Paroles et traduction Lynyrd Skynyrd - T For Texas (Blue Yodel No. 1) [Live At The Fox Theater/1976]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T For Texas (Blue Yodel No. 1) [Live At The Fox Theater/1976]
T для Техаса (Блюз Йодел №1) [Живое выступление в театре Фокс/1976]
Well,
its
eight
o'clock
in
Boise,
Idaho
Ну,
восемь
часов
в
Бойсе,
штат
Айдахо,
I'll
find
my
limo
driver
Найду
своего
водителя
лимузина.
Mister,
take
us
to
the
show
Мистер,
отвезите
нас
на
шоу.
I
done
made
some
plans
for
later
on
tonight
У
меня
есть
планы
на
сегодняшний
вечер,
I'll
find
a
little
queen
Найду
себе
королеву,
And
I
know
I
can
treat
her
right.
И
я
знаю,
как
с
ней
обращаться.
What's
your
name,
little
girl?
Как
тебя
зовут,
малышка?
What's
your
name?
Как
тебя
зовут?
Shootin'
you
straight,
little
girl?
Говорю
тебе
прямо,
малышка,
Won't
you
do
the
same?
Ответишь
мне
тем
же?
Back
at
the
hotel
Вернувшись
в
отель,
Lord
we
got
such
a
mess
Господи,
какой
там
бардак.
It
seems
that
one
of
the
crew
Похоже,
один
из
команды
Had
a
go
with
one
of
the
guests,
oh
yes
Загулял
с
одной
из
гостей,
о
да.
Well,
the
police
said
we
can't
drink
in
the
bar
Полиция
сказала,
что
мы
не
можем
пить
в
баре,
What
a
shame
Какая
досада.
Won't
you
come
upstairs
girl
Не
хочешь
подняться
наверх,
малышка,
And
have
a
drink
of
champagne
И
выпить
шампанского?
What's
your
name,
little
girl?
Как
тебя
зовут,
малышка?
What's
your
name?
Как
тебя
зовут?
Shootin'
you
straight,
little
girl?
Говорю
тебе
прямо,
малышка,
For
there
ain't
no
shame.
В
этом
нет
ничего
постыдного.
Nine
o'clock
the
next
day
Девять
часов
на
следующий
день,
And
I'm
ready
to
go
И
я
готов
ехать.
I
got
six
hundred
miles
to
ride
Мне
нужно
проехать
шестьсот
миль,
To
do
one
more
show,
oh
no
Чтобы
дать
еще
одно
шоу,
о
нет.
Can
I
get
you
a
taxi
home
Можно
вызвать
тебе
такси?
It
sure
was
grand
Было
здорово.
When
I
come
back
here
next
year
Когда
я
вернусь
сюда
в
следующем
году,
I
want
to
see
you
again
Я
хочу
увидеть
тебя
снова.
What
was
your
name,
little
girl?
Как
тебя
звали,
малышка?
What's
your
name?
Как
тебя
зовут?
Shootin'
you
straight,
little
girl?
Говорю
тебе
прямо,
малышка,
Well
there
ain't
no
shame
В
этом
нет
ничего
постыдного.
What
was
your
name,
little
girl?
Как
тебя
звали,
малышка?
What's
your
name?
Как
тебя
зовут?
Shootin'
you
straight,
little
girl?
Говорю
тебе
прямо,
малышка,
Won't
you
do
the
same?
Ответишь
мне
тем
же?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JIMMIE RODGERS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.