Paroles et traduction Lynz - Belong to the World
Belong to the World
Принадлежишь миру
I
know
you
want
your
money,
girl
Знаю,
тебе
нужны
твои
деньги,
парень,
'Cause
you
do
this
every
day,
okay
Ведь
ты
делаешь
это
каждый
день,
да
ладно
The
way
you
doubt
your
feelings
То,
как
ты
сомневаешься
в
своих
чувствах
And
look
the
other
way
И
смотришь
в
другую
сторону
Well,
it's
something
I
relate
to
Что
ж,
я
это
понимаю
Your
gift
of
nonchalance
Твой
дар
безразличия
Nobody's
ever
made
me
fall
in
love
Никто
никогда
не
заставлял
меня
влюбляться
With
this
amount
of
touch
С
таким
количеством
прикосновений
Well,
I'm
not
a
fool
Что
ж,
я
не
дура
I
just
love
that
you're
dead
inside
(That
you're
dead
inside)
Мне
просто
нравится,
что
ты
мертв
внутри
(Что
ты
мертв
внутри)
I'm
not
a
fool,
I'm
just
lifeless
too
Я
не
дура,
я
тоже
безжизненная
But
you
to
taught
me
how
to
feel
Но
ты
научил
меня
чувствовать
When
nobody
ever
would
(Nobody
ever
would)
Когда
никто
не
смог
бы
(Никто
не
смог
бы)
And
you
taught
me
how
to
love
И
ты
научил
меня
любить
What
nobody
ever
could
То,
что
никто
не
смог
бы
Ooh
girl,
I
know
I
should
leave
you
О,
парень,
я
знаю,
что
должна
тебя
бросить
And
learn
to
mistreat
you
И
научиться
плохо
с
тобой
обращаться
'Cause
you
belong
to
the
world
Ведь
ты
принадлежишь
миру
And
ooh
girl,
I
want
to
embrace
you
И
о,
парень,
я
хочу
обнять
тебя
Domesticate
you
Приручить
тебя
But
you
belong
to
the
world,
you
belong
to
the
world
Но
ты
принадлежишь
миру,
ты
принадлежишь
миру
And
I
know
that
I'm
saying
too
much
И
я
знаю,
что
говорю
слишком
много
Even
though
I'd
rather
hold
my
tongue,
yeah
Хотя
я
бы
предпочла
держать
язык
за
зубами,
да
And
I'll
pull
you
closer
holding
on
to
И
я
притяну
тебя
ближе,
держась
за
Every
moment
till
my
time
is
done,
yeah
Каждый
момент,
пока
мое
время
не
закончится,
да
And
this
ain't
right,
you've
been
the
only
one
to
make
me
smile
И
это
неправильно,
ты
был
единственным,
кто
заставил
меня
улыбнуться
In
such
long,
I've
succumbed
to
what
I've
become,
baby
За
такое
долгое
время,
я
поддалась
тому,
кем
стала,
малыш
I
just
love
that
you're
dead
inside
(that
you're
dead
inside)
Мне
просто
нравится,
что
ты
мертв
внутри
(что
ты
мертв
внутри)
I'm
not
a
fool,
I'm
just
lifeless
too
(I'm
just
lifeless
too)
Я
не
дура,
я
тоже
безжизненная
(я
тоже
безжизненная)
But
you
to
taught
me
how
to
feel
(You
taught
me
how
to
feel)
Но
ты
научил
меня
чувствовать
(Ты
научил
меня
чувствовать)
When
nobody
ever
would
(Nobody
ever
would)
Когда
никто
не
смог
бы
(Никто
не
смог
бы)
And
you
taught
me
how
to
love
(You
taught
me
how
to
love)
И
ты
научил
меня
любить
(Ты
научил
меня
любить)
What
nobody
ever
could
То,
что
никто
не
смог
бы
Ooh
girl,
I
should
leave
you
(I
know
I
should
leave
you)
О,
парень,
я
должна
тебя
бросить
(Я
знаю,
что
должна
тебя
бросить)
And
learn
to
mistreat
you
(And
learn
to
mistreat
you)
И
научиться
плохо
с
тобой
обращаться
(И
научиться
плохо
с
тобой
обращаться)
Because
you
belong
to
the
world
oh
yeah
Потому
что
ты
принадлежишь
миру,
о
да
And
ooh
girl,
I
wanna
embrace
you
(I
wanna
embrace
you)
И
о,
парень,
я
хочу
обнять
тебя
(Я
хочу
обнять
тебя)
Domesticate
you
(Domesticate
you)
Приручить
тебя
(Приручить
тебя)
But,
you
belong
to
the
world
Но
ты
принадлежишь
миру
You
belong
to
the
world
Ты
принадлежишь
миру
You
belong
to
the
world
Ты
принадлежишь
миру
You
belong
to
the
loneliness
of
filling
every
need
Ты
принадлежишь
одиночеству,
заполняющему
каждую
потребность
You
belong
to
the
world,
you
belong
to
the
world
Ты
принадлежишь
миру,
ты
принадлежишь
миру
You
belong
to
the
temporary
moments
of
a
dream
Ты
принадлежишь
временным
моментам
сна
Ooh
girl,
I
know
I
should
leave
you
О,
парень,
я
знаю,
что
должна
тебя
бросить
And
learn
to
mistreat
you
И
научиться
плохо
с
тобой
обращаться
'Cause
you
belong
to
the
world
Ведь
ты
принадлежишь
миру
And
ooh
girl,
I
want
to
embrace
you
И
о,
парень,
я
хочу
обнять
тебя
Domesticate
you
Приручить
тебя
But
you
belong
to
the
world,
you
belong
to
the
world
Но
ты
принадлежишь
миру,
ты
принадлежишь
миру
You
belong
to
the
world,
you
belong
to
the
world
Ты
принадлежишь
миру,
ты
принадлежишь
миру
You
belong
to
the
world
Ты
принадлежишь
миру
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abel " The Weeknd" Tesfaye, Ahmad Balshe, Jason Matthew Quenneville, Danny Schofield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.