Paroles et traduction Lytos feat. Dante - Vamos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
hay
que
hacer
lo
que
hay
que
hacer
por
necesidad
Sometimes
you
have
to
do
what
you
have
to
do
out
of
necessity
Y
eso
no
te
lo
enseña
la
universidad
And
that's
not
something
they
teach
you
in
college
En
la
calle
aprendí
lo
que
vale
una
amistad
On
the
streets
I
learned
what
friendship
is
worth
Y
a
distinguir
al
falso
del
que
es
de
verdad
And
how
to
tell
a
fake
from
a
real
one
Nadie
sabe
cómo
me
sentí
Nobody
knows
how
I
felt
Cuando
dejé
atrás
mi
mundo
y
me
fui
de
aquí
When
I
left
my
world
behind
and
left
here
A
llorar
a
este
rincón
en
el
cual
aprendí
To
cry
in
this
corner
where
I
learned
Que
las
lágrimas
pueden
ahogarte
hasta
morir
That
tears
can
drown
you
to
death
Pero
hay
que
seguir,
porque
al
revivir
But
you
have
to
keep
going,
because
when
you
come
back
to
life
Te
darás
cuenta
de
lo
importante
que
es
sufrir
You'll
realize
how
important
it
is
to
suffer
Y
aunque
parezca
mentira
lo
que
tienta
te
motiva
And
even
if
it
seems
like
a
lie,
what
tempts
you
motivates
you
Le
das
otra
perspectiva
y
aprendes
de
ti
You
give
it
another
perspective
and
learn
from
yourself
La
necesidad
te
ayudará
a
crecer
Necessity
will
help
you
grow
Pero
la
verdad
es
que
dolerá
también
But
the
truth
is
it
will
hurt
too
Siempre
tras
del
sofá
todo
se
ve
muy
bien
Behind
the
sofa
everything
always
looks
great
Pero
la
realidad
te
desgarra
la
piel
But
reality
tears
your
skin
off
Y
es
que
es
tan
fácil
hablar
desde
la
comodidad
And
it's
so
easy
to
talk
from
the
comfort
zone
Fracasados
dando
clases
de
cómo
triunfar
Losers
giving
lessons
on
how
to
succeed
Y
yo
ya
estoy
cansado
de
ser
esclavo
And
I'm
tired
of
being
a
slave
De
un
mundo
idiota
que
sólo
quiere
adiestrarte
Of
an
idiotic
world
that
just
wants
to
train
you
Y
a
veces
me
pregunto
si
vale
la
pena...
And
sometimes
I
wonder
if
it's
worth
it...
Que
mis
penas
me
cuesten
tantas
preguntas...
For
my
sorrows
to
cost
me
so
many
questions...
Dime
por
qué
siempre
hay
′peros'
que
me
frenan
Tell
me
why
there
are
always
'buts'
holding
me
back
Me
queman
sirenas
que
me
persiguen
hasta
acá
Sirens
burning
me,
chasing
me
all
the
way
here
A
veces
hay
que
hacer
lo
que
hay
que
hacer
por
necesidad
Sometimes
you
have
to
do
what
you
have
to
do
out
of
necessity
Y
eso
no
te
lo
enseña
la
universidad
And
that's
not
something
they
teach
you
in
college
En
la
calle
aprendí
lo
que
vale
una
amistad
On
the
streets
I
learned
what
friendship
is
worth
Y
a
distinguir
al
falso
del
que
es
de
verdad
And
how
to
tell
a
fake
from
a
real
one
Aunque
no
esté
orgulloso
de
todo
esto
Even
if
I'm
not
proud
of
all
this
Fue
lo
que
me
enseñó
qué
es
lo
correcto
It
taught
me
what's
right
Y
aunque
a
veces
hay
que
hacerlo
por
necesidad
And
even
though
sometimes
you
have
to
do
it
out
of
necessity
La
calle
va
a
mostrarte
la
cruel
realidad
The
street
will
show
you
the
cruel
reality
La
calle
te
enseña
lo
que
vales
The
street
teaches
you
what
you
are
worth
Y
tú
decides
lo
que
hacer
con
ello
And
you
decide
what
to
do
with
it
Os
han
trincado
de
tanto
que
habláis
You've
been
busted
for
talking
so
much
Y
otros
en
silencio
son
los
primeros
And
others
in
silence
are
the
first
ones
Un
