Lyno Rigel - Éteins le Temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lyno Rigel - Éteins le Temps




Éteins le Temps
Turn Off Time
J'ai jamais pris le temps de te dire je t'aime
I never took the time to tell you I love you
J'ai perdu mon temps j'ai juste dit "je t'ai"
I wasted my time, I just said "I have you"
Jt'avais dans les bras j'sais pas j'étais
I had you in my arms, I don't know where I was
On s'est regardés et puis on s'est jetés
We looked at each other and then we fell
J'ai jamais pris le temps de te dire les choses
I never took the time to tell you things
T'es comme une fleur qu'il faut qu'on arrose
You're like a flower that needs to be watered
Et comme le petit prince dans une vie morose
And like the little prince in a gloomy life
C'est près de l'étang que j'ai perdu ma rose
It's near the pond that I lost my rose
J'ai jamais pris le temps de te dire je t'aime
I never took the time to tell you I love you
J'ai perdu mon temps j'ai juste dit "je t'ai"
I wasted my time, I just said "I have you"
Jt'avais dans les bras j'sais pas j'étais
I had you in my arms, I don't know where I was
On s'est regardés et puis on s'est jetés
We looked at each other and then we fell
J'ai jamais pris le temps de te dire les choses
I never took the time to tell you things
T'es comme une fleur qu'il faut qu'on arrose
You're like a flower that needs to be watered
Et comme le petit prince dans une vie morose
And like the little prince in a gloomy life
C'est près de l'étang que j'ai perdu ma rose
It's near the pond that I lost my rose
Éteins le temps
Turn off time
Étends l'automne
Extend autumn
Éteins le temps
Turn off time
Si tu m'aimes autant
If you love me as much
Éteins le temps
Turn off time
Étends l'automne
Extend autumn
Éteins le temps
Turn off time
Si tu m'aimes autant
If you love me as much
Éteins le temps
Turn off time
Et t'as même pas donné de raison, j'ai du réfléchir seul
And you didn't even give a reason, I had to think alone
Et c'est pas la première liaison que j'vais devoir finir seul
And it's not the first affair that I'll have to end alone
J'ai 21 ans mais toi t'es toujours là, nan mais
I'm 21 but you're still there, no but
Tu te prends pour qui? Ça fait longtemps qu'tu me mènes en bateau
Who do you think you are? You've been leading me on for a long time
Trois fois, je pense à toi trois fois dans la journée
Three times, I think of you three times a day
J'ouvre les yeux et mes pensées sont détournées je me retourne et t'es
I open my eyes and my thoughts are diverted, I turn around and you're there
Toi et moi dans l'séjour et c'est l'été
You and me in the living room and it's summer
Tu vois dans mes yeux la fatigue
You see the fatigue in my eyes
Tu vois les pensées que j'éradique
You see the thoughts that I eradicate
Quand j'écris tu dis t'es rapide, doucement
When I write you say you're fast, gently
Mais la musique c'est ma thérapie
But music is my therapy
Éteins le temps
Turn off time
Étends l'automne
Extend autumn
Éteins le temps
Turn off time
Si tu m'aimes autant
If you love me as much
Éteins le temps
Turn off time
Étends l'automne
Extend autumn
Éteins le temps
Turn off time
Si tu m'aimes autant
If you love me as much
Éteins le temps
Turn off time
Les jours passaient plus vite que les heures que tu me consacrais
The days went by faster than the hours you devoted to me
Parce que tu figeais le temps et chaque minute était sacrée qu'on
Because you froze time and every minute was sacred that we
S'le dise je sais que t'aimais le fait que je sois un sacré con
Let's face it, I know you loved the fact that I was a real jerk
La plupart de nos fou rires c'est juste parce qu'on s'cassait
Most of our laughter was just because we were messing around
J'veux que tu m'trahisses qu'tu mdonnes une raison de t'haïr
I want you to betray me, give me a reason to hate you
Mais t'es parfaite, arrête d'être aussi parfaite
But you're perfect, stop being so perfect
Tu me tiens tête je t'attire comment tu veux que ça s'arrête
You stand up to me, I attract you, how do you want this to stop
Qu'on s'rachète il faut partir
That we redeem ourselves, we have to leave
J'peux même plus t'voir en cachette, t'embrasser et repartir
I can't even see you secretly anymore, kiss you and leave
J'ai jamais pris le temps de te dire je t'aime
I never took the time to tell you I love you
J'ai perdu mon temps j'ai juste dit "je t'ai"
I wasted my time, I just said "I have you"
Jt'avais dans les bras j'sais pas j'étais
I had you in my arms, I don't know where I was
On s'est regardés et puis on s'est jetés
We looked at each other and then we fell
J'ai jamais pris le temps de te dire les choses
I never took the time to tell you things
T'es comme une fleur qu'il faut qu'on arrose
You're like a flower that needs to be watered
Et comme le petit prince dans une vie morose
And like the little prince in a gloomy life
C'est près de l'étang que j'ai perdu ma rose
It's near the pond that I lost my rose
J'ai jamais pris le temps de te dire je t'aime
I never took the time to tell you I love you
J'ai perdu mon temps j'ai juste dit "je t'ai"
I wasted my time, I just said "I have you"
Jt'avais dans les bras j'sais pas j'étais
I had you in my arms, I don't know where I was
On s'est regardés et puis on s'est jetés
We looked at each other and then we fell
J'ai jamais pris le temps de te dire les choses
I never took the time to tell you things
T'es comme une fleur qu'il faut qu'on arrose
You're like a flower that needs to be watered
Et comme le petit prince dans une vie morose
And like the little prince in a gloomy life
C'est près de l'étang que j'ai perdu ma rose
It's near the pond that I lost my rose
Éteins le temps
Turn off time
Étends l'automne
Extend autumn
Éteins le temps
Turn off time
Si tu m'aimes autant
If you love me as much
Éteins le temps
Turn off time
Étends l'automne
Extend autumn
Éteins le temps
Turn off time
Si tu m'aimes autant
If you love me as much
Éteins le temps
Turn off time






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.