Paroles et traduction Lyriquent feat. Supreme.Frost - Dunkeldeutsch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein
lebenslanger
Begleiter
A
lifelong
companion
Bin
ich
falsch
hier?
Am
I
wrong
here,
girl?
Komme
ich
hier
noch
weiter?
Can
I
still
go
further
here?
Oder
muss
ich
zurück
nach
Hause?
Or
do
I
have
to
go
back
home?
Und
durchbrach
an
allen
Seiten
was
ich
glaubte
And
broke
through
everything
I
believed,
on
all
sides
Und
nahm
mir
überdauernd
was
ich
brauchte
And
permanently
took
what
I
needed
Wo
muss
ich
hin?
Where
do
I
have
to
go?
Wo
bin
ich
richtig?
Where
am
I
right?
Bin
ein
Mischlingskind
I'm
a
mixed-race
child
Musste
zu
früh
lernen
Had
to
learn
too
early
Dass
Haut
und
Haare
wichtig
sind
That
skin
and
hair
are
important
Durch
die
Augen
meiner
Lehrer
in
der
Neunten
Through
the
eyes
of
my
teachers
in
ninth
grade
Konnte
ich
deutlich
lesen
I
could
clearly
read
Dass
ich
nicht
gehöre
zu
den
Leuten
That
I
don't
belong
to
these
people
Aber
ich
zog
mich
hoch
an
den
Grenzen
die
sie
mir
setzten
But
I
pulled
myself
up
at
the
limits
they
set
for
me
Habe
gut
verdrängt
die
Erinnerungen
kommen
nur
in
Fetzen
Have
well
suppressed
the
memories,
they
only
come
in
shreds
In
der
Winternacht
die
Augen
waren
noch
bitter
kalt
In
the
winter
night,
the
eyes
were
still
bitterly
cold
Sie
hatten
uns
"Zigeuner"
an
das
Auto
dran
gemalt
They
had
painted
"gypsy"
on
our
car
Wortgewalt!
The
power
of
words!
Ein
Teil
ist
dunkel
One
part
is
dark
Die
Existenz
tabu
The
existence
taboo
Geboren
bin
ich
im
Epizentrum
der
NSU
I
was
born
in
the
epicenter
of
the
NSU
Aufgewachsen
mit
der
in
den
Kopf
gemalten
Karte
Grew
up
with
the
map
painted
in
my
head
Welche
Gegend
ich
meiden
sollte
Which
area
I
should
avoid
Welchen
Platz
und
welche
Straße
Which
place
and
which
street
Wollte
sicher
sein
Wanted
to
be
safe
Hatte
kein
Recht
auf
Sicherheit
Had
no
right
to
safety
Hatte
mich
weggewünscht
und
das
richtig
weit
I
wished
myself
away,
really
far
away
Auf
der
anderen
Seite
abgetan
als
Nichtigkeit
Dismissed
on
the
other
side
as
nothingness
Jetzt
sage
ich
euch
die
das
hören
dass
ihr
wichtig
seid
Now
I
tell
you
who
hear
this
that
you
are
important
Weiter
sieht
man
in
mir
eine
Gefahr
Furthermore,
I
am
seen
as
a
danger
Wegen
meinem
Namen,
Because
of
my
name,
Oder
den
schwarzen
Haaren
Or
my
black
hair
Alles
noch
im
Rahmen
All
still
within
reason
Ich
komme
damit
klar
I
can
handle
it
Jetzt
bin
ich
weiter
als
ich
war
Now
I'm
further
than
I
was
Das
geht
raus
an
meine
Schwestern
und
Brüder
This
goes
out
to
my
sisters
and
brothers
Wenn
wir
kämpfen
geht
das
Schlechte
vorüber
If
we
fight,
the
bad
things
will
pass
Wenn
wir
kämpfen
geht
das
Schlechte
bald
vorbei
If
we
fight,
the
bad
things
will
soon
be
over
Ich
freu
mich
auf
ne
gute
Zeit!
I'm
looking
forward
to
a
good
time!
Auf
ne
gute
Zeit
To
a
good
time
Auf
ne
gute
Zeit
To
a
good
time
Für
meine
Leute
zahl
ich
meinen
Preis
For
my
people
I
pay
my
price
Wenn
wir
kämpfen
gehts
vorbei!
If
we
fight
it
will
be
over!
Auf
ne
gute
Zeit
To
a
good
time
Auf
ne
gute
Zeit
To
a
good
time
Wenn
wir
kämpfen
gehts
vorbei!
If
we
fight
it
will
be
over!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Miguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.