Lyriquent - Zugzwang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lyriquent - Zugzwang




Zugzwang
Zugzwang
Die Tür abgeschlossen
The door is locked,
Der letzte Anruf getätigt
The last call has been made,
Noch einen Schluck eingegossen
One more drink poured,
Die Nacht geht noch ewig
The night is still young, my love.
Ziehe den Vorhang zu, durchtrenne das Kabel meiner Klingel
I draw the curtains, cut the wire to my doorbell,
denn ich bleib lieber alleine
'Cause I'd rather be alone, just you and I,
Von Geburt an tut mir das besser
It's been better for me since birth, you see,
disconnecten hält mich langfristig im Reinen
Disconnecting keeps me sane in the long run, believe me.
Bin ein Nightrider, mitteilender Verzweifelter,
I'm a night rider, a communicative desperado,
ein Gezeichneter, ungleicher Art, was schreib ich da?
A marked man, a different kind, what am I writing, though?
Bin doch immer noch genauso wie die alle,
I'm still just like all the rest, darling,
Auf der Suche nach dem guten Leben und Cash auf die Kralle,
Searching for the good life and cash in my claw,
Schaffe mir auf die Seite für den Fall dass ich Falle,
Building up my side in case I fall,
Unter Druck effektiver, muss Pumpen bis es knallt ya
More effective under pressure, gotta pump it 'til it pops, yeah.
Bis es knallt
'Til it pops
Bis es knallt
'Til it pops
Bis es knallt
'Til it pops
Wenn's noch nicht ist dann kommt es bald
If it's not yet, it's coming soon.
Das geht schon ewig
This has been going on forever, my dear,
Häufe stetig noch mehr an als ich brauche
Constantly accumulating more than I need,
Mit Rückschlägen versteht sich
With setbacks, of course,
Vom Regen in die Traufe
Out of the frying pan and into the fire, indeed.
Vertraue meinen Fähigkeiten ja das kann ich gut,
I trust my abilities, yes I'm good at that, I confess,
Will mich nicht vergleichen, lieb mein Leben auf den Tod,
Don't want to compare myself, love my life to death, no less,
Suche nach den Zeichen und dass sich etwas tut,
Looking for the signs and for something to progress,
Ewig auf der Reise, ständig im Zugzwang,
Eternally on a journey, constantly in zugzwang, I guess.
Obwohl es genug war,
Even though it was enough, you know,
Ich sah es nur unscharf
I only saw it blurry, so,
Und nicht dass es gut tat.
And not that it did any good, though.
All das schien mir unfertig
All of this seemed unfinished to me,
Hoffe dass ich eines besseren belehrt bin,
Hoping that I'll be proven wrong, you see,
Ging voran langsam merk ich's
Moving forward slowly, I'm starting to notice,
Das Ziel jetzt in sicherer Entfernung
The goal now at a safe distance, it is.
Bis es knallt
'Til it pops
Bis es knallt
'Til it pops
Bis es knallt
'Til it pops
Wenn's noch nicht ist dann kommt es bald
If it's not yet, it's coming soon.





Writer(s): Leo Miguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.