Lytos feat. Fraag Malas - Venimos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lytos feat. Fraag Malas - Venimos




Venimos
We Come
Alguien me dijo que un día más
Someone told me that everyday
Es uno menos para disfrutar
Is one less to enjoy
Que este momento no volverá
That this moment will not come again
Y es que el reloj no gira hacia atrás
And that the clock doesn't turn backwards
Recuerdo que de niño
I remember that as a child
Soñaba con hacerme mayor cada día
I dreamed of growing up every day
Y ahora construyo castillos
And now I build castles
De nostalgia y añoranza al mirar mis fotografías
Of nostalgia and longing as I look at my photographs
Solo es inmortal aquel que es recordado
Only he who is remembered is immortal
Y no hablo de la fama ni del nombre
And I don't speak of fame or name
Hablo del que siempre está a tu lado
I speak of he who is always by your side
Y que te ayuda a recogerte cuando el alma se te rompe
And who helps you pick yourself up when your soul is broken
Hablo de tu madre, tu padre, tu hermano
I speak of your mother, your father, your brother
Tu hermana o incluso de tu perro
Your sister or even your dog
Hablo del amor de tu vida
I speak of the love of your life
De tu mejor amiga y hablo de tus abuelos
Of your best friend and I speak of your grandparents
Y brindo por todos aquellos
And I toast to all those
Que me enseñaron a vivir el hoy como si no hubiera un mañana
Who taught me to live today as if there were no tomorrow
De nuevo cruzo los dedos
Again I cross my fingers
Por olvidar los milagros y seguir yo con la batalla
To forget the miracles and to continue my battle
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Todo va tan de prisa, venimos para irnos
Everything goes so fast, we come to leave
Y no hay un minuto que perder
And there is not a minute to lose
Si queremos saber hacia dónde vamos
If we want to know where we are going
Primero tendremos que entender de dónde venimos
First we have to understand where we come from
Y es que no hay más ciego que el que nunca quiso aprender
And that there is no one more blind than he who never wanted to learn
Que el reloj nunca volverá hacia atrás
That the clock will never go backwards
Quise escribir algo triste
I wanted to write something sad
Pero que no querías eso
But I know that's not what you wanted
Te agradezco todo lo que hiciste
I appreciate you for everything you did
Ya por fin sigo mis propios consejos
I am finally following my own advice
Caminar despacio y no llegar
To walk slow and not arrive
Correr demasiado rápido y pasar
To run too fast and pass by
que no es fácil acertar al punto justo
I know it's not easy to hit the exact point
Y que nunca lo logro encontrar cuando lo busco
And that I never manage to find it when I look for it
Pero así es la vida, que caer y levantarse mil veces
But that's life, I know that to fall and get up a thousand times
Siempre formó parte del plan
Was always part of the plan
Tragar mares de opiniones, criticando sin razones
To swallow seas of opinions, criticizing without reasons
Así es la gente que viene y va
That's how people come and go
De la ignorancia es de lo que aprendí que
From ignorance is where I learned that
Todo eso no te puede preocupar
All that cannot worry you
El día que mueras sabrás que viviste
The day you die you will know that you lived
Y recordarás lo que debiste olvidar
And you will remember what you should have forgotten
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Todo va tan deprisa, venimos para irnos
Everything goes so fast, we come to leave
Y no hay un minuto que perder
And there is not a minute to lose
Si queremos saber hacia dónde vamos
If we want to know where we are going
Primero tendremos que entender de dónde venimos
First we have to understand where we come from
Y es que no hay más ciego que el que nunca quiso aprender
And that there is no one more blind than he who never wanted to learn
Que el reloj nunca va a volver hacia atrás
That the clock will never go backwards
Alguien me dijo que un día más
Someone told me that everyday
Es uno menos para disfrutar
Is one less to enjoy
Que este momento no volverá
That this moment will not come again
Y que el reloj no gira hacia atrás
And that the clock doesn't turn backwards
Si queremos saber hacia dónde vamos
If we want to know where we are going
Primero tendremos que entender de donde venimos
First we have to understand where we come from
Y es que no hay más ciego que el que nunca quiso aprender
And that there is no one more blind than he who never wanted to learn
Que el reloj nunca va a volver hacia atrás
That the clock will never go backwards
Si queremos saber hacia dónde vamos
If we want to know where we are going
Primero tendremos que entender de dónde venimos
First we have to understand where we come from
Y es que no hay más ciego que el que nunca quiso aprender
And that there is no one more blind than he who never wanted to learn
Y el reloj nunca va a volver hacia atrás
And the clock will never go backwards
¿Sabes qué es lo único seguro en esta vida?
Do you know what is the only thing that is certain in this life?
Que nos vamos a morir
That we are going to die
Y no se trata de si va a ocurrir sino de cuándo
And it is not a question of if it will happen but when
Y no sé, creo en vez de vivir preocupados por si nos puede pasar algo
And I don't know, I think instead of living worried that something could happen to us
O acojonados por cualquier gilipollez
Or scared by any kind of nonsense
Tendríamos que ver la muerte como
We should see death as
La mejor motivación que podríamos tener
The best motivation that we could have
Precisamente para vivir
Precisely to live





Writer(s): Lytos

Lytos feat. Fraag Malas - Venimos
Album
Venimos
date de sortie
02-01-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.