Lytos - La Otra Mitad (2019) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lytos - La Otra Mitad (2019)




La Otra Mitad (2019)
Другая половинка (2019)
El amor es un castigo y lo entendí al conocerte
Любовь это наказание, и я понял это, встретив тебя.
Dejé de ser yo mismo por tener miedo a perderte
Я перестал быть собой из страха потерять тебя.
Y era tal la angustia que sentía
И такая была тоска, что я чувствовал,
Al esperarte levantado tantas noches hasta que se hacía de día
Ожидая тебя, не ложась спать так много ночей, пока не светало.
Retorcido por los celos, esperando una respuesta
Искажённый ревностью, ожидая ответа,
Te olvidabas de todo, yo subía la cuesta
Ты забывала обо всем, а я взбирался на гору.
Nunca te diste cuenta del simbólico contrato
Ты никогда не замечала символического договора,
En el que dos son uno solo, y solo yo fui el insensato
Где двое становятся одним, и только я был безумцем.
Ahora me arrepiento de quedarme
Теперь я жалею, что оставался,
Esperando tantas horas perdiendo el tiempo
Ждал так много часов, теряя время.
Si no nadas, te ahogas y sientes como esa soga
Если не плывешь, то тонешь, и чувствуешь, как эта петля
Te va dejando sin aire y hace que te explote el pecho
Лишает тебя воздуха и заставляет грудь разрываться.
Ahora soy mejor persona, he pasado página
Теперь я стал лучше, я перевернул страницу.
Los errores no perdonan, no son simples matemáticas
Ошибки не прощают, это не просто математика.
Pero quizá lo que ocurría en realidad era
Но, возможно, на самом деле всё дело было в том,
Que yo no entendía nada si faltaba la otra mitad
Что я ничего не понимал, если не было другой половинки.
El amor es un castigo que querría vivir contigo
Любовь это наказание, которое я хотел бы пережить с тобой.
Y lo entendí al conocerte y sentir lo que es estar vivo
И я понял это, встретив тебя и почувствовав, что значит быть живым.
Dejé de ser yo mismo al unir estas dos partes
Я перестал быть собой, соединив эти две части.
Por tener miedo a perderte, yo perdí el miedo a encontrarme
Из страха потерять тебя, я потерял страх найти себя.
Y era tal la angustia que sentía
И такая была тоска, что я чувствовал,
Y ahí empecé a entender que en realidad ni yo me entendía
И тут я начал понимать, что на самом деле я сам себя не понимал.
Al esperarte levantado tantas noches hasta que se hacía de día
Ожидая тебя, не ложась спать так много ночей, пока не светало,
Vi que eran todo tonterías
Я понял, что всё это было глупостью.
Retorcido por los celos, confundido con los peros
Искажённый ревностью, сбитый с толку сомнениями,
Esperando una respuesta sin haberte preguntado
Ожидая ответа, не задав тебе вопроса.
Te olvidabas de todo por crear recuerdos a mi lado
Ты забывала обо всем, чтобы создавать воспоминания рядом со мной.
Yo subía la cuesta y me besabas luego
Я взбирался на гору, а ты потом целовала меня.
Nunca te diste cuenta de cuánto amaba mirarte
Ты никогда не замечала, как я любил смотреть на тебя,
Del simbólico contrato entre mis ojos y ese instante
Символического договора между моими глазами и этим мгновением,
En que dos son uno solo, y sentirte era poesía
Когда двое становятся одним, и чувствовать тебя было поэзией.
Y solo yo fui el insensato al no hacerte el amor todos los días
И только я был безумцем, не занимаясь с тобой любовью каждый день.
Ahora me arrepiento
Теперь я жалею,
De no haberte mirado más mientras te peinabas
Что не смотрел на тебя больше, пока ты расчесывала волосы,
De quedarme esperando tantas horas, perdiendo el tiempo
Что ждал так много часов, теряя время,
De desperdiciar momentos y convertirlos en nada
Что растрачивал мгновения, превращая их в ничто.
Si no nadas, te ahogas y sientes como esa soga
Если не плывешь, то тонешь, и чувствуешь, как эта петля
Te impide romper las olas y te hundes con los secretos
Мешает тебе пробить волны, и ты тонешь вместе с секретами.
Te va dejando sin aire y hace que te explote el pecho
Лишает тебя воздуха и заставляет грудь разрываться.
Pero me enseñaste que soy yo quien lo controla
Но ты научила меня, что я сам управляю этим.
Ahora soy mejor persona gracias a ti
Теперь я стал лучше благодаря тебе.
He pasado página, pero eres un libro sin fin
Я перевернул страницу, но ты бесконечная книга.
Los errores no perdonan si nunca aprendes de ellos
Ошибки не прощают, если ты никогда не учишься на них.
No son simples matemáticas, son cartas perdidas sin sello
Это не просто математика, это потерянные письма без марок.
Pero en quizá lo que ocurría en realidad
Но, возможно, на самом деле всё дело было в том,
Era que yo era de Marte y de Venus, nada más
Что я был с Марса, а ты с Венеры, и ничего больше.
Que yo no entendía nada porque faltaba la otra mitad
Что я ничего не понимал, потому что не хватало другой половинки,
La que trajo luz a mi oscuridad
Которая принесла свет в мою тьму.
La única vez en mi vida que sentí lo que es la auténtica felicidad
Единственный раз в моей жизни, когда я почувствовал, что такое настоящее счастье.





Writer(s): Luis De Las Heras, Lytos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.