Paroles et traduction Lyriquent - Zugzwang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Tür
abgeschlossen
The
door
is
locked,
Der
letzte
Anruf
getätigt
The
last
call
has
been
made,
Noch
einen
Schluck
eingegossen
One
more
drink
poured,
Die
Nacht
geht
noch
ewig
The
night
is
still
young,
my
love.
Ziehe
den
Vorhang
zu,
durchtrenne
das
Kabel
meiner
Klingel
I
draw
the
curtains,
cut
the
wire
to
my
doorbell,
denn
ich
bleib
lieber
alleine
'Cause
I'd
rather
be
alone,
just
you
and
I,
Von
Geburt
an
tut
mir
das
besser
It's
been
better
for
me
since
birth,
you
see,
disconnecten
hält
mich
langfristig
im
Reinen
Disconnecting
keeps
me
sane
in
the
long
run,
believe
me.
Bin
ein
Nightrider,
mitteilender
Verzweifelter,
I'm
a
night
rider,
a
communicative
desperado,
ein
Gezeichneter,
ungleicher
Art,
was
schreib
ich
da?
A
marked
man,
a
different
kind,
what
am
I
writing,
though?
Bin
doch
immer
noch
genauso
wie
die
alle,
I'm
still
just
like
all
the
rest,
darling,
Auf
der
Suche
nach
dem
guten
Leben
und
Cash
auf
die
Kralle,
Searching
for
the
good
life
and
cash
in
my
claw,
Schaffe
mir
auf
die
Seite
für
den
Fall
dass
ich
Falle,
Building
up
my
side
in
case
I
fall,
Unter
Druck
effektiver,
muss
Pumpen
bis
es
knallt
ya
More
effective
under
pressure,
gotta
pump
it
'til
it
pops,
yeah.
Bis
es
knallt
'Til
it
pops
Bis
es
knallt
'Til
it
pops
Bis
es
knallt
'Til
it
pops
Wenn's
noch
nicht
ist
dann
kommt
es
bald
If
it's
not
yet,
it's
coming
soon.
Das
geht
schon
ewig
This
has
been
going
on
forever,
my
dear,
Häufe
stetig
noch
mehr
an
als
ich
brauche
Constantly
accumulating
more
than
I
need,
Mit
Rückschlägen
versteht
sich
With
setbacks,
of
course,
Vom
Regen
in
die
Traufe
Out
of
the
frying
pan
and
into
the
fire,
indeed.
Vertraue
meinen
Fähigkeiten
ja
das
kann
ich
gut,
I
trust
my
abilities,
yes
I'm
good
at
that,
I
confess,
Will
mich
nicht
vergleichen,
lieb
mein
Leben
auf
den
Tod,
Don't
want
to
compare
myself,
love
my
life
to
death,
no
less,
Suche
nach
den
Zeichen
und
dass
sich
etwas
tut,
Looking
for
the
signs
and
for
something
to
progress,
Ewig
auf
der
Reise,
ständig
im
Zugzwang,
Eternally
on
a
journey,
constantly
in
zugzwang,
I
guess.
Obwohl
es
genug
war,
Even
though
it
was
enough,
you
know,
Ich
sah
es
nur
unscharf
I
only
saw
it
blurry,
so,
Und
nicht
dass
es
gut
tat.
And
not
that
it
did
any
good,
though.
All
das
schien
mir
unfertig
All
of
this
seemed
unfinished
to
me,
Hoffe
dass
ich
eines
besseren
belehrt
bin,
Hoping
that
I'll
be
proven
wrong,
you
see,
Ging
voran
langsam
merk
ich's
Moving
forward
slowly,
I'm
starting
to
notice,
Das
Ziel
jetzt
in
sicherer
Entfernung
The
goal
now
at
a
safe
distance,
it
is.
Bis
es
knallt
'Til
it
pops
Bis
es
knallt
'Til
it
pops
Bis
es
knallt
'Til
it
pops
Wenn's
noch
nicht
ist
dann
kommt
es
bald
If
it's
not
yet,
it's
coming
soon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Miguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.