trato
es
un
trato
y
si
lo
rompes
A
deal
is
a
deal,
and
if
you
break
it
Habrá
otros
candidatos
más
leales
There
will
be
other,
more
loyal
candidates
Novatos
insensatos
y
ambiciones
Foolish
rookies
and
ambitions
Chivatos
saboreando
sus
lecciones
Snitches
savoring
their
lessons
Gallos
de
corral
que
buscan
problemas
Roosters
looking
for
trouble
Cacareando
en
la
ciudad,
pero
el
tiempo
Crowing
in
the
city,
but
time
Pone
todo
en
su
lugar,
el
que
busca
encuentra
Puts
everything
in
its
place,
he
who
seeks
finds
No
hay
opción
para
dudar,
seamos
claros
There
is
no
option
to
doubt,
let's
be
clear
De
donde
yo
vengo
la
traición
es
un
secreto
a
voces
Where
I
come
from,
betrayal
is
an
open
secret
Si
no
sabes
poner
bien
la
bomba
puede
que
te
explote
If
you
don't
know
how
to
plant
the
bomb
properly,
it
might
explode
on
you
Juegan
a
tirar
la
piedra,
pero
luego
se
te
esconden
They
play
at
throwing
stones,
but
then
they
hide
from
you
Tantos
hablan
mierda
y
ni
siquiera
te
conocen
So
many
talk
shit
and
don't
even
know
you
Genio,
no
me
seas
necio
Genius,
don't
be
foolish
Puede
haber
trampas
dentro
del
gremio
There
may
be
traps
within
the
guild
Juras
con
precio,
nuevos
o
viejos
You
swear
with
a
price,
new
or
old
Que
te
subastan
si
ven
que
hay
premio
They'll
auction
you
off
if
they
see
there's
a
prize
¿No
tienes
medios?
Usa
tu
ingenio
You
don't
have
the
means?
Use
your
ingenuity
¿Se
te
adelantan?
Ponte
tú
en
medio
They
getting
ahead
of
you?
Put
yourself
in
the
middle
¿Se
hacen
los
sordos?
Hazte
tú
el
ciego
Are
they
playing
deaf?
Play
blind
yourself
Cierra
los
ojos,
ni
se
hacen
miedo
Close
your
eyes,
don't
be
afraid
Y
a
veces
me
pregunto
si
vale
la
pena...
And
sometimes
I
wonder
if
it's
worth
it...
Que
mis
penas
me
cuesten
tantas
preguntas...
For
my
sorrows
to
cost
me
so
many
questions...
Dime
por
qué
siempre
hay
′peros'
que
me
frenan
Tell
me
why
there
are
always
'buts'
holding
me
back
Me
queman
sirenas
que
me
persiguen
hasta
acá
Sirens
burning
me,
chasing
me
all
the
way
here
A
veces
hay
que
hacer
lo
que
hay
que
hacer
por
necesidad
Sometimes
you
have
to
do
what
you
have
to
do
out
of
necessity
Y
eso
no
te
lo
enseña
la
universidad
And
that's
not
something
they
teach
you
in
college
En
la
calle
aprendí
lo
que
vale
una
amistad
On
the
streets
I
learned
what
friendship
is
worth
Y
a
distinguir
al
falso
del
que
es
de
verdad
And
how
to
tell
a
fake
from
a
real
one
Aunque
no
esté
orgulloso
de
todo
esto
Even
if
I'm
not
proud
of
all
this
Fue
lo
que
me
enseñó
qué
es
lo
correcto
It
taught
me
what's
right
Y
aunque
a
veces
hay
que
hacerlo
por
necesidad
And
even
though
sometimes
you
have
to
do
it
out
of
necessity
La
calle
va
a
mostrarte
la
cruel
realidad
The
street
will
show
you
the
cruel
reality
Una
realidad
la
cual
no
vemos
A
reality
which
we
do
not
see
Hasta
que
en
ocasiones...
es
demasiado
tarde
Until
sometimes...
it's
too
late
Saltamos
por
encima
de
las
llamas
como
si
fuera
un
juego
We
jump
over
the
flames
as
if
it
were
a
game
Y
sin
darnos
cuenta,
nuestro
mundo
entero...
arde
And
without
realizing
it,
our
whole
world...
burns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lytos, данте
Album
Vamos
date de sortie
13-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.