Lyriquent feat. Supreme.Frost - Dunkeldeutsch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lyriquent feat. Supreme.Frost - Dunkeldeutsch




Dunkeldeutsch
Dark German
Ein lebenslanger Begleiter
A lifelong companion
Bin ich falsch hier?
Am I wrong here, girl?
Komme ich hier noch weiter?
Can I still go further here?
Oder muss ich zurück nach Hause?
Or do I have to go back home?
Und durchbrach an allen Seiten was ich glaubte
And broke through everything I believed, on all sides
Und nahm mir überdauernd was ich brauchte
And permanently took what I needed
Wo muss ich hin?
Where do I have to go?
Wo bin ich richtig?
Where am I right?
Bin ein Mischlingskind
I'm a mixed-race child
Musste zu früh lernen
Had to learn too early
Dass Haut und Haare wichtig sind
That skin and hair are important
Durch die Augen meiner Lehrer in der Neunten
Through the eyes of my teachers in ninth grade
Konnte ich deutlich lesen
I could clearly read
Dass ich nicht gehöre zu den Leuten
That I don't belong to these people
Aber ich zog mich hoch an den Grenzen die sie mir setzten
But I pulled myself up at the limits they set for me
Habe gut verdrängt die Erinnerungen kommen nur in Fetzen
Have well suppressed the memories, they only come in shreds
In der Winternacht die Augen waren noch bitter kalt
In the winter night, the eyes were still bitterly cold
Sie hatten uns "Zigeuner" an das Auto dran gemalt
They had painted "gypsy" on our car
Wortgewalt!
The power of words!
Ein Teil ist dunkel
One part is dark
Die Existenz tabu
The existence taboo
Geboren bin ich im Epizentrum der NSU
I was born in the epicenter of the NSU
Aufgewachsen mit der in den Kopf gemalten Karte
Grew up with the map painted in my head
Welche Gegend ich meiden sollte
Which area I should avoid
Welchen Platz und welche Straße
Which place and which street
Wollte sicher sein
Wanted to be safe
Hatte kein Recht auf Sicherheit
Had no right to safety
Hatte mich weggewünscht und das richtig weit
I wished myself away, really far away
Auf der anderen Seite abgetan als Nichtigkeit
Dismissed on the other side as nothingness
Jetzt sage ich euch die das hören dass ihr wichtig seid
Now I tell you who hear this that you are important
Weiter sieht man in mir eine Gefahr
Furthermore, I am seen as a danger
Wegen meinem Namen,
Because of my name,
Oder den schwarzen Haaren
Or my black hair
Alles noch im Rahmen
All still within reason
Ich komme damit klar
I can handle it
Jetzt bin ich weiter als ich war
Now I'm further than I was
Das geht raus an meine Schwestern und Brüder
This goes out to my sisters and brothers
Wenn wir kämpfen geht das Schlechte vorüber
If we fight, the bad things will pass
Wenn wir kämpfen geht das Schlechte bald vorbei
If we fight, the bad things will soon be over
Ich freu mich auf ne gute Zeit!
I'm looking forward to a good time!
Auf ne gute Zeit
To a good time
Auf ne gute Zeit
To a good time
Für meine Leute zahl ich meinen Preis
For my people I pay my price
Wenn wir kämpfen gehts vorbei!
If we fight it will be over!
Auf ne gute Zeit
To a good time
Auf ne gute Zeit
To a good time
Wenn wir kämpfen gehts vorbei!
If we fight it will be over!





Writer(s): Leo Miguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.