Paroles et traduction Lyriquent - Caos
Nací
con
el
pensamiento
Я
родился
с
мыслью,
Que
la
vida
es
un
caos
Что
жизнь
- это
хаос,
Que
tu
contrato
vale
nada
Что
твой
контракт
ничего
не
стоит,
hasta
que
sea
firmado
Пока
не
подписан.
Que
nada
me
trae
el
viento
Что
ветер
ничего
мне
не
приносит,
Demasiado
pesado
Слишком
тяжелый.
Ya
subimos
la
dosis
Мы
увеличили
дозу,
Pero
quedamos
tumbados
Но
остались
лежать.
Ante
que
te
coma
el
panico
Прежде
чем
тебя
охватит
паника,
Supuestamente
quedan
suficiente
Предположительно,
осталось
достаточно
salvavidas
Спасательных
кругов.
Hay
cosas
que
están
muy
por
encima
Есть
вещи,
которые
намного
выше,
Las
mías
no
encuentres
por
cada
esquina
Мои
не
найти
на
каждом
углу.
No
quiero
solucionar,
no
Я
не
хочу
решать,
нет,
Solo
quiero
vencer
Я
просто
хочу
победить.
Hay
cositas
que
te
rompen
así
las
debes
Есть
вещи,
которые
ломают
тебя,
так
что
ты
должна
их
Hay
cositas
bien
bonitas
pero
se
echan
perder
Есть
очень
красивые
вещи,
но
они
портятся.
Hay
otras
te
hacen
volar
y
luego
te
hacen
caer
Есть
другие,
которые
заставляют
тебя
летать,
а
потом
падать.
Canto
pa
sanar
mi
mente
Я
пою,
чтобы
исцелить
свой
разум.
Y
por
una
o
la
otra
vez
И
в
который
уж
раз,
Con
ciertas
palabras
que
alienten
С
определенными
словами,
которые
ободряют.
A
lo
que
estamos
acostumbrados
К
которому
мы
привыкли.
Nos
dejaron
los
espacios
llenados
Нам
оставили
заполненные
места.
El
desorden
esta
a
mi
lado
Беспорядок
рядом
со
мной.
Aún
así
me
siento
afortunado
Но
я
все
равно
чувствую
себя
счастливым.
Ich
gebe
dir
viel,
Gebe
dir
wenig
Я
дам
тебе
много,
дам
тебе
мало,
Kommt
drauf
an
wie
gefüllt
grade
mein
Paket
ist
Зависит
от
того,
насколько
заполнен
мой
пакет.
Ich
sehe
oder
überseh
dich
Я
вижу
или
не
замечаю
тебя,
Dieses
Chaos
macht
das
klare
sehen
erst
möglich
Этот
хаос
делает
возможным
ясное
видение.
Ist
es
nötig
dass
ich
meine
Sinne
limitieren
muss
Необходимо
ли
мне
ограничивать
свои
чувства?
Verweigerter
Schutz,
nein,
sie
inhalieren
Frust
Запрет
на
защиту,
нет,
они
вдыхают
разочарование.
Jeder
Atemzug
ist
ein
Stich
in
der
Brust
Каждый
вдох
- это
укол
в
грудь.
Eure
Atmo
so
verschmutzt
dass
ich
Luft
anhalten
muss
Ваша
атмосфера
настолько
загрязнена,
что
я
должен
задержать
дыхание.
Es
ist
Schluss
auf
jeden,
es
ist
aus
und
vorbei
Все
кончено,
все
кончено.
Ist
gut,
aber
wir
halten
nur
das
beste
bereit
Хорошо,
но
мы
предлагаем
только
лучшее.
Der
Zug
ist
abgefahren
und
wir
an
euch
vorbei
Поезд
ушел,
а
мы
проехали
мимо
тебя.
Du
und
deine
Crew
gegen
den
akustischen
Reiz
ah
Ты
и
твоя
команда
против
акустического
раздражителя,
а.
Ich
picke
die
Punchlines
nur
als
allerletzte
Option
Я
выбираю
панчлайны
только
в
крайнем
случае.
Aber
verbitte
mir
Ansprüche
auf
meinen
Sound
wie
gewohnt
Но
не
смей
претендовать
на
мое
звучание,
как
обычно.
Ich
habe
die
letzten
Jahre
nichts
weiter
als
mein
Leben
vertont
Последние
годы
я
только
и
делал,
что
озвучивал
свою
жизнь.
Und
gebe
einen
Fick
auf
euer
liberales
Redeverbot
И
мне
плевать
на
твой
либеральный
запрет
на
свободу
слова.
A
lo
que
estamos
acostumbrados
К
которому
мы
привыкли.
Nos
dejaron
los
espacios
llenados
Нам
оставили
заполненные
места.
El
desorden
esta
a
mi
lado
Беспорядок
рядом
со
мной.
Aún
así
me
siento
afortunado
Но
я
все
равно
чувствую
себя
счастливым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Miguez
Album
Synopsis
date de sortie
15-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.