Lyran Dasz - Kids am Barbarossa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lyran Dasz - Kids am Barbarossa




Kids am Barbarossa
Kids at Barbarossa
Damn, uh, Lyran Dasz
Damn, uh, Lyran Dasz
Depressiv, wenn ich im Flugzeug sitz, eh
Depressive, when I'm sitting on the plane, yeah
Beim Tätowierer bin ich eingenickt
I nodded off at the tattoo artist
Jetzt will sie mit mir ficken, denn ich glow up (glow up)
Now she wants to fuck with me 'cause I glowed up (glowed up)
Aber wer war bei mir, als es keinen Strom gab? (Strom gab)
But who was with me when there was no electricity? (electricity)
Ich hab Melodien im Kopf, das kein Mozart (what?)
I got melodies in my head that no Mozart (what?)
No fucks (fuck), Kids am Barbarossa (ja)
No fucks (fuck), kids at Barbarossa (yeah)
Jetzt will sie mit mir ficken, denn ich glow up (glow up)
Now she wants to fuck with me 'cause I glowed up (glowed up)
Aber wer war bei mir, als es keinen Strom gab? (Strom gab)
But who was with me when there was no electricity? (electricity)
Ich hab Melodien im Kopf, das kein Mozart (what?)
I got melodies in my head that no Mozart (what?)
No fucks (fuck), Kids am Barbarossa (ja)
No fucks (fuck), kids at Barbarossa (yeah)
Flüchte aus Berlin so wie Kay One (Gang, Gang)
Escape from Berlin like Kay One (Gang, Gang)
Hast du Bock auf Session? Ja, okay, wann? (komm zu spät, ja)
You down for a session? Yeah, okay, when? (coming late, yeah)
Komm auf deine Home, geier WLAN (gib Code)
Come to your crib, vulture WLAN (give code)
Mit eingestecktem Wein, frisch aus Regal (free)
With a plugged-in wine, fresh from the shelf (free)
Jeder Song erinnert mich an Shit (ah)
Every song reminds me of shit (ah)
Rauche aus dem Fenster, aber asche auf den Tisch (fuck)
Smoke out the window, but ash on the table (fuck)
Leute sind am reden, aber es hat kein Gewicht
People are talking, but it has no weight
Kontakt-Chaya, Pole klaute wieder deine Chicks (steal)
Contact-Chaya, Pole's stealing your chicks again (steal)
In der Schule jeden Tag einen Kopffick (Kopf gefickt)
Headfuck every day at school (head fucked)
Ich hab eine Neue und meine Ex blockt mich (gibt kein′n Fick)
I got a new one and my ex is blocking me (don't give a fuck)
3-6-9 heißt, verlassen den Orbit (Weit weg)
3-6-9 means leaving the orbit (Far away)
Spring mit frischem Tattoo in die Mitte Moshpit (turn up)
Jump into the middle of the mosh pit with a fresh tattoo (turn up)
Zigarette in mei'm Mund für die Kultur (für euch)
Cigarette in my mouth for the culture (for you)
Auf der Straße starr′n sie auf mich wie 'ne Skulptur (glubsch, glubsch)
On the street they stare at me like a sculpture (stare, stare)
Sie will in mein'n Arm, weil ich ihr so guttu
She wants to be in my arm 'cause I'm so good to her
Aber alles, was sie kriegt, ist ein "UwU", ah
But all she gets is an "UwU", ah
Aha, oder "xD" (tro-lol-lol)
Aha, or "xD" (tro-lol-lol)
Ich öffne neue Schachtel mit mei′m Switchblade (ching-ching, ja), ey
I open new vents with my switchblade (ching-ching, yeah), hey
Ich bin broke, hab nur Butter auf dem Brot
I'm broke, only got butter on the bread
Aber eine Woche später zahl ich alles für die Bros (grrr, auf mein′n Nacken)
But a week later I'm paying for everything for the bros (grrr, on my neck)
Jetzt will sie mit mir ficken, denn ich glow up (glow up)
Now she wants to fuck with me 'cause I glowed up (glowed up)
Aber wer war bei mir, als es keinen Strom gab? (Strom gab)
But who was with me when there was no electricity? (electricity)
Ich hab Melodien im Kopf, das kein Mozart (what?)
