Lytos - Lo Siento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lytos - Lo Siento




Lo Siento
Мне жаль
Lo siento por lo que vas a escuchar
Мне жаль за то, что тебе предстоит услышать
Tal vez no es lo que buscas, o quizá sea lo que necesitas
Возможно, это не то, что ты ищешь, а может, именно то, что тебе нужно
Lo siento, con total sinceridad
Мне жаль, говорю с полной искренностью
Porque el mundo ahora ya sólo quiere palabras bonitas
Ведь мир сейчас жаждет лишь красивых слов
Y te pido disculpas por no ser lo que esperabas
И я прошу прощения за то, что не оправдал твоих ожиданий
Por no irme a la tumba y no saltar de esa cornisa
За то, что не лег в могилу и не прыгнул с того карниза
Por no seguir tus modas o hacerlo cuando me da la gana
За то, что не следую твоим модам, а делаю всё по-своему
Por decírtelo a la cara y no fingir una sonrisa
За то, что говорю тебе в лицо, а не притворяюсь улыбкой
Lo siento, yo no pienso igual que
Мне жаль, я не думаю так же, как ты
Yo no entiendo que la verdad puede ser algo tabú
Я не понимаю, как правда может быть чем-то запретным
Siento ser yo el que te diga que no todo se puede
Мне жаль быть тем, кто скажет тебе, что не всё возможно
Siento no darte la razón cuando no la tienes
Мне жаль не соглашаться с тобой, когда ты не права
Y espero que algún día puedas lograr perdonarme
И я надеюсь, что однажды ты сможешь меня простить
Tu ignorante ideología no te hace mejor que nadie
Твоя невежественная идеология не делает тебя лучше других
Entra por la ventana y discutámoslo en la cama
Залезай в окно, и давай обсудим это в постели
Y es que el camino al nirvana es aceptar la imperfección humana
Ведь путь к нирване - это принятие человеческого несовершенства
Lo siento por follarte y no llamarte más
Мне жаль, что переспал с тобой и больше не звонил
Enseñarte a atarte y a escaparte, ser tu yo animal
Научил тебя связываться и убегать, быть твоим животным началом
Por llevarte a Marte sin amarte primero
За то, что унес тебя на Марс, не полюбив тебя прежде
Por revelarte el arte de helarte sin conocer el fuego
За то, что открыл тебе искусство холода, не познав огня
Perdona por ser alguien tan abstracto
Прости, что я такой абстрактный
Por decirte que das asco y no tener ningún tacto
За то, что сказал, что ты отвратительна, и не проявил такта
Por desvelarte el acto sin ensayos
За то, что раскрыл тебе акт без репетиций
Porque no te duela lo que digo sino lo que callo
Пусть тебя ранит не то, что я говорю, а то, что я молчу
Lo siento si mis letras te hacen daño
Мне жаль, если мои слова причиняют тебе боль
Y que no cumplieras ninguno de tus propósitos del año
И что ты не выполнила ни одного из своих новогодних обещаний
Perdón por no escribirte lo que necesitabas
Прости, что не написал тебе то, что тебе нужно было
Yo estaba ocupado decidiendo si saltaba o no saltaba
Я был занят, решая, прыгать или нет
Lamento hablar de todo y que me sepa a nada
Мне жаль, что говорю обо всем, а на вкус это как ничто
Nadar y nadar y que todos me digan "para"
Плыву и плыву, а все мне говорят "хватит"
Para parar y callar mientras me ahogo en esta lava
Хватит останавливаться и молчать, пока я тону в этой лаве
Y lavar mis creaciones por si ofenden haga lo que haga
И смывать свои творения, чтобы они не оскорбляли, что бы я ни делал
Lo siento, formo parte de esta plaga
Мне жаль, я часть этой чумы
Aunque intento cada día ser un poquito mejor
Хотя я каждый день стараюсь стать немного лучше
Perdón por no esconderme y ocultarme tras la máscara
Прости, что не прячусь и не скрываюсь за маской
De la mentira más cara llamada hoy día "amor"
Самой дорогой лжи, которая сегодня называется "любовью"
Me arrepiento de no haberme enamorado de ti
Я жалею, что не влюбился в тебя
De perder el tiempo y vivir empeñado en sufrir
Что тратил время и жил, стремясь к страданиям
Lo que siento es haberte decepcionado al decir
Мне жаль, что я разочаровал тебя, сказав
"¿No es el momento de olvidarme y dejarme de lado a mí?"
