Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un geste de vous
Your Gesture To Me
Si
j'étais
un
mysterequel
If
I
were
a
mystery,
what
Mirage
voudrais-tu
voir
aparaitre?
Mirage
would
you
want
to
see
appear?
Je
peux
etre
l'envers
d'une
image
I
can
be
the
reverse
of
an
image
Ou
dévoiler
son
contraire
Or
unveil
its
opposite
Si
j'étais
un
rêve
éphémere
que
tu
devais
conquérir
If
I
were
a
fleeting
dream
that
you
had
to
conquer
Serais-je
une
ombre
passagère
ou
ton
avenir?
Would
I
be
a
passing
shadow
or
your
future?
Juste
un
geste
de
vous
et
je
suivrais
le
message
Just
a
gesture
from
you
and
I
would
follow
the
message
Un
regard
qu'on
déjoue
et
je
tournerais
la
page
A
look
we
avert,
and
I
would
turn
the
page
Sans
rien
dire
d'un
sourire
faire
semblant
de
ne
rien
voir
Without
saying
anything,
with
a
smile,
pretending
not
to
see
anything
Juste
un
geste
entre
nous
c'est
ce
qu'il
me
faut
pour
savoir
Just
a
gesture
between
us
is
what
I
need
to
know
Lalalalalalala
Lalalalalalala
Si
j'étais
un
mysterequel
courage
If
I
were
a
mystery,
what
courage
Aurais-tu
pour
me
conaitre?
Would
you
have
to
know
me?
Je
peux
etre
moi
meme
I
can
be
myself
Qu'un
visage
ou
te
rester
étrangère
Or
just
a
face,
or
remain
a
stranger
to
you
Si
j'étais
un
loup
solitaire
que
tu
devais
découvrir
If
I
were
a
lone
wolf
that
you
had
to
discover
Oserais-tu
vraiment
le
faire
sans
me
prévenir?
Would
you
dare
to
do
it
without
warning
me?
Juste
un
geste
de
vous
et
je
suivrais
le
message
Just
a
gesture
from
you
and
I
would
follow
the
message
Un
regard
qu'on
déjoue
et
je
tournerais
la
page
A
look
we
avert,
and
I
would
turn
the
page
Sans
rien
dire
d'un
sourire
faire
semblant
de
ne
rien
voir
Without
saying
anything,
with
a
smile,
pretending
not
to
see
anything
Juste
un
geste
entre
nous
c'est
ce
qu'il
me
faut
pour
savoir
Just
a
gesture
between
us
is
what
I
need
to
know
Comment
tu
m'attend?
How
do
you
expect
me?
Que
sais
tu
de
moi?
What
do
you
know
about
me?
C'est
un
autre
que
tu
vois
It's
someone
else
you
see
Comment
d'un
reflet
How
from
a
reflection
Viendrais-tu
à
moi?
Would
you
come
to
me?
C'est
un
autre
que
tu
vois
It's
someone
else
you
see
Un
geste
de
vous
A
gesture
from
you
Juste
un
geste
de
vous
et
je
suivrais
le
message
Just
a
gesture
from
you
and
I
would
follow
the
message
Un
regard
qu'on
déjoue
et
je
tourner
ais
la
page
A
look
we
avert,
and
I
would
turn
the
page
Sans
rien
dire
d'un
sourire
faire
semblant
de
ne
rien
voir
Without
saying
anything,
with
a
smile,
pretending
not
to
see
anything
Juste
un
geste
entre
nous
c'est
ce
qu'il
me
faut
Just
a
gesture
between
us
is
what
I
need
Juste
un
geste
de
vous
et
je
suivrais
le
message
Just
a
gesture
from
you
and
I
would
follow
the
message
Un
regard
qu'on
déjoue
et
je
tourner
ais
la
page
A
look
we
avert,
and
I
would
turn
the
page
Sans
rien
dire
d'un
sourirefaire
semblant
de
ne
rien
voir
Without
saying
anything,
with
a
smile,
pretending
not
to
see
anything
Juste
un
geste
entre
nous
c'est
ce
qu'il
me
faut
Just
a
gesture
between
us
is
what
I
need
Juste
un
geste
entre
nous
c'est
ce
qu'il
me
faut
pour
savoir
Just
a
gesture
between
us
is
what
I
need
to
know
C'est
ce
qu'il
me
faut
That's
what
I
need
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lionel Florence, Patrice Guirao, Philippe Hattemberg, Stephane Brunello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.