Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Workin' For MCA - Live At Knebworth Fair/1976
Работая на MCA - Концерт на Ярмарке Кнебворт/1976
Seven
years
of
hard
luck,
comin'
down
on
me
Семь
лет
невезения,
навалились
на
меня
From
the
Florida
border,
yeah
it's
up
to
Nashville
Tennessee
От
границы
Флориды
до
самого
Нэшвилла,
детка
I
worked
in
every
joint
you
can
name,
mister
every
honky
tonk
Я
пахал
в
каждом
баре,
что
только
назовёшь,
в
каждом
танцзале
Along
come
Mr.
Yankee
Slicker,
said'
"Maybe
you're
what
I
want"
А
тут
явился
мажорный
яппи,
сказал:
"Ты
то,
что
мне
нужно"
Want
you
to
sign
your
contract
Подпишешь
контракт
сейчас
же,
Want
you
to
sign
today
Без
лишних
разговоров,
Gonna
give
you
lots
of
money
И
засыплю
тебя
деньгами
—
Workin'
for
MCA
Работая
на
MCA.
9,
000
dollars,
that's
all
we
could
win
Девять
тысяч
долларов
— весь
наш
выигрыш,
But
we
smiled
at
the
Yankee
Slicker
with
a
big
ol'
Southern
grin
Но
мы
ухмыльнулись
яппи
с
южной
удалью
в
глазах.
They're
gonna
take
me
out
to
California
gonna
make
me
a
superstar
"Повезём
в
Калифорнию,
сделаем
тебя
звездой!
Just
pay
me
all
of
my
money,
mister
maybe
you
won't
get
a
scar
Только
плати
вовремя,
а
то
шрамов
не
оберёшься,
дорогой".
Want
you
to
sign
your
contract
Подпишешь
контракт
сейчас
же,
Want
you
to
sign
today
Без
лишних
разговоров,
Gonna
give
you
lots
of
money
И
засыплю
тебя
деньгами
—
Workin'
for
MCA
Работая
на
MCA.
Slickers
took
my
money,
since
I
was
17
Мошенники
грабят
меня
с
семнадцати
лет,
If
it
ain't
no
pencil
pusher,
it
got
to
be
a
honkytonk
queen
То
блюститель
чернильницы,
то
королева
салуна.
But
I'll
sign
my
contract
baby,
and
I
won't
you
people
to
know
Но
подпишу
бумаги,
милая,
и
пусть
все
знают:
Every
penny
that
I
make,
I've
gotta
see
where
my
money
goes
Каждый
цент,
что
заработаю,
прослежу,
куда
он
канет.
Want
you
to
sign
your
contract
Подпишешь
контракт
сейчас
же,
Want
you
to
sign
today
Без
лишних
разговоров,
Gonna
give
you
lots
of
money
И
засыплю
тебя
деньгами
—
Workin'
for
MCA
Работая
на
MCA.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronnie Van Zant, Edward C. King
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.