Paroles et traduction Lynyrd Skynyrd - Don't Ask Me No Questions (Remastered) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Ask Me No Questions (Remastered) (Live)
Не задавай мне вопросов (Ремастированная версия) (Концертная запись)
Well
every
time
that
I
come
home
nobody
wants
to
let
me
be
Каждый
раз,
когда
я
возвращаюсь
домой,
никто
не
хочет
оставить
меня
в
покое,
Seems
that
all
the
friends
I
got
just
got
to
come
interrogate
me
Похоже,
все
мои
друзья
просто
обязаны
меня
допросить.
Well
I
appreciate
your
feelings
and
I
don't
want
to
pass
you
by
Дорогая,
я
ценю
твои
чувства,
и
я
не
хочу
тебя
обидеть,
But
I
don't
ask
you
about
your
business
don't
ask
me
about
mine
Но
я
не
спрашиваю
тебя
о
твоих
делах,
не
спрашивай
меня
о
моих.
Well
it's
true
I
love
the
money
Да,
это
правда,
я
люблю
деньги,
And
I
love
my
brand
new
car
И
я
люблю
свою
новую
машину,
I
like
drinking
the
best
of
whiskey
Мне
нравится
пить
лучшее
виски,
Playin
in
a
honkey
tonk
bar
Играть
в
захудалом
баре.
When
I
come
off
the
road
Когда
я
возвращаюсь
с
гастролей,
Well
I
just
gotta
have
my
time
Мне
просто
нужно
побыть
одному,
Cause
I
got
to
find
a
break
in
this
action
Потому
что
мне
нужно
отдохнуть
от
этой
суеты,
Or
else
I'm
gonna
loose
my
mind
Иначе
я
сойду
с
ума.
So
don't
ask
me
no
questions
Так
что
не
задавай
мне
вопросов,
And
I
won't
tell
you
no
lies
И
я
не
буду
тебе
врать.
And
don't
ask
me
about
my
business
И
не
спрашивай
меня
о
моих
делах,
And
I
won't
tell
you
good-bye
(that's
right)
И
я
не
попрощаюсь
с
тобой
(вот
так).
Well
what's
your
favorite
color
Какой
твой
любимый
цвет,
And
do
you
dig
the
brothers
И
нравятся
ли
тебе
братья?
It's
driving
me
up
the
wall
Это
сводит
меня
с
ума,
And
every
time
I
think
I
can
sleep
И
каждый
раз,
когда
я
думаю,
что
могу
поспать,
Some
fool
has
got
to
call
Какой-то
дурак
обязательно
позвонит.
Well
don't
you
think
that
when
I
come
home
Разве
ты
не
думаешь,
что
когда
я
прихожу
домой,
I
just
want
a
little
piece
of
mind
Я
просто
хочу
немного
покоя?
And
if
you
wanna
talk
about
this
business
И
если
ты
хочешь
поговорить
об
этих
делах,
Buddy
you
just
wasting
time
Дорогая,
ты
просто
тратишь
время.
So
don't
ask
me
no
questions
Так
что
не
задавай
мне
вопросов,
And
I
won't
tell
you
no
lies
И
я
не
буду
тебе
врать.
So
don't
ask
me
about
my
business
Так
что
не
спрашивай
меня
о
моих
делах,
And
I
won't
tell
you
good-bye
И
я
не
попрощаюсь
с
тобой.
I
said
don't
ask
no
stupid
questions
Я
сказал,
не
задавай
глупых
вопросов,
And
I
won't
send
you
away
И
я
тебя
не
прогоню.
If
you
want
to
talk
fishin'
Если
хочешь
поговорить
о
рыбалке,
I
guess
that
would
be
okay
(whoo)
Думаю,
это
было
бы
нормально
(ух).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GARY ROSSINGTON, RON VAN ZANT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.