jahre
J'ai
cru
que
tu
voulais
briser
Ich
dachte,
du
willst
das
Muster
brechen
Ce
schéma
qui
nous
enchaîne
Das
uns
gefangen
hält
Nous
prive
d'amour
et
de
liberté
Und
uns
Liebe
und
Freiheit
raubt
T'as
été
lâche
Du
warst
feige
Alors
qu'moi
je
suis
battue
pour
trois
Ich
dagegen
kämpfte
für
drei
J'crois
qu'tout
est
Ich
glaub,
es
ist
Il
est
temps
pour
moi
de
n'plus
t
'aimer
Zeit
für
mich,
dich
nicht
mehr
zu
lieben
Je
n'en
peux
plus,
j'suis
fatiguée
Ich
halt's
nicht
mehr
aus,
bin
erschöpft
D'faire
semblant
d'etre
ok
So
zu
tun,
als
wär
alles
gut
Mon
sourire
cache
tant
de
larmes
et
de
peine
Mein
Lächeln
verbirgt
so
viele
Tränen
und
Schmerzen
J'en
peux
plus,
j'suis
fatiguée
Ich
halt's
nicht
mehr
aus,
bin
erschöpft
De
t'aimer,
te
pardonner
Dich
zu
lieben,
dir
zu
verzeihen
Je
prie
Dieu
pour
pouvoir
te
désaimer
Ich
bete
zu
Gott,
dich
nicht
mehr
lieben
zu
können
Tu
disais
je
t'aime
tu
mentais
Du
sagtest
"Ich
liebe
dich",
doch
du
logst
Me
mener
à
l'hôtel
tu
mentais
Mich
ins
Hotel
zu
führen,
du
logst
T'étais
pas
forcé
personne
t'as
obligé
Niemand
zwang
dich,
es
war
deine
Wahl
Derrière
ton
regard
se
cachait
Hinter
deinem
Blick
verbargen
sich
Tant
de
pensées
qui
t'obsédaient
So
viele
Gedanken,
die
dich
quälten
Nous
n'avions
aucune
chance
Wir
hatten
keine
Chance
C'était
joué
d'avance
Es
war
von
Anfang
an
klar
À
plusieurs
était
la
danse
Zu
dritt
war
der
Tanz
Tu
me
disais
fais
moi
confiance
ouais
Du
sagtest
"Vertrau
mir",
ja
Tout
ça
ce
n'est
que
dans
ta
tête
All
das
ist
nur
in
deinem
Kopf
T'es
parano
Du
bist
paranoid
Tu
m'as
fait
doutais
de
moi
Du
ließt
mich
an
mir
zweifeln
J'ai
faillit
perdre
ma
foi
Ich
verlor
fast
meinen
Glauben
Je
me
bas
pour
croire
en
moi
Ich
kämpfe,
um
an
mich
zu
glauben
Je
n'en
peux
plus,
j'suis
fatiguée
Ich
halt's
nicht
mehr
aus,
bin
erschöpft
D'faire
semblant
d'etre
ok
So
zu
tun,
als
wär
alles
gut
Mon
sourire
cache
tant
de
larmes
et
de
peine
Mein
Lächeln
verbirgt
so
viele
Tränen
und
Schmerzen
J'en
peux
plus,
j'suis
fatiguée
Ich
halt's
nicht
mehr
aus,
bin
erschöpft
De
t'aimer,
te
pardonner
Dich
zu
lieben,
dir
zu
verzeihen
Je
prie
Dieu
pour
pouvoir
te
désaimer
Ich
bete
zu
Gott,
dich
nicht
mehr
lieben
zu
können
Lié
à
vie
séparés
a
jamais
Für
immer
verbunden,
für
immer
getrennt
Le
plus
beau
cadeau
je
te
l'ai
fait
Das
schönste
Geschenk
hab
ich
dir
gemacht
Mais
maintenant
je
m'en
vais
Doch
jetzt
geh
ich
fort
Lié
à
vie
séparés
a
jamais
Für
immer
verbunden,
für
immer
getrennt
Le
plus
beau
cadeau
on
se
l'ait
fait
Das
schönste
Geschenk
gaben
wir
uns
Mais
maintenant
je
m'en
vais
Doch
jetzt
geh
ich
fort
Je
m'en
vais
Ich
geh
fort
(Je
m'en
vais).
(Ich
geh
fort).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martial Mbianda, Sophie Jordier, Vincent Huet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.