Lynyrd Skynyrd - Things Goin' On (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lynyrd Skynyrd - Things Goin' On (Live)




Well have you ever lived down in the ghetto?
Ты когда-нибудь жил в гетто?
Have you ever felt that cold wind blow?
Ты когда-нибудь ощущал дуновение холодного ветра?
Well if you don′t know what I mean
Что ж, если ты не понимаешь, о чем я.
Won't you stand up and scream?
Ты не встанешь и не закричишь?
′Cause there's things goin' on that you don′t know
Потому что есть вещи, о которых ты не знаешь.
Too many lives they spent across the ocean
Слишком много жизней они провели за океаном.
Too much money they spent upon the moon
Слишком много денег они потратили на Луну.
Well until they make it right
Ну, пока они все не исправят.
I hope they never sleep at night
Я надеюсь что они никогда не спят по ночам
They better make some changes and do it soon
Им лучше внести некоторые изменения и сделать это как можно скорее
Do it now
Сделай это сейчас
Do it good
Сделай это хорошо
Well they′re gonna ruin the air that we breathe Lord have mercy
Что ж они испортят воздух которым мы дышим Господи помилуй
They're gonna ruin us all by and by
Они скоро погубят нас всех.
I′m telling all you beware
Я говорю вам всем берегитесь
I don't think they really care
Не думаю, что их это волнует.
Think they just sit up there
Думаешь они просто сидят там наверху
And just get high
И просто лови кайф
Well have you ever lived down in the ghetto?
Ты когда-нибудь жил в гетто?
Have you ever felt that cold wind blow?
Ты когда-нибудь ощущал дуновение холодного ветра?
Well if you don′t know what I mean
Что ж, если ты не понимаешь, о чем я.
Won't you stand up and scream?
Ты не встанешь и не закричишь?
′Cause there's things goin' on that you don′t know
Потому что есть вещи, о которых ты не знаешь.
Well if you don′t know what I mean
Что ж, если ты не понимаешь, о чем я.
Won't you stand up and scream?
Ты не встанешь и не закричишь?
′Cause there's things goin′ on that you don't know
Потому что есть вещи, о которых ты не знаешь.
Tell it
Скажи это
Tell it, tell it.
Расскажи, расскажи.





Writer(s): Gary Rossington, Ron Van Zant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.