I got melodies in my head that no Mozart (what?)
No fucks (fuck), Kids am Barbarossa (ja)
No fucks (fuck), kids at Barbarossa (yeah)
Jetzt will sie mit mir ficken, denn ich glow up (glow up)
Now she wants to fuck with me 'cause I glowed up (glowed up)
Aber wer war bei mir, als es keinen Strom gab? (Strom gab)
But who was with me when there was no electricity? (electricity)
Ich hab Melodien im Kopf, das kein Mozart (what?)
I got melodies in my head that no Mozart (what?)
No fucks (fuck), Kids am Barbarossa (ja)
No fucks (fuck), kids at Barbarossa (yeah)
Wilsons Späti riecht wieder nach Feuer, ah (1-1-2)
Wilsons Späti smells of fire again, ah (1-1-2)
Unser Kippenkonsum wird langsam zu teuer, ah (Kettenraucher)
Our cigarette consumption is getting too expensive, ah (chain smoker)
Spotify regelt, ich zahl keine Steuer, ah (eh-eh)
Spotify takes care of it, I don't pay taxes, ah (eh-eh)
Immer loyal, mit der Fam auf Abenteuer, ah (let's go)
Always loyal, on an adventure with the fam, ah (let's go)
Wir laufen um die Häuser, das kein Marathon (wouh)
We're running around the houses, this ain't a marathon (wouh)
Penn zwischen leeren Gläsern und ein paar Kartons (so viel Müll)
Sleeping between empty glasses and a few boxes (so much trash)
Ich bin broke, doch geb aus, das so paradox
I'm broke, but I spend, that's so paradoxical
Rauchen immer drin, niemals auf Balkon (alles stinkt)
Always smoking inside, never on the balcony (everything stinks)
Es sollte sich was ändern, aber alles gleich (nix, ja)
Something should change, but everything stays the same (nothing, yeah)
Die Jungs bleiben auch, wenn kein andrer bleibt (true)
The boys stay even when no one else does (true)
An meinem Hals Küsse oder Butterfly
Kisses or butterfly on my neck
War nie angestellt, kenn nur Strafarbeit (ups, ja)
Was never employed, only know punishment (oops, yeah)
Hoe wieder am fragen: "Was ist los?" (was ist los?)
Hoe asking again: "What's up?" (what's up?)
Bin am Kippe teilen mit Junger Broh (was denn sonst?)
Sharing a cigarette with young bro (what else?)
Meine Lehrer waren fassungslos (immer, heh)
My teachers were stunned (always, heh)
Dein sogenannter Freund, ein Hundesohn, ah
Your so-called friend, a son of a bitch, ah
Dönerteller heute auf mein′n Nacken (ich gönne)
Döner plate on me today (I'm treating)
Wir machen aus einer zwei Flaschen (das ist Mathe)
We turn two bottles into one (that's math)
Nur am lachen, meine Zähne sind am strahlen (bling-bling)
Just laughing, my teeth are shining (bling-bling)
Deine Freundin schickt mir Flammen (kann nix für)
Your girlfriend sends me flames (can't help it)
Jetzt will sie mit mir ficken, denn ich glow up (glow up)
Now she wants to fuck with me 'cause I glowed up (glowed up)
Aber wer war bei mir, als es keinen Strom gab? (Strom gab)
But who was with me when there was no electricity? (electricity)
Ich hab Melodien im Kopf, das kein Mozart (what?)
I got melodies in my head that no Mozart (what?)
No fucks (fuck), Kids am Barbarossa (ja)
No fucks (fuck), kids at Barbarossa (yeah)
Jetzt will sie mit mir ficken, denn ich glow up (glow up)
Now she wants to fuck with me 'cause I glowed up (glowed up)
Aber wer war bei mir, als es keinen Strom gab? (Strom gab)
But who was with me when there was no electricity? (electricity)
Ich hab Melodien im Kopf, das kein Mozart (what?)
I got melodies in my head that no Mozart (what?)
No fucks (fuck), Kids am Barbarossa (Ja)
No fucks (fuck), kids at Barbarossa (yeah)





Writer(s): Lyran Dasz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.