Paroles et traduction Lytos - Déjame Hablar Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame Hablar Contigo
Позволь мне поговорить с тобой
Malditos
sentimientos,
¿quién
los
comprendiera?
Проклятые
чувства,
кто
бы
их
понял?
Son
como
un
cuadro
abstracto
que
no
puede
entenderlo
cualquiera
Они
как
абстрактная
картина,
которую
не
каждый
может
постичь.
Muchos
dicen
saber
quien
soy
tan
solo
con
verme
Многие
говорят,
что
знают,
кто
я,
просто
взглянув
на
меня,
Y
yo
llevo
toda
una
vida
intentando
conocerme
А
я
всю
жизнь
пытаюсь
познать
себя.
Ya
desde
niño
sentía
las
cosas
intensamente
Ещё
с
детства
я
всё
чувствовал
очень
остро,
Me
enamoré
inocentemente
y
lloré
tantas
veces
Влюблялся
невинно
и
плакал
так
часто.
Arriesgué
mi
vida
por
amigos
y
por
gente
Рисковал
жизнью
ради
друзей
и
близких,
Que
hace
años
que
no
veo
por
estupideces
Которых
годами
не
вижу
из-за
глупостей.
He
roto
promesas
que
para
mí
eran
importantes
Я
нарушал
обещания,
важные
для
меня,
Porque
dejé
de
sentir
las
cosas
igual
que
antes
Потому
что
перестал
чувствовать
так,
как
раньше.
¿Cómo
pude
querer
tanto
y
herir
a
esa
persona?
Как
я
мог
так
сильно
любить
и
ранить
тебя?
A
veces,
me
siento
un
idiota
porque
el
corazón
no
razona
Иногда
я
чувствую
себя
идиотом,
потому
что
сердце
не
рассуждает.
Siento
cambios
bruscos,
ahora
ahora
hace
sol
y
ahora
llueve
У
меня
резкие
перепады
настроения,
сейчас
солнце,
а
сейчас
дождь.
Y
eso
que
dicen
que
la
regla
es
cosa
de
mujeres,
ha
И
это,
как
говорят,
прерогатива
женщин,
ха.
Mi
estómago
parece
una
montaña
rusa
Мой
желудок
словно
американские
горки,
Sentimientos
que
se
cruzan
y
crean
una
realidad
difusa
Чувства
переплетаются,
создавая
размытую
реальность.
Y
aunque
suene
a
excusa,
soy
humano
И
пусть
это
звучит
как
оправдание,
я
человек.
Hoy
me
quedo
con
lo
bueno
y
aunque
duela,
pues
aprendo
de
lo
malo
Сегодня
я
принимаю
хорошее
и,
хоть
и
больно,
учусь
на
плохом.
Hermanos
que
me
traicionaron
por
una
noche
de
placer
Братья,
предавшие
меня
ради
одной
ночи
удовольствия,
Cicatrices
que
me
recuerdan,
cómo
no
quiero
ser
Шрамы,
напоминающие
мне,
каким
я
не
хочу
быть.
Creí
conocerme
pero
fue
un
error
Я
думал,
что
знаю
себя,
но
это
было
ошибкой.
A
veces
la
lógica
es
muy
cómica
y
tiene
una
idea
mejor
Иногда
логика
очень
забавная
и
у
неё
есть
идея
получше.
Aunque
crees
que
tú
de
ese
agua
nunca
jamás
beberás
Даже
если
ты
думаешь,
что
никогда
не
будешь
пить
из
этой
воды,
Te
despertarás
un
día
y
querrás
volver
hacia
atrás
Однажды
ты
проснёшься
и
захочешь
вернуться
назад.
Dar
lo
bueno
por
hecho
y
ofuscarme
con
lo
negativo
Принимать
хорошее
как
должное
и
зацикливаться
на
негативе.
Llegué
a
tocar
techo
a
pesar
de
estar
hundido
Я
достиг
вершины,
несмотря
на
то,
что
был
на
дне.
Y
es
que
el
pesimismo
es
adictivo,
siempre
es
el
mismo
castigo
Пессимизм
— это
зависимость,
всегда
одно
и
то
же
наказание.
Es
solo
un
espejismo,
amigo,
déjame
que
hable
contigo
Это
всего
лишь
мираж,
подруга,
позволь
мне
поговорить
с
тобой.
Sé
que
lloraste
bajo
la
ducha
Я
знаю,
ты
плакала
в
душе,
Y
que
cuando
se
habla
uno
a
sí
mismo,
nunca
se
escucha
И
что,
когда
говоришь
сам
с
собой,
никогда
не
слышишь.
Que
tú
siempre
has
estado
cuando
te
han
necesitado
Ты
всегда
была
рядом,
когда
в
тебе
нуждались,
Pero
te
has
ahogado
solo
cuando
has
pasado
un
mal
trago
Но
тонула
в
одиночестве,
когда
переживала
трудные
времена.
Es
en
esos
momentos
en
los
que
descubres
a
los
verdaderos
amigos
Именно
в
такие
моменты
ты
узнаёшь
настоящих
друзей,
Que,
en
realidad,
valen
la
pena
Которые
действительно
стоят
того.
Y
aunque
hierva
por
dentro,
en
esas
situaciones
И
хотя
внутри
всё
кипит,
в
таких
ситуациях
Acabas
poniendo
un
muro
y
tu
corazón
se
congela
Ты
в
итоге
возводишь
стену,
и
твоё
сердце
замерзает.
Y
compungido
lo
lancé
y
se
rompió
en
tantos
pedazos
И
в
отчаянии
я
бросил
его,
и
оно
разбилось
на
столько
осколков,
Que
no
fue
posible
recogerlos
ni
con
mil
abrazos
Что
собрать
их
не
удалось
бы
и
тысячей
объятий.
Creí
que
lo
correcto
era
nadar
con
la
corriente
Я
думал,
что
правильно
плыть
по
течению,
Pero
en
su
defecto
aprendí
cómo
hacerle
frente
Но
вместо
этого
я
научился
противостоять
ему.
Pero
no
siempre
fui
autosuficiente
Но
я
не
всегда
был
самодостаточным.
La
opinión
de
la
gente
a
mí
me
hundía
y
me
hacían
sentir
diferente
Мнение
людей
тянуло
меня
на
дно
и
заставляло
чувствовать
себя
другим.
Y
cuanto
menos
me
importaba,
más
libre
me
sentía
И
чем
меньше
меня
это
волновало,
тем
свободнее
я
себя
чувствовал.
Y
mi
mente
volaba
al
convertirlo
todo
en
poesía
И
мой
разум
парил,
превращая
всё
в
поэзию.
Hubo
un
click
en
el
que
cambió
toda
mi
perspectiva
Был
щелчок,
который
изменил
всю
мою
перспективу.
Decidí
dejar
de
creerme
mis
propias
mentiras
Я
решил
перестать
верить
собственной
лжи.
Entonces
me
miré
al
espejo,
me
grité:
"¡sespierta"
Тогда
я
посмотрел
в
зеркало
и
крикнул
себе:
"Проснись!"
"Nadie
va
a
venir
a
tocar
a
tu
puerta"
"Никто
не
придёт
стучать
в
твою
дверь".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.