Paroles et traduction Lyran Dasz - Kids am Barbarossa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kids am Barbarossa
Kids at Barbarossa
Damn,
uh,
Lyran
Dasz
Damn,
uh,
Lyran
Dasz
Depressiv,
wenn
ich
im
Flugzeug
sitz,
eh
Depressive,
when
I'm
sitting
on
the
plane,
yeah
Beim
Tätowierer
bin
ich
eingenickt
I
nodded
off
at
the
tattoo
artist
Jetzt
will
sie
mit
mir
ficken,
denn
ich
glow
up
(glow
up)
Now
she
wants
to
fuck
with
me
'cause
I
glowed
up
(glowed
up)
Aber
wer
war
bei
mir,
als
es
keinen
Strom
gab?
(Strom
gab)
But
who
was
with
me
when
there
was
no
electricity?
(electricity)
Ich
hab
Melodien
im
Kopf,
das
kein
Mozart
(what?)
I
got
melodies
in
my
head
that
no
Mozart
(what?)
No
fucks
(fuck),
Kids
am
Barbarossa
(ja)
No
fucks
(fuck),
kids
at
Barbarossa
(yeah)
Jetzt
will
sie
mit
mir
ficken,
denn
ich
glow
up
(glow
up)
Now
she
wants
to
fuck
with
me
'cause
I
glowed
up
(glowed
up)
Aber
wer
war
bei
mir,
als
es
keinen
Strom
gab?
(Strom
gab)
But
who
was
with
me
when
there
was
no
electricity?
(electricity)
Ich
hab
Melodien
im
Kopf,
das
kein
Mozart
(what?)
I
got
melodies
in
my
head
that
no
Mozart
(what?)
No
fucks
(fuck),
Kids
am
Barbarossa
(ja)
No
fucks
(fuck),
kids
at
Barbarossa
(yeah)
Flüchte
aus
Berlin
so
wie
Kay
One
(Gang,
Gang)
Escape
from
Berlin
like
Kay
One
(Gang,
Gang)
Hast
du
Bock
auf
Session?
Ja,
okay,
wann?
(komm
zu
spät,
ja)
You
down
for
a
session?
Yeah,
okay,
when?
(coming
late,
yeah)
Komm
auf
deine
Home,
geier
WLAN
(gib
Code)
Come
to
your
crib,
vulture
WLAN
(give
code)
Mit
eingestecktem
Wein,
frisch
aus
Regal
(free)
With
a
plugged-in
wine,
fresh
from
the
shelf
(free)
Jeder
Song
erinnert
mich
an
Shit
(ah)
Every
song
reminds
me
of
shit
(ah)
Rauche
aus
dem
Fenster,
aber
asche
auf
den
Tisch
(fuck)
Smoke
out
the
window,
but
ash
on
the
table
(fuck)
Leute
sind
am
reden,
aber
es
hat
kein
Gewicht
People
are
talking,
but
it
has
no
weight
Kontakt-Chaya,
Pole
klaute
wieder
deine
Chicks
(steal)
Contact-Chaya,
Pole's
stealing
your
chicks
again
(steal)
In
der
Schule
jeden
Tag
einen
Kopffick
(Kopf
gefickt)
Headfuck
every
day
at
school
(head
fucked)
Ich
hab
eine
Neue
und
meine
Ex
blockt
mich
(gibt
kein′n
Fick)
I
got
a
new
one
and
my
ex
is
blocking
me
(don't
give
a
fuck)
3-6-9
heißt,
verlassen
den
Orbit
(Weit
weg)
3-6-9
means
leaving
the
orbit
(Far
away)
Spring
mit
frischem
Tattoo
in
die
Mitte
Moshpit
(turn
up)
Jump
into
the
middle
of
the
mosh
pit
with
a
fresh
tattoo
(turn
up)
Zigarette
in
mei'm
Mund
für
die
Kultur
(für
euch)
Cigarette
in
my
mouth
for
the
culture
(for
you)
Auf
der
Straße
starr′n
sie
auf
mich
wie
'ne
Skulptur
(glubsch,
glubsch)
On
the
street
they
stare
at
me
like
a
sculpture
(stare,
stare)
Sie
will
in
mein'n
Arm,
weil
ich
ihr
so
guttu
She
wants
to
be
in
my
arm
'cause
I'm
so
good
to
her
Aber
alles,
was
sie
kriegt,
ist
ein
"UwU",
ah
But
all
she
gets
is
an
"UwU",
ah
Aha,
oder
"xD"
(tro-lol-lol)
Aha,
or
"xD"
(tro-lol-lol)
Ich
öffne
neue
Schachtel
mit
mei′m
Switchblade
(ching-ching,
ja),
ey
I
open
new
vents
with
my
switchblade
(ching-ching,
yeah),
hey
Ich
bin
broke,
hab
nur
Butter
auf
dem
Brot
I'm
broke,
only
got
butter
on
the
bread
Aber
eine
Woche
später
zahl
ich
alles
für
die
Bros
(grrr,
auf
mein′n
Nacken)
But
a
week
later
I'm
paying
for
everything
for
the
bros
(grrr,
on
my
neck)
Jetzt
will
sie
mit
mir
ficken,
denn
ich
glow
up
(glow
up)
Now
she
wants
to
fuck
with
me
'cause
I
glowed
up
(glowed
up)
Aber
wer
war
bei
mir,
als
es
keinen
Strom
gab?
(Strom
gab)
But
who
was
with
me
when
there
was
no
electricity?
