Lyta - J'ai pas les mots - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lyta - J'ai pas les mots




J'ai pas les mots
I'm Speechless
J'ai pas les mots pour te consoler ton malheur me touche et m'empêche de parler
I'm speechless, your grief touches me and renders me incapable of speaking
Je partage ta douleur mais ne veux plus voir ces pleurs
I share your pain but no longer want to see you cry
Tout ce que je peux te conseiller c'est te dire que sa va passer que sa va passer
All I can do is tell you it will pass, it will pass
Quand tu te sens pas bien, j'voudrai te tendre la main
When you're feeling down, I want to reach out to you
Je sais que tu as le cœur lourd, sa empire de jours en jours
I know your heart is heavy, and it's getting worse each day
J'aimerai te réconforté, que tai une épaule pour pleuré
I want to comfort you, be a shoulder for you to cry on
Mais quand vient le moment de t'aider, aucun son ne sort je suis bloquer
But when the time comes to help you, nothing comes out, I'm frozen
J'aimerai aimer, je n'ose pas de peur que mes mots te blesse ne convienne pas je sais se qui te tourmente
I want to love you, but I don't dare for fear of hurting you with my words. I am inadequate. I know what haunts you
Cette histoire ne se réglera pas tu l'oublieras mais tu tapi toi et moi je reste la
This story will not end, you will forget, but you will ignore me, and I will remain
J'ai pas les mots pour te consoler ton malheur me touche et m'empêche de parler
I'm speechless, your grief touches me and renders me incapable of speaking
Je partage ta douleur mais ne veux plus voir ces pleurs
I share your pain but no longer want to see you cry
Tout ce que je peux te conseiller c'est te dire que sa va passer que sa va passer, se relever, avancer, relativiser
All I can do is tell you it will pass, it will pass, get up, move on, put things into perspective
Tout sa feras bientôt parti de ton passer
All this will soon be a thing of the past
Tu t'isole, quel est mon rôle je me questionne quel mot pourrai je bien te dire
You isolate yourself. I question my role. What words could I possibly say to you?
Je n'en peux plus de te voir souffrir
I can't stand to see you suffer anymore
Tu t'isole, tu deviens folle, quel est mon rôle je me questionne, quel mot pourrai je bien te dire
You isolate yourself, you're going crazy. I question my role. What words could I possibly say to you?
Je n'en peux plus de te voir souffrir
I can't stand to see you suffer anymore
J'ai pas les mots pour te consoler ton malheur me touche et m'empêche de parler
I'm speechless, your grief touches me and renders me incapable of speaking
Je partage ta douleur mais ne veux plus voir ces pleurs
I share your pain but no longer want to see you cry
Tout ce que je peux te conseiller c'est te dire que sa va passer que sa va passer
All I can do is tell you it will pass, it will pass
J'ai pas les mots pour te consoler ton malheur me touche et m'empêche de parler
I'm speechless, your grief touches me and renders me incapable of speaking
Je partage ta douleur mais ne veux plus voir ces pleurs
I share your pain but no longer want to see you cry
Tout ce que je peux te conseiller c'est te dire que sa va passer que sa va passer
All I can do is tell you it will pass, it will pass





Writer(s): Iron' G, Laurent Baptiste, Lionel Pasquier, Lyta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.