Paroles et traduction Lyran Dasz - Warum wollen alle Teil sein?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum wollen alle Teil sein?
Почему все хотят быть частью этого?
Warum
wollen
alle
Teil
sein?
Почему
все
хотят
быть
частью
этого?
Na
und?
Ich
halte
meinen
Kreis
klein
Ну
и
что?
Я
держу
свой
круг
узким.
Ach
so,
sie
woll′n
mein'n
Lifestyle
Ах,
так
они
хотят
мой
образ
жизни.
Verstumm
meine
Feelings
im
Weißwein
Мои
чувства
заглушаются
белым
вином.
Warum
wollen
alle
Teil
sein?
Почему
все
хотят
быть
частью
этого?
Na
und?
Ich
halte
meinen
Kreis
klein
Ну
и
что?
Я
держу
свой
круг
узким.
Ach
so,
sie
woll′n
mein'n
Lifestyle
Ах,
так
они
хотят
мой
образ
жизни.
Verstumm
meine
Feelings
im
Weißwein
Мои
чувства
заглушаются
белым
вином.
Warum
wollen
alle
in
mein'n
Kreis?
(in
mein′n
Kreis)
Почему
все
хотят
в
мой
круг?
(в
мой
круг)
Sie
schreibt
mei′m
besten
Freund,
weiß
nicht,
wie
er
heißt
Она
пишет
моему
лучшему
другу,
даже
не
знает,
как
его
зовут.
Tun
alles,
um
mir
nah
zu
sein
(nah
zu
sein)
Делают
все,
чтобы
быть
ближе
ко
мне
(ближе
ко
мне).
Langsam
merkte
ich,
ich
schaffte
es
weit
Постепенно
я
понял,
что
далеко
продвинулся.
Ich
hab
kein'n
Bock
mehr
auf
mein
WhatsApp
zu
geh′n
Мне
больше
не
хочется
заходить
в
WhatsApp.
Alte
Freunde
schreiben
mir
nur
noch
für
Status
und
Fame
Старые
друзья
пишут
мне
только
ради
статуса
и
славы.
Jetzt
sind
meine
Sticker,
an
ihr'm
Bahnhof
zu
seh′n
Теперь
мои
стикеры
можно
увидеть
на
её
станции.
Neben
alter
Schule
Studio,
was
juckt
mich
dein
Hate?
Рядом
со
старой
школой,
студией,
что
мне
до
твоей
ненависти?
Was
juckt
mich
dein
Hate?
Ich
hab
alles
geschafft
Что
мне
до
твоей
ненависти?
Я
всего
добился.
Alles,
was
ich
damals
wollte,
heute
geschafft
(heute
geschafft)
Всего,
чего
я
хотел
тогда,
сегодня
добился
(сегодня
добился).
'Ne
Baddie
im
Arm
(Arm),
leb
wie
′n
Star
(Star)
Красотка
в
объятиях
(объятиях),
живу
как
звезда
(звезда).
Und
ich
brauche
keine
neuen
Freunde
И
мне
не
нужны
новые
друзья.
Verpiss
dich
mal
(verpiss
dich
mal)
Отвали-ка
(отвали-ка).
"Was
habt
ihr
für
Psychosen,
Mann?
Was
nur?
"Что
у
вас
за
психозы,
мужик?
Что
вообще?
Was
ist
denn
der
Grind,
Mann?
Что
за
движуха,
мужик?
Habt
ihr
keine
eigenen
Freunde?
У
вас
нет
своих
друзей?
Verpiss
dich
doch
von
meinem
Kreis,
Mann
Проваливай
из
моего
круга,
мужик.
Ich
sch—,
ich
schwör,
ich
komm,
ich
komm
nicht
klar,
Digga
Я
чёрт,
я
клянусь,
я
прихожу,
я
не
понимаю,
чувак.
Warum
müssen
sich
immer
irgendwelche
Leute
Почему
какие-то
люди
всегда
должны
Irgendwie
hochblasen
müssen,
Alter?"
Как-то
выпендриваться,
старик?"
Warum
wollen
alle
Teil
sein?
Почему
все
хотят
быть
частью
этого?
Na
und?
Ich
halte
meinen
Kreis
klein
Ну
и
что?
Я
держу
свой
круг
узким.
Ach
so,
sie
woll'n
mein'n
Lifestyle
Ах,
так
они
хотят
мой
образ
жизни.
Verstumm
meine
Feelings
im
Weißwein
Мои
чувства
заглушаются
белым
вином.
Warum
wollen
alle
Teil
sein?
Почему
все
хотят
быть
частью
этого?
Na
und?
Ich
halte
meinen
Kreis
klein
Ну
и
что?
Я
держу
свой
круг
узким.
Ach
so,
sie
woll′n
mein′n
Lifestyle
Ах,
так
они
хотят
мой
образ
жизни.
Verstumm
meine
Feelings
im
Weißwein
Мои
чувства
заглушаются
белым
вином.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.