(electricity)
Ich
hab
Melodien
im
Kopf,
das
kein
Mozart
(what?)
I
got
melodies
in
my
head
that
no
Mozart
(what?)
No
fucks
(fuck),
Kids
am
Barbarossa
(ja)
No
fucks
(fuck),
kids
at
Barbarossa
(yeah)
Jetzt
will
sie
mit
mir
ficken,
denn
ich
glow
up
(glow
up)
Now
she
wants
to
fuck
with
me
'cause
I
glowed
up
(glowed
up)
Aber
wer
war
bei
mir,
als
es
keinen
Strom
gab?
(Strom
gab)
But
who
was
with
me
when
there
was
no
electricity?
(electricity)
Ich
hab
Melodien
im
Kopf,
das
kein
Mozart
(what?)
I
got
melodies
in
my
head
that
no
Mozart
(what?)
No
fucks
(fuck),
Kids
am
Barbarossa
(ja)
No
fucks
(fuck),
kids
at
Barbarossa
(yeah)
Wilsons
Späti
riecht
wieder
nach
Feuer,
ah
(1-1-2)
Wilsons
Späti
smells
of
fire
again,
ah
(1-1-2)
Unser
Kippenkonsum
wird
langsam
zu
teuer,
ah
(Kettenraucher)
Our
cigarette
consumption
is
getting
too
expensive,
ah
(chain
smoker)
Spotify
regelt,
ich
zahl
keine
Steuer,
ah
(eh-eh)
Spotify
takes
care
of
it,
I
don't
pay
taxes,
ah
(eh-eh)
Immer
loyal,
mit
der
Fam
auf
Abenteuer,
ah
(let's
go)
Always
loyal,
on
an
adventure
with
the
fam,
ah
(let's
go)
Wir
laufen
um
die
Häuser,
das
kein
Marathon
(wouh)
We're
running
around
the
houses,
this
ain't
a
marathon
(wouh)
Penn
zwischen
leeren
Gläsern
und
ein
paar
Kartons
(so
viel
Müll)
Sleeping
between
empty
glasses
and
a
few
boxes
(so
much
trash)
Ich
bin
broke,
doch
geb
aus,
das
so
paradox
I'm
broke,
but
I
spend,
that's
so
paradoxical
Rauchen
immer
drin,
niemals
auf
Balkon
(alles
stinkt)
Always
smoking
inside,
never
on
the
balcony
(everything
stinks)
Es
sollte
sich
was
ändern,
aber
alles
gleich
(nix,
ja)
Something
should
change,
but
everything
stays
the
same
(nothing,
yeah)
Die
Jungs
bleiben
auch,
wenn
kein
andrer
bleibt
(true)
The
boys
stay
even
when
no
one
else
does
(true)
An
meinem
Hals
Küsse
oder
Butterfly
Kisses
or
butterfly
on
my
neck
War
nie
angestellt,
kenn
nur
Strafarbeit
(ups,
ja)
Was
never
employed,
only
know
punishment
(oops,
yeah)
Hoe
wieder
am
fragen:
"Was
ist
los?"
(was
ist
los?)
Hoe
asking
again:
"What's
up?"
(what's
up?)
Bin
am
Kippe
teilen
mit
Junger
Broh
(was
denn
sonst?)
Sharing
a
cigarette
with
young
bro
(what
else?)
Meine
Lehrer
waren
fassungslos
(immer,
heh)
My
teachers
were
stunned
(always,
heh)
Dein
sogenannter
Freund,
ein
Hundesohn,
ah
Your
so-called
friend,
a
son
of
a
bitch,
ah
Dönerteller
heute
auf
mein′n
Nacken
(ich
gönne)
Döner
plate
on
me
today
(I'm
treating)
Wir
machen
aus
einer
zwei
Flaschen
(das
ist
Mathe)
We
turn
two
bottles
into
one
(that's
math)
Nur
am
lachen,
meine
Zähne
sind
am
strahlen
(bling-bling)
Just
laughing,
my
teeth
are
shining
(bling-bling)
Deine
Freundin
schickt
mir
Flammen
(kann
nix
für)
Your
girlfriend
sends
me
flames
(can't
help
it)
Jetzt
will
sie
mit
mir
ficken,
denn
ich
glow
up
(glow
up)
Now
she
wants
to
fuck
with
me
'cause
I
glowed
up
(glowed
up)
Aber
wer
war
bei
mir,
als
es
keinen
Strom
gab?
(Strom
gab)
But
who
was
with
me
when
there
was
no
electricity?
(electricity)
Ich
hab
Melodien
im
Kopf,
das
kein
Mozart
(what?)
I
got
melodies
in
my
head
that
no
Mozart
(what?)
No
fucks
(fuck),
Kids
am
Barbarossa
(ja)
No
fucks
(fuck),
kids
at
Barbarossa
(yeah)
Jetzt
will
sie
mit
mir
ficken,
denn
ich
glow
up
(glow
up)
Now
she
wants
to
fuck
with
me
'cause
I
glowed
up
(glowed
up)
Aber
wer
war
bei
mir,
als
es
keinen
Strom
gab?
(Strom
gab)
But
who
was
with
me
when
there
was
no
electricity?
(electricity)
Ich
hab
Melodien
im
Kopf,
das
kein
Mozart
(what?)
I
got
melodies
in
my
head
that
no
Mozart
(what?)
No
fucks
(fuck),
Kids
am
Barbarossa
(Ja)
No
fucks
(fuck),
kids
at
Barbarossa
(yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lyran Dasz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.