Lyrics Born - Stop Complaining (Morcheeba / Capricorn II Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lyrics Born - Stop Complaining (Morcheeba / Capricorn II Remix)




Stop complaining
Хватит жаловаться
Stop complaining
Хватит жаловаться
Now many songs do you figure that I've written
Сколько песен, как ты думаешь, я написал?
Since I originally started making records in this business
С тех пор как я начал делать записи в этом бизнесе
Back beginning in college, and it's been a menace since then
Еще в колледже, и с тех пор это стало угрозой.
But the principal challenge, it ain't really that different
Но главная проблема в том, что на самом деле она не так уж и отличается
It's about me not repeating myself at all
Все дело в том, что я совсем не повторяюсь.
Or at least repeating myself the least amount, I suppose
Или, по крайней мере, повторяюсь меньше всего, я полагаю.
The reason being is that we need some songs
Причина в том, что нам нужны песни.
That lead us off the beaten path between my rhymes
Это уводит нас с проторенной дороги между моими рифмами.
But listen though, it's difficult now a-days
Но послушай, сейчас это трудно.
To really go against the grain, get you some accolades
Чтобы действительно пойти против течения, получить несколько похвал
Especially with these frigid, finicky, fickle-ass motherfuckers
Особенно с этими холодными, привередливыми, непостоянными ублюдками.
Think they finally figured you out, the fake-ass fuckers
Думаешь, они наконец-то раскусили тебя, эти фальшивые ублюдки
Stop complaining (I know, it's just that certain shit pisses me off)
Перестань жаловаться знаю, просто меня бесит это дерьмо).
Stop complaining (What am I gonna do? I mean)
Перестань жаловаться (что мне делать?
Man, fuck that shit, I pay my taxes when I'm asked to
Чувак, к черту это дерьмо, я плачу налоги, когда меня об этом просят
I'm not enthusiastic about it, but shit I make it happen
Я не в восторге от этого, но, черт возьми, я заставляю это случиться
Yeah, it's last minute, but goddammit they cash it
Да, это последняя минута, но, черт возьми, они ее обналичивают
"This is fiscal harassment! They keep touching my assets!"
"Это налоговое преследование! они продолжают трогать мои активы!"
Now I imagine I might be feeling different about it
Теперь я думаю, что, возможно, чувствую себя по-другому.
If it was given outright, witnessing it helping somebody
Если бы это было дано прямо, свидетель того, как это помогает кому-то
But it just so happens in life, the school district's too crowded
Но так бывает в жизни, школьный округ переполнен.
There ain't no teachers in sight, that's why the kids are so rowdy
Учителей не видно, вот почему дети такие шумные.
I just imagine some asshole with glasses on up at the capital
Я просто представляю себе какого-то придурка в очках в столице.
One of a thousand pawns packed in an office, cramped up like animals
Одна из тысячи пешек, запертых в кабинете, тесных, как животные.
Pictures of his sister, his mixture Lhasa Apso poodle
Фотографии его сестры, его смешанного пуделя Лхаса апсо.
His 2.6 kids and the missus thumb-tacked to his cubicle
Его четверо детей и хозяйка прикованы к его кабинке.
So damned detached from the average man's planet he can't fathom
Так чертовски оторван от планеты обычного человека, что он не может понять.
That he can ever be anything other than stats, fat and taxable
Что он может быть кем угодно, только не статистом, толстым и облагаемым налогом.
He's getting his usual, ritual 2 o'clock cup of noodles on
Он получает свою обычную, ритуальную 2-часовую чашку лапши.
Fucking you with your W-2, with his John Denver music on
Трахаю тебя с твоим W-2, включив музыку Джона Денвера.
"Hey.um.oooh, I love this one. Hey Lil? Can you get me the file on.?"
-Эй ... ЭМ ... О-О-О, мне это нравится ... Эй, Лил?
"Blah blah blah blah blah?"
-Бла-бла-бла-бла?
"Yeah.he's making too much money"
- Да, он зарабатывает слишком много денег.
Stop complaining (I know, Ladies.it's just)
Перестань жаловаться знаю, Ladies.it это просто...)
Stop complaining (I'm trying, I'm really trying)
Перестань жаловаться пытаюсь, я действительно пытаюсь).
Stop complaining (Yeah I know, lets give it.)
Перестань жаловаться (Да, я знаю, давай сделаем это).
Stop complaining (I wonder what do they say about me?)
Перестань жаловаться (интересно, что они обо мне говорят?)
Is he a role model we can all follow full throttle
Является ли он образцом для подражания которому мы все можем следовать на полной скорости
So we don't bother having to create our own model
Поэтому мы не утруждаем себя созданием собственной модели.
That we go by? A fall guy I can hold accountable?
Падший парень, которого я могу привлечь к ответственности?
Cuz I don't want to hold the bottle for my own child
Потому что я не хочу держать бутылку ради собственного ребенка
Is it really my place to raise little Billy
Неужели это мое дело растить маленького Билли
When Hilly and William should be building with him in the living room
Когда Хилли и Уильям должны строить вместе с ним в гостиной.
Instead of bailing on him, and alienating him, and basically failing him
Вместо того, чтобы бросать его, отталкивать и, по сути, подводить.
Sending him sailing on a mission to oblivion?
Отправить его в плавание с миссией к забвению?
Then, inevitably on his day in court and Billy ain't to blame
Затем, неизбежно, в свой день в суде, и Билли не виноват.
The bailiff asks him to raise his arm and say his name in court
Пристав просит его поднять руку и произнести его имя в суде.
Of course his parents ain't in court, they play it off
Конечно, его родители не в суде, они просто притворяются.
Saying it ain't his fault
Он говорит, что это не его вина.
Blame it on Asian Born, or his favorite artist
Вините во всем азиата или его любимого артиста
Beg your pardon?
Прошу прощения?
Now, I do admit that in the music business
Теперь я признаю, что в музыкальном бизнесе
People do and say some really stupid shit
Люди делают и говорят какую-то действительно глупую чушь.
Kids are zooming in and using what we do and say
Дети увеличивают масштаб и используют то, что мы делаем и говорим.
I can see how you can say "do not abuse your influence"
Я вижу, как ты можешь говорить: "не злоупотребляй своим влиянием".
But to all the Hillaries and the Williams of the new millennium
Но всем Хиллари и Уильямсам нового тысячелетия!
If you really aren't feeling like living with the children will be a fulfilling experience
Если вы действительно не чувствуете, что жизнь с детьми будет полноценным опытом.
Or something you envision yourself willingly
Или что-то такое, что ты представляешь себе добровольно.
And unconditionally committed to from the beginning
И безоговорочно привержен этому с самого начала
Maybe you shouldn't be bumping bellies from the giddyup anyway, dummy
Может, тебе все равно не стоит трястись от головокружения, болван
Stop complaining (Well, for now)
Перестань жаловаться (ну, пока что).
Stop complaining (Man, YOU stop complaining)
Перестань жаловаться (чувак, перестань жаловаться).
Stop complaining
Хватит жаловаться
Stop complaining (Whatever)
Перестань жаловаться (неважно).





Writer(s): Shimura Tom William


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.