Lynyrd Skynyrd - T For Texas (Blue Yodel No. 1) [Live At The Fox Theater/1976] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lynyrd Skynyrd - T For Texas (Blue Yodel No. 1) [Live At The Fox Theater/1976]




Well, its eight o'clock in Boise, Idaho
Что ж, уже восемь часов в Бойсе, Айдахо.
I'll find my limo driver
Я найду своего водителя лимузина.
Mister, take us to the show
Мистер, отведите нас на шоу.
I done made some plans for later on tonight
У меня уже есть планы на вечер.
I'll find a little queen
Я найду маленькую королеву.
And I know I can treat her right.
И я знаю, что могу хорошо с ней обращаться.
What's your name, little girl?
Как тебя зовут, малышка?
What's your name?
Как тебя зовут?
Shootin' you straight, little girl?
Стреляешь в тебя метко, малышка?
Won't you do the same?
Разве ты не сделаешь то же самое?
Back at the hotel
Назад в отель.
Lord we got such a mess
Боже, у нас такой беспорядок.
It seems that one of the crew
Кажется, что один из команды.
Had a go with one of the guests, oh yes
Я пошел с одним из гостей, О да.
Well, the police said we can't drink in the bar
Полиция сказала, что мы не можем пить в баре.
What a shame
Какой позор!
Won't you come upstairs girl
Не хочешь подняться наверх, девочка?
And have a drink of champagne
И выпей шампанского.
What's your name, little girl?
Как тебя зовут, малышка?
What's your name?
Как тебя зовут?
Shootin' you straight, little girl?
Стреляешь в тебя метко, малышка?
For there ain't no shame.
Ведь нет ничего постыдного.
Nine o'clock the next day
На следующий день девять часов.
And I'm ready to go
И я готов идти.
I got six hundred miles to ride
Мне нужно проехать шестьсот миль.
To do one more show, oh no
Чтобы сделать еще одно шоу, о, Нет,
Can I get you a taxi home
я могу вызвать тебе такси домой.
It sure was grand
Это было великолепно.
When I come back here next year
Когда я вернусь сюда в следующем году.
I want to see you again
Я хочу увидеть тебя снова.
What was your name, little girl?
Как тебя звали, малышка?
What's your name?
Как тебя зовут?
Shootin' you straight, little girl?
Стреляешь в тебя метко, малышка?
Well there ain't no shame
Нет ничего постыдного.
What was your name, little girl?
Как тебя звали, малышка?
What's your name?
Как тебя зовут?
Shootin' you straight, little girl?
Стреляешь в тебя метко, малышка?
Won't you do the same?
Разве ты не сделаешь то же самое?





Writer(s): JIMMIE RODGERS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.