Lytos - Educando Esclavos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lytos - Educando Esclavos




Educando Esclavos
Educating Slaves
Desde pequeño me impusieron que tenía que ir a la escuela
Since I was a little boy, they imposed on me that I had to go to school
Y hacer lo que me dijeran los profesores sin rechistar
And do what the teachers told me to do without a peep.
Que estudiara que tenía que sacar buenas notas
That I had to study, that I had to get good grades,
Y conseguir un título si quería ser alguien en la vida
And get a degree if I wanted to be someone in life.
Pero si se supone que la escuela te prepara para tu vida adulta
But if school is supposed to prepare you for your adult life,
Creo que hablo en nombre de muchos cuando digo...
I think I speak for many when I say...
Que se olvidaron de enseñarme las cosas más importantes de la vida
That they forgot to teach me the most important things in life.
A nadie me enseñó a votar
No one taught me how to vote,
Pero me obligaron a aprender que antes de comer hay que rezar
But they forced me to learn that I have to pray before I eat.
No cómo funciona el sistema parlamentario
I don't know how the parliamentary system works,
Pero el profesor me hacia bullying por mi vestuario
But the teacher bullied me because of my clothes.
No se incentiva la iniciativa ni motivan a las mentes creativas
They don't encourage initiative or motivate creative minds.
Con distinta perspectiva, haz lo que yo te diga y no lo que yo hago
With a different perspective, do what I tell you to do and not what I do.
Crean robots idiotizados pa' no pensar demasiado
They create idiotic robots so they don't think too much.
Nadie me enseñó cómo pagar impuestos
Nobody taught me how to pay taxes,
Ni si estos son robados inflando los presupuestos
Or if they are stolen by padding budgets.
Disculpe profesor no he comprendido el temario
Excuse me, Professor, I didn't understand the syllabus.
¿Por qué hay tanto político y tan mal servicio sanitario?
Why are there so many politicians and such poor health services?
Trece años me costó entender que venimos a la escuela a aprobar y no aprender
It took me thirteen years to understand that we come to school to pass and not to learn.
Memorizar para olvidar en este cubículo, es ridículo
Memorising to forget in this cubicle is ridiculous.
No importa si eres Einstein, si no el titulo
It doesn't matter if you're Einstein, if you don't have a degree.
Creando engranajes para ganar dinero
Creating gears to make money
Sin enseñarte las bases de la economía primero
Without teaching you the basics of economics first
Es fácil manejarnos con la cabeza bien hueca
It's easy to handle us when our heads are empty
Sin saber lo que aceptamos al firmar nuestra hipoteca
Without knowing what we agree to when we sign our mortgage
¿Qué es un preservativo y para qué se usa?
What is a condom and what is it used for?
Venga no digas tonterías y hazme ya esa hipotenusa
Come on, don't talk nonsense and show me that hypotenuse
¿Recuerdas los cuadernos estudiando hasta en verano?
Remember the notebooks studying even in the summer?
¿Pero a ti te han enseñado tus derechos humanos?
But did they teach you your human rights?
Se números romanos que nunca utilizaré
I know Roman numerals that I will never use
Pero no primero auxilios que podrían salvar vidas
But not first aid that could save lives
Aprendí sobre el espectro de la luz
I learned about the light spectrum
Que no se ve, pero nunca a comer sano o a cultivar mi comida
That cannot be seen, but never how to eat healthy or grow my own food.
Nuestra conocida la generación perdida
Our well-known lost generation
Una juventud aburrida y de aspiraciones prohibidas
A bored youth with forbidden aspirations
Mentes atrevidas, sometidas a ser prisioneros
Adventurous minds, sentenced to be prisoners
Que su única salida es escapar al extranjero
Whose only way out is to escape abroad
Nadie me enseñó cómo conseguir un trabajo
No one taught me how to get a job,
Pero que, si no destaco, yo voy a ser el fracaso
But if I don't stand out, I'm going to be the failure.
Te imponen la religión, no importa lo que puedas sentir
They impose religion on you, no matter what you feel.
Me habláis de paz y me educasteis para competir
You tell me about peace and educate me to compete.
Jamás me mencionaron las leyes de mi país
They never mentioned the laws of my country to me,
Ni como se aprueba una ley cuando es nueva
Nor how a law is passed when it is new
Ni si yo puedo elegir o si alguien decide por
Or if I can choose or if someone decides for me.
Pero a me consuela que en mi escuela aprendí latín
But it comforts me that in school I learned Latin.
¿He?
Huh?
Si es que todo cobra sentido
If it all makes sense,
Cuando fabricar idiotas es el único objetivo
When creating idiots is the only goal,
Y mucha gente dice no, si los culpables son los padres
And a lot of people say no, if the parents are the guilty ones
Si no educas bien a un niño, esa es la historia interminable
If you don't educate a child well, that's the endless story
Partimos de la base, que la base no se sostiene
We start from the base, that the base is not sustainable
Si lo que hay ahora es malo, es mucho peor lo que viene
If what there is now is bad, what is to come is much worse
Ser feliz es un derecho, pero se nos ha olvidado
Being happy is a right, but we have forgotten.
Los niños quieren aprender, pero no crecer para ser esclavos
Children want to learn, but not to grow up to be slaves.





Writer(s): Lytos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.