Paroles et traduction Lyno Rigel - Éteins le Temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Éteins le Temps
Turn Off Time
J'ai
jamais
pris
le
temps
de
te
dire
je
t'aime
I
never
took
the
time
to
tell
you
I
love
you
J'ai
perdu
mon
temps
j'ai
juste
dit
"je
t'ai"
I
wasted
my
time,
I
just
said
"I
have
you"
Jt'avais
dans
les
bras
j'sais
pas
où
j'étais
I
had
you
in
my
arms,
I
don't
know
where
I
was
On
s'est
regardés
et
puis
on
s'est
jetés
We
looked
at
each
other
and
then
we
fell
J'ai
jamais
pris
le
temps
de
te
dire
les
choses
I
never
took
the
time
to
tell
you
things
T'es
comme
une
fleur
qu'il
faut
qu'on
arrose
You're
like
a
flower
that
needs
to
be
watered
Et
comme
le
petit
prince
dans
une
vie
morose
And
like
the
little
prince
in
a
gloomy
life
C'est
près
de
l'étang
que
j'ai
perdu
ma
rose
It's
near
the
pond
that
I
lost
my
rose
J'ai
jamais
pris
le
temps
de
te
dire
je
t'aime
I
never
took
the
time
to
tell
you
I
love
you
J'ai
perdu
mon
temps
j'ai
juste
dit
"je
t'ai"
I
wasted
my
time,
I
just
said
"I
have
you"
Jt'avais
dans
les
bras
j'sais
pas
où
j'étais
I
had
you
in
my
arms,
I
don't
know
where
I
was
On
s'est
regardés
et
puis
on
s'est
jetés
We
looked
at
each
other
and
then
we
fell
J'ai
jamais
pris
le
temps
de
te
dire
les
choses
I
never
took
the
time
to
tell
you
things
T'es
comme
une
fleur
qu'il
faut
qu'on
arrose
You're
like
a
flower
that
needs
to
be
watered
Et
comme
le
petit
prince
dans
une
vie
morose
And
like
the
little
prince
in
a
gloomy
life
C'est
près
de
l'étang
que
j'ai
perdu
ma
rose
It's
near
the
pond
that
I
lost
my
rose
Éteins
le
temps
Turn
off
time
Étends
l'automne
Extend
autumn
Éteins
le
temps
Turn
off
time
Si
tu
m'aimes
autant
If
you
love
me
as
much
Éteins
le
temps
Turn
off
time
Étends
l'automne
Extend
autumn
Éteins
le
temps
Turn
off
time
Si
tu
m'aimes
autant
If
you
love
me
as
much
Éteins
le
temps
Turn
off
time
Et
t'as
même
pas
donné
de
raison,
j'ai
du
réfléchir
seul
And
you
didn't
even
give
a
reason,
I
had
to
think
alone
Et
c'est
pas
la
première
liaison
que
j'vais
devoir
finir
seul
And
it's
not
the
first
affair
that
I'll
have
to
end
alone
J'ai
21
ans
mais
toi
t'es
toujours
là,
nan
mais
I'm
21
but
you're
still
there,
no
but
Tu
te
prends
pour
qui?
Ça
fait
longtemps
qu'tu
me
mènes
en
bateau
Who
do
you
think
you
are?
