Paroles et traduction Lyrics Born - Pack Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
the
gate
what
you
know
about
rapping
motherfucker
С
самого
начала,
что
ты
знаешь
о
рэпе,
ублюдок?
You
can't
even
hold
the
microphone
without
it
feedbacking
Ты
даже
микрофон
не
можешь
удержать,
чтобы
он
не
фонил.
Since
the
days
of
speed
rapping
I've
been
snapping
cats
spinal
bones
Со
времен
скоростного
рэпа
я
ломаю
котярам
хребты.
(Em)barras
them
in
front
of
women
take
their
little
titles
home
Стыжу
их
перед
женщинами,
забираю
их
жалкие
титулы
домой.
Bear
in
mind
I
come
from
an
era
in
time
Имей
в
виду,
я
из
той
эпохи,
Where
you
actually
had
to
have
lyrics
that
rhyme
Где
нужно
было
писать
рифмованные
тексты.
Let
my
baritone
grind
your
insides,
paralyse
your
cerebellum
Пусть
мой
баритон
сотрет
твои
внутренности,
парализует
мозжечок.
Throw
with
your
reality
out
of
a
nine
mit?
Выкинуть
твою
реальность
из
девятимиллиметрового?
Flip
shit,
on
some
pimp
shit,
on
some
rock
shit
Перевернуть
всё,
как
настоящий
сутенер,
как
настоящий
рокер,
Some
rap
rock
testosterone
rip
shit
Рэп-рок,
тестостероновый
взрыв.
Look
inside
every
magazine
you
read
about
me
Загляни
в
любой
журнал,
где
обо
мне
пишут,
Got
an
excerpt,
your
sissy
ass
crew's
afraid
to
say
the
fucking
f-word
Найдешь
цитату,
твоя
трусливая
команда
боится
вымолвить
слово
на
букву
"б".
Tired
of
playing
games,
I
don't
know
the
password
Устал
играть
в
игры,
я
не
знаю
пароля.
How's
about
this
open
up
the
damn
cash
drawer
Как
насчет
того,
чтобы
открыть
эту
чертову
кассу?
Throw
the
keys
on
the
dashboard
Брось
ключи
на
приборную
панель.
Let
the
real
players
play
this
shit
Пусть
настоящие
игроки
играют
в
это
дерьмо.
Yah
can
fucking
wretch
up?
Можешь,
блин,
проблеваться?
Pack
up
get
started
walking
Собирайся
и
уходи.
Fall
back
now
on
your
losses
Смирись
со
своими
потерями.
You
can't
accomplish
Ты
не
можешь
добиться
успеха,
But
you
won't
defeat
no
contest
baby
Но
ты
не
выиграешь
ни
одного
соревнования,
детка.
Forfeit
don't
rock
the
call
pit?
Сдайся,
не
раскачивай
лодку.
Chalk
this
up
as
a
conquest
Запиши
это
себе
как
поражение.
Some
things
is
sacred
Некоторые
вещи
священны.
I
don't
play
with
my
stage
or
my
audience
Я
не
играю
со
своей
сценой
или
своей
публикой.
Smooth
talking
charismatic
ass
ill
Гладко
говорящий,
харизматичный,
чертовски
больной.
Talk
you
lady
outta
bra
Уговорю
твою
даму
снять
лифчик.
Honda
hatchback
hand
held
y'all
starved
Хонда
хэтчбек,
ручное
управление,
вы
все
голодны.
And
I'm
dangling
a
shrimp
by
the
fan
tail
А
я
болтаю
креветкой
у
хвоста
вентилятора.
Whole
audience
about
to
fall
over
the
handrail
Вся
публика
вот-вот
упадет
через
перила.
I
can't
tell
is
that
rapping?
Я
не
могу
понять,
это
рэп?
Dude
sound
like
a
fucking
parrot
just
crash
landed
Чувак
звучит
как
чертов
попугай,
только
что
разбившийся.
