Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Changed My Mind (DJ Spinna Remix)
Ich habe es mir anders überlegt (DJ Spinna Remix)
(Feat.
The
Poets
Of
Rhythm)
(Feat.
The
Poets
Of
Rhythm)
Well
I
came
at
you
a
young
boy,
girl
Nun,
ich
kam
als
junger
Junge
auf
dich
zu,
Mädchen
With
no
experience.
Ohne
Erfahrung.
Year
in
year
out
Jahr
ein,
Jahr
aus
We
had
our
ups
and
downs
Hatten
wir
Höhen
und
Tiefen
But
I
always
took
it
serious.
Aber
ich
nahm
es
immer
ernst.
I
made
a
joke
Ich
machte
Witze
I
played
the
fool
Spielte
den
Narren
I
took
time,
made
all
the
plans.
Nahm
mir
Zeit,
machte
alle
Pläne.
I
know
I
told
you
that
we
were
Ich
weiß,
ich
sagte
dir,
wir
sollten
Supposed
to
have
something
Etwas
für
dieses
Wochenende
Made
for
this
weekend
Geplant
haben
But
I
changed
my
mind.
Aber
ich
habe
es
mir
anders
überlegt.
I
changed
my
mind.
Ich
habe
es
mir
anders
überlegt.
I
changed
my
mind
Ich
habe
es
mir
anders
überlegt
I
changed
my
mind
Ich
habe
es
mir
anders
überlegt
And
I
changed
my
mind
Und
ich
habe
es
mir
anders
überlegt
Well
it
started
getting
cozy,
girl
Nun,
es
begann
gemütlich
zu
werden,
Mädchen
I
let
you
control
the
reins.
Ich
ließ
dich
die
Zügel
führen.
And
despite
what
I
knew
to
be
true
Und
trotzdem,
was
ich
als
wahr
wusste
I′d
hoped
that
things
would
change.
Hoffte
ich,
dass
sich
die
Dinge
ändern
würden.
I'd
even
say
I
can′t
completely
blame
Ich
würde
sogar
sagen,
ich
kann
nicht
alles
nur
dir
vorwerfen
But
I
even
take
'cause
was
situations
in
Aber
ich
nehme
es
auch
an,
weil
es
die
Situationen
waren
Retrospect
with
the
things
you
say
Im
Nachhinein
mit
den
Dingen,
die
du
sagtest
Would
shift
direction
when
put
into
action.
Die
die
Richtung
änderten,
wenn
sie
in
die
Tat
umgesetzt
wurden.
But
I
just
let
it
whiz
on
by.
Aber
ich
ließ
es
einfach
vorbeiziehen.
People
say
"L-B
it's
goin
awry!"
Leute
sagten:
"L-B,
das
läuft
schief!"
And
I′d
flip
up
say
"that′s
not
right."
Und
ich
widersprach:
"Das
stimmt
nicht."
Now
I
see
my
shit's
not
tight.
Jetzt
sehe
ich,
mein
Zeug
ist
nicht
in
Ordnung.
Now
I
changed
my
mind
Jetzt
habe
ich
es
mir
anders
überlegt
Well
lookin
back
now
Nun,
im
Rückblick
I
was
a
young
man,
girl.
War
ich
ein
junger
Mann,
Mädchen.
In
hindsight
I
regret.
Im
Nachhinein
bedaure
ich
es.
I
never
listen
to
my
better
judgement
Ich
habe
nie
auf
mein
besseres
Urteil
gehört
So
my
blind
side
got
the
best
of
me.
Also
bekam
meine
schwache
Seite
die
Oberhand.
But
we
live
and
learn.
Aber
man
lebt
und
lernt.
What
you
did
in
turn
Was
du
im
Gegenzug
tatest
Made
me
never
have
to
settle
for
less.
Brachte
mich
dazu,
mich
nie
mit
weniger
zufriedenzugeben.
And
would
I
deserve
and
once
you
mature
girl
Und
würde
ich
es
verdienen,
und
sobald
du
reifer
wirst,
Mädchen
You′ll
always
be
second
best.
Wirst
du
immer
nur
zweite
Wahl
sein.
I'd
even
say
I
can′t
completely
blame
Ich
würde
sogar
sagen,
ich
kann
nicht
alles
nur
dir
vorwerfen
But
I
even
take
'cause
was
situations
in
Aber
ich
nehme
es
auch
an,
weil
es
die
Situationen
waren
Retrospect
with
the
things
you
say
Im
Nachhinein
mit
den
Dingen,
die
du
sagtest
Would
shift
direction
when
put
into
action.
Die
die
Richtung
änderten,
wenn
sie
in
die
Tat
umgesetzt
wurden.
But
I
just
let
it
whiz
on
by.
Aber
ich
ließ
es
einfach
vorbeiziehen.
People
say
"L-B
it′s
goin
awry!"
Leute
sagten:
"L-B,
das
läuft
schief!"
And
I'd
flip
up
say
"that's
not
right."
Und
ich
widersprach:
"Das
stimmt
nicht."
Now
I
see
my
shit′s
not
tight.
Jetzt
sehe
ich,
mein
Zeug
ist
nicht
in
Ordnung.
It
really
pains
me
to
say
things
change
Es
tut
mir
wirklich
weh
zu
sagen,
dass
sich
Dinge
ändern
But
your
limitations
would′ve
held
me
back.
Aber
deine
Grenzen
hätten
mich
zurückgehalten.
The
things
you
say
try
to
underrate
me
Die
Dinge,
die
du
sagtest,
um
mich
herabzusetzen
They
were
just
a
reflection
of
your
self-respect.
Waren
nur
ein
Spiegelbild
deines
Selbstrespekts.
But
now
I
let
it
whiz
on
by.
Aber
jetzt
lasse
ich
es
vorbeiziehen.
You
can't
tell
me
LB
can′t
fly!
Du
kannst
mir
nicht
sagen,
dass
LB
nicht
fliegen
kann!
Kiss
my
wings,
you
can't
hypnotize
me!
Küss
meine
Flügel,
du
kannst
mich
nicht
hypnotisieren!
Hear
the
M-singer
singin
this
bye-bye.
Hör
den
M-Sänger
dieses
Tschüss
singen.
I
changed
my
mind
bout
this
here
relationship
Ich
habe
es
mir
anders
überlegt
mit
dieser
Beziehung
That
you′ve
become
so
complacent
with.
Mit
der
du
so
selbstzufrieden
geworden
bist.
I've
changed
my
mind.
Ich
habe
es
mir
anders
überlegt.
You′ve
sacrificed
everything
we
had
Du
hast
alles,
was
wir
hatten,
geopfert
For
a
happenin'
price.
Für
einen
schnellen
Preis.
Changed
my
mind,
plain
and
simple
Anders
überlegt,
einfach
und
klar
Now
tame
and
gentle
Jetzt
zahm
und
sanft
Changed
my
mind,
i
tried
Anders
überlegt,
ich
versuchte
es
I
kept
it
quiet
now
why
the
hell
Ich
hielt
es
geheim,
nun,
warum
zum
Teufel
Ya
wanna
go
and
advertise?
Willst
du
es
jetzt
an
die
große
Glocke
hängen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Weissenfeldt Maximilian, Shimura Tom William, Weissenfeldt Jan, Geiger Boris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.