"Не пора ли забыть меня и оставить меня в покое?"
Lo siento por no querer seguir tus necios consejos
Мне жаль, что не хочу следовать твоим глупым советам
Ya soy un perro viejo y huelo el interés de lejos
Я уже старый пес и чую корысть издалека
Siento haberle hecho caso al "cállate"
Мне жаль, что я послушал "заткнись"
En este mundo de diablos que van disfrazados de ángeles
В этом мире дьяволов, которые притворяются ангелами
Siento no compartir tu progresismo de teclado
Мне жаль, что не разделяю твой клавиатурный прогрессивизм
El de cobrar la subvención y que le jodan al de al lado
Тот, что получает пособие и говорит черту" соседу
El de seguir con el cinismo acojonado
Тот, что продолжает с цинизмом трусливо
El que juega con tus sentimientos, según le intereses al estado
Тот, что играет с твоими чувствами, в зависимости от того, интересен ли ты государству
Lo siento por querer comer de lo que me apasiona
Мне жаль, что я хочу питаться тем, что меня apasiona
Por vivir la vida como si sólo tuviera una
За то, что живу так, как будто у меня только одна жизнь
Por sentirme más que nadie y menos que todos
За то, что чувствую себя больше, чем кто-либо, и меньше, чем все
Por no querer ser la pobre ovejita, sino el puto lobo
За то, что не хочу быть бедной овечкой, а хочу быть чертовым волком
Discúlpame por haber sido un maldito egoísta
Извини, что был чертовым эгоистом
Entiéndeme, la gente no me ve, ven al artista
Пойми, люди не видят меня, они видят артиста
Quizá esperé sin prisa, en el andén del miedo
Возможно, я ждал без спешки, на платформе страха
Perdón por decirte "yo también" y no "te quiero"
Прости, что сказал тебе тоже", а не люблю тебя"
Perdóname por siempre estar buscando más y más
Прости меня за то, что я всегда ищу больше и больше
Por prejuzgarte, por no darte una sola oportunidad
За то, что осудил тебя, за то, что не дал тебе ни единого шанса
Por mi ansiedad, mi depresión, por la prisión que hay en mi mente
За мою тревогу, мою депрессию, за тюрьму в моем сознании
Perdón por mostrarme indiferente ante la muerte
Прости, что я равнодушен к смерти
Soy esclavo, soy sirviente, estoy desnudo en esta historia
Я раб, я слуга, я обнажен в этой истории
Mi pasado, mi presente, mi futuro, mi memoria
Мое прошлое, мое настоящее, мое будущее, моя память
Siento haber perdido la noción del tiempo
Мне жаль, что я потерял счет времени
Y no haberte regalado flores antes de tu último aliento
И не подарил тебе цветов перед твоим последним вздохом
Lo siento, sólo soy un pobre humano
Мне жаль, я всего лишь жалкий человек
Que ya no le quedan manos que esconder ante el pecado
У которого больше нет рук, чтобы спрятаться от греха
Lo siento por pedir tanto perdón
Мне жаль, что я так много извиняюсь
Pero prefiero alzar la voz antes de darlo por sentado
Но я предпочитаю поднять голос, прежде чем принять это как должное
Lo siento, de verdad, de corazón
Мне жаль, правда, от всего сердца
Si no sientes lo que escribo
Если ты не чувствуешь то, что я пишу
Lo siento por esta canción
Мне жаль за эту песню
Pero la música es lo único que a mi... me mantiene vivo
Но музыка - это единственное, что меня... поддерживает в живых






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.