Man
this
shit
is
ass
backwards
these
days
real
crazy
Чувак,
это
дерьмо
в
наши
дни
шиворот-навыворот,
настоящее
безумие.
I
can
count
on
one
hand
cats
that's
truly
creative
Я
могу
по
пальцам
пересчитать
по-настоящему
креативных
котов.
And
the
rest
is
all
get
along
go
along
guys
А
остальные
- все
эти
"ладить
со
всеми"
парни,
Happy
not
to
get
involved
just
along
for
the
ride
Довольные
тем,
что
не
вмешиваются,
просто
едут
по
течению.
No
vision,
no
drive,
spirit
or
wherewithal
Нет
видения,
нет
драйва,
духа
или
средств.
You
can
get
mad
and
stay
mad
at
that
I
don't
care
at
all
Можешь
злиться
и
продолжать
злиться
на
это,
мне
вообще
все
равно.
Huge
parafoils
keep
em
cool
under
a
parasol
Огромные
парафойлы
держат
их
в
прохладе
под
зонтиком.
Paragon
of
my
era
like
sarah
born?
Образец
своей
эпохи,
как
Сара
Борн?
How
many
different
kinda
tracks
have
y'all
heard
me
on
На
скольких
разных
треках
вы
меня
слышали?
Exactly
and
I
served
them
all
Вот
именно,
и
я
справился
со
всеми.
I
spent
ten
years
in
these
god
forsaken
rap
trenches
Я
провел
десять
лет
в
этих
богом
забытых
рэп-окопах.
With
small
daily
victories
this
shits
a
game
of
inches
С
маленькими
ежедневными
победами,
это
дерьмо
- игра
дюймов.
I
sustained
minor
injuries
scuffles
with
the
missus
Я
получил
незначительные
травмы,
стычки
с
женой,
For
the
chance
to
make
history
I
don't
regret
it
for
a
minute
Ради
шанса
войти
в
историю,
я
ни
о
чем
не
жалею.
Seeing
cats
drop
a
small
fortune
on
plush
ride
blau?
Видеть,
как
коты
тратят
целое
состояние
на
шикарные
тачки,
Couple
years
later
fools
is
upside
down
Пару
лет
спустя
эти
дураки
по
уши
в
долгах.
Tell
me
what
the
fuck
did
you
get
in
this
game
for
Скажи
мне,
ради
чего
ты,
черт
возьми,
ввязался
в
эту
игру?
It's
like
a
whole
world
of
squirrels
only
one
acorn
Это
как
целый
мир
белок,
и
только
один
желудь.
I
don't
usually
like
to
take
it
back
Я
обычно
не
люблю
возвращаться
к
прошлому,
But
realistically
if
this
was
a
different
era
Но,
если
быть
реалистом,
если
бы
это
была
другая
эпоха,
Y'all
would
fail
miserably
Вы
бы
потерпели
жалкое
поражение.
Ghetto
team
I'm
going
in,
take
me
down
fifty
feet
Бандитская
команда,
я
в
деле,
спустите
меня
на
пятьдесят
футов.
I
never
let
this
industry
put
me
in
the
guillotine
Я
никогда
не
позволял
этой
индустрии
засунуть
меня
в
гильотину.
Rapelle
down
the
skyscraper
kicking
in
the
plexiglass
Спускаюсь
по
небоскребу,
выбивая
оргстекло.
Plastique
on
the
safe
boom
blown
to
Leningrad
Пластик
на
сейфе,
взрыв
до
Ленинграда.
Stuff
the
cash
and
the
formula
in
the
fifty
bag
Запихиваю
наличные
и
формулу
в
сумку.
Slide
down
the
rope,
twenty
stories
hail
a
taxi
cab
Скольжу
по
веревке,
двадцать
этажей,
ловлю
такси.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shimura Tom William, Robinson Derrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.