Paroles et traduction Lynyrd Skynyrd - T For Texas (Blue Yodel No. 1) [Live At The Fox Theater/1976]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
its
eight
o'clock
in
Boise,
Idaho
Что
ж,
уже
восемь
часов
в
Бойсе,
Айдахо.
I'll
find
my
limo
driver
Я
найду
своего
водителя
лимузина.
Mister,
take
us
to
the
show
Мистер,
отведите
нас
на
шоу.
I
done
made
some
plans
for
later
on
tonight
У
меня
уже
есть
планы
на
вечер.
I'll
find
a
little
queen
Я
найду
маленькую
королеву.
And
I
know
I
can
treat
her
right.
И
я
знаю,
что
могу
хорошо
с
ней
обращаться.
What's
your
name,
little
girl?
Как
тебя
зовут,
малышка?
What's
your
name?
Как
тебя
зовут?
Shootin'
you
straight,
little
girl?
Стреляешь
в
тебя
метко,
малышка?
Won't
you
do
the
same?
Разве
ты
не
сделаешь
то
же
самое?
Back
at
the
hotel
Назад
в
отель.
Lord
we
got
such
a
mess
Боже,
у
нас
такой
беспорядок.
It
seems
that
one
of
the
crew
Кажется,
что
один
из
команды.
Had
a
go
with
one
of
the
guests,
oh
yes
Я
пошел
с
одним
из
гостей,
О
да.
Well,
the
police
said
we
can't
drink
in
the
bar
Полиция
сказала,
что
мы
не
можем
пить
в
баре.
What
a
shame
Какой
позор!
Won't
you
come
upstairs
girl
Не
хочешь
подняться
наверх,
девочка?
And
have
a
drink
of
champagne
И
выпей
шампанского.
What's
your
name,
little
girl?
Как
тебя
зовут,
малышка?
What's
your
name?
Как
тебя
зовут?
Shootin'
you
straight,
little
girl?
Стреляешь
в
тебя
метко,
малышка?
For
there
ain't
no
shame.
Ведь
нет
ничего
постыдного.
Nine
o'clock
the
next
day
На
следующий
день
девять
часов.
And
I'm
ready
to
go
И
я
готов
идти.
I
got
six
hundred
miles
to
ride
Мне
нужно
проехать
шестьсот
миль.
To
do
one
more
show,
oh
no
Чтобы
сделать
еще
одно
шоу,
о,
Нет,
Can
I
get
you
a
taxi
home
я
могу
вызвать
тебе
такси
домой.
It
sure
was
grand
Это
было
великолепно.
When
I
come
back
here
next
year
Когда
я
вернусь
сюда
в
следующем
году.
I
want
to
see
you
again
Я
хочу
увидеть
тебя
снова.
What
was
your
name,
little
girl?
Как
тебя
звали,
малышка?
What's
your
name?
Как
тебя
зовут?
Shootin'
you
straight,
little
girl?
Стреляешь
в
тебя
метко,
малышка?
Well
there
ain't
no
shame
Нет
ничего
постыдного.
What
was
your
name,
little
girl?
Как
тебя
звали,
малышка?
What's
your
name?
Как
тебя
зовут?
Shootin'
you
straight,
little
girl?
Стреляешь
в
тебя
метко,
малышка?
Won't
you
do
the
same?
Разве
ты
не
сделаешь
то
же
самое?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JIMMIE RODGERS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.