You've
been
leading
me
on
for
a
long
time
Trois
fois,
je
pense
à
toi
trois
fois
dans
la
journée
Three
times,
I
think
of
you
three
times
a
day
J'ouvre
les
yeux
et
mes
pensées
sont
détournées
je
me
retourne
et
t'es
là
I
open
my
eyes
and
my
thoughts
are
diverted,
I
turn
around
and
you're
there
Toi
et
moi
dans
l'séjour
et
c'est
l'été
You
and
me
in
the
living
room
and
it's
summer
Tu
vois
dans
mes
yeux
la
fatigue
You
see
the
fatigue
in
my
eyes
Tu
vois
les
pensées
que
j'éradique
You
see
the
thoughts
that
I
eradicate
Quand
j'écris
tu
dis
t'es
rapide,
doucement
When
I
write
you
say
you're
fast,
gently
Mais
la
musique
c'est
ma
thérapie
But
music
is
my
therapy
Éteins
le
temps
Turn
off
time
Étends
l'automne
Extend
autumn
Éteins
le
temps
Turn
off
time
Si
tu
m'aimes
autant
If
you
love
me
as
much
Éteins
le
temps
Turn
off
time
Étends
l'automne
Extend
autumn
Éteins
le
temps
Turn
off
time
Si
tu
m'aimes
autant
If
you
love
me
as
much
Éteins
le
temps
Turn
off
time
Les
jours
passaient
plus
vite
que
les
heures
que
tu
me
consacrais
The
days
went
by
faster
than
the
hours
you
devoted
to
me
Parce
que
tu
figeais
le
temps
et
chaque
minute
était
sacrée
qu'on
Because
you
froze
time
and
every
minute
was
sacred
that
we
S'le
dise
je
sais
que
t'aimais
le
fait
que
je
sois
un
sacré
con
Let's
face
it,
I
know
you
loved
the
fact
that
I
was
a
real
jerk
La
plupart
de
nos
fou
rires
c'est
juste
parce
qu'on
s'cassait
Most
of
our
laughter
was
just
because
we
were
messing
around
J'veux
que
tu
m'trahisses
qu'tu
mdonnes
une
raison
de
t'haïr
I
want
you
to
betray
me,
give
me
a
reason
to
hate
you
Mais
t'es
parfaite,
arrête
d'être
aussi
parfaite
But
you're
perfect,
stop
being
so
perfect
Tu
me
tiens
tête
je
t'attire
comment
tu
veux
que
ça
s'arrête
You
stand
up
to
me,
I
attract
you,
how
do
you
want
this
to
stop
Qu'on
s'rachète
il
faut
partir
That
we
redeem
ourselves,
we
have
to
leave
J'peux
même
plus
t'voir
en
cachette,
t'embrasser
et
repartir
I
can't
even
see
you
secretly
anymore,
kiss
you
and
leave
J'ai
jamais
pris
le
temps
de
te
dire
je
t'aime
I
never
took
the
time
to
tell
you
I
love
you
J'ai
perdu
mon
temps
j'ai
juste
dit
"je
t'ai"
I
wasted
my
time,
I
just
said
"I
have
you"
Jt'avais
dans
les
bras
j'sais
pas
où
j'étais
I
had
you
in
my
arms,
I
don't
know
where
I
was
On
s'est
regardés
et
puis
on
s'est
jetés
We
looked
at
each
other
and
then
we
fell
J'ai
jamais
pris
le
temps
de
te
dire
les
choses
I
never
took
the
time
to
tell
you
things
T'es
comme
une
fleur
qu'il
faut
qu'on
arrose
You're
like
a
flower
that
needs
to
be
watered
Et
comme
le
petit
prince
dans
une
vie
morose
And
like
the
little
prince
in
a
gloomy
life
C'est
près
de
l'étang
que
j'ai
perdu
ma
rose
It's
near
the
pond
that
I
lost
my
rose
J'ai
jamais
pris
le
temps
de
te
dire
je
t'aime
I
never
took
the
time
to
tell
you
I
love
you
J'ai
perdu
mon
temps
j'ai
juste
dit
"je
t'ai"
I
wasted
my
time,
I
just
said
"I
have
you"
Jt'avais
dans
les
bras
j'sais
pas
où
j'étais
I
had
you
in
my
arms,
I
don't
know
where
I
was
On
s'est
regardés
et
puis
on
s'est
jetés
We
looked
at
each
other
and
then
we
fell
J'ai
jamais
pris
le
temps
de
te
dire
les
choses
I
never
took
the
time
to
tell
you
things
T'es
comme
une
fleur
qu'il
faut
qu'on
arrose
You're
like
a
flower
that
needs
to
be
watered
Et
comme
le
petit
prince
dans
une
vie
morose
And
like
the
little
prince
in
a
gloomy
life
C'est
près
de
l'étang
que
j'ai
perdu
ma
rose
It's
near
the
pond
that
I
lost
my
rose
Éteins
le
temps
Turn
off
time
Étends
l'automne
Extend
autumn
Éteins
le
temps
Turn
off
time
Si
tu
m'aimes
autant
If
you
love
me
as
much
Éteins
le
temps
Turn
off
time
Étends
l'automne
Extend
autumn
Éteins
le
temps
Turn
off
time
Si
tu
m'aimes
autant
If
you
love
me
as
much
Éteins
le
temps
Turn
off
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.