Paroles et traduction Lytos - Mi Otra Mitad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Otra Mitad
My Other Half
El
amor
es
un
castigo
Love
is
a
punishment
Y
lo
entendí
al
conocerte
And
I
understood
it
when
I
met
you
Dejé
de
ser
yo
mismo
I
stopped
being
myself
Por
tener
miedo
a
perderte
For
fear
of
losing
you
Y
era
tal
la
angustia
que
sentía
And
such
was
the
anguish
I
felt
Al
esperarte
levantado
tantas
noches
hasta
que
se
hacía
de
día
Waiting
for
you
to
wake
up
so
many
nights
until
it
became
daylight
Retorcido
por
los
celos
Twisted
with
jealousy
Esperando
una
respuesta
Waiting
for
an
answer
Te
olvidabas
de
todo
You
forgot
about
everything
Yo
subía
la
cuesta
I
was
going
up
the
hill
Nunca
te
diste
cuenta
You
never
realized
Del
simbólico
contrato
Of
the
symbolic
contract
En
el
que
dos
son
UNO
SOLO
In
which
two
are
ONE
Y
sólo
yo
fui
el
insensato
And
only
I
was
the
fool
Ahora
me
arrepiento
Now
I
regret
it
De
quedarme
esperando
tantas
horas
perdiendo
el
tiempo
To
stay
waiting
so
many
hours
wasting
time
Si
no
nadas
te
ahogas
y
sientes
cómo
esa
soga
If
you
don't
swim
you
will
drown
and
feel
how
that
rope
Te
va
dejando
sin
aire
y
hace
que
te
explote
el
pecho
It
leaves
you
breathless
and
makes
your
chest
explode
Ahora
soy
mejor
persona
Now
I
am
a
better
person
He
pasado
página
I
have
turned
the
page
Los
errores
no
perdonan
Mistakes
do
not
forgive
No
son
simples
matemáticas
They
are
not
simple
mathematics
Pero
quizá
lo
que
ocurría
en
realidad
era
But
maybe
what
was
really
happening
was
Que
yo
no
entendía
nada
si
faltaba
mi
otra
mitad
That
I
didn't
understand
anything
if
my
other
half
was
missing
El
amor
es
un
castigo
que
querría
vivir
contigo
Love
is
a
punishment
that
I
would
like
to
live
with
you
Y
lo
entendí
al
conocerte
y
sentir
lo
que
es
estar
vivo
And
I
understood
it
when
I
met
you
and
felt
what
it
is
to
be
alive
Dejé
de
ser
yo
mismo
al
unir
estas
dos
partes
I
stopped
being
myself
when
I
joined
these
two
parts
Por
tener
miedo
a
perderte
yo
perdí
el
miedo
a
encontrarme
For
fear
of
losing
you,
I
lost
the
fear
of
finding
myself
Y
era
tal
la
angustia
que
sentía
que
ahí
empecé
a
entender
que
en
realidad
ni
yo
me
entendía
And
such
was
the
anguish
I
felt
that
there
I
began
to
understand
that
in
reality
I
didn't
even
understand
myself
Al
esperarte
levantado
tantas
noches
hasta
que
se
hacía
de
día
vi
que
eran
todo
tonterías
Waiting
for
you
to
wake
up
so
many
nights
until
it
became
daylight
I
saw
that
it
was
all
nonsense
Retorcido
por
los
celos
confundido
por
los
peros
Twisted
with
jealousy
confused
by
the
"buts"
Esperando
una
respuesta
sin
haberte
preguntado
Waiting
for
an
answer
without
having
asked
you
Te
olvidabas
de
todo
por
crear
recuerdos
a
mi
lado
You
forgot
about
everything
to
create
memories
by
my
side
Yo
subía
la
cuesta
y
tú
me
besabas
luego
I
was
going
up
the
hill
and
then
you
kissed
me
Nunca
te
diste
cuenta
de
cuánto
amaba
mirarte
You
never
realized
how
much
I
loved
to
look
at
you
Del
simbólico
contrato
entre
mis
ojos
y
ese
instante
Of
the
symbolic
contract
between
my
eyes
and
that
moment
En
el
que
dos
son
UNO
SOLO
y
sentirte
era
poesía
In
which
two
are
ONE
and
feeling
you
was
poetry
Y
sólo
yo
fui
el
insensato
al
no
hacerte
el
amor
todos
los
días
And
only
I
was
the
fool
for
not
making
love
to
you
every
day
Ahora
me
arrepiento
de
no
haberte
mirado
más
mientras
te
peinabas
Now
I
regret
not
having
looked
at
you
more
while
you
combed
your
hair
De
quedarme
esperando
tantas
horas
perdiendo
el
tiempo
de
desperdiciar
momentos
y
convertirlos
en
nada
To
stay
waiting
so
many
hours
wasting
time,
wasting
moments
and
turning
them
into
nothing
Si
no
nadas
te
ahogas
y
sientes
cómo
esa
soga
te
impide
romper
las
olas
y
te
hundes
con
los
secretos
If
you
don't
swim
you
will
drown
and
feel
how
that
rope
prevents
you
from
breaking
the
waves
and
you
sink
with
the
secrets
Te
va
dejando
sin
aire
y
hace
que
te
explote
el
pecho
pero
tú
me
enseñaste
que
soy
yo
quien
lo
controla
It
leaves
you
breathless
and
makes
your
chest
explode,
but
you
taught
me
that
I
am
the
one
who
controls
it
Ahora
soy
mejor
persona,
gracias
a
ti
Now
I
am
a
better
person,
thanks
to
you
He
pasado
página
pero
eres
un
libro
sin
fin
I
have
turned
the
page
but
you
are
an
endless
book
Los
errores
no
perdonan
si
nunca
aprendes
de
ellos
Mistakes
do
not
forgive
if
you
never
learn
from
them
No
son
simples
matemáticas
son
cartas
perdidas
sin
sello
They
are
not
simple
mathematics
they
are
lost
letters
with
no
stamp
Pero
quizá
lo
que
ocurría
en
realidad
era
que
yo
era
de
Marte
y
tú
de
Venus,
nada
más
But
maybe
what
was
really
happening
was
that
I
was
from
Mars
and
you
from
Venus,
nothing
more
Que
yo
no
entendía
nada
si
faltaba
mi
otra
mitad,
la
que
trajo
luz
a
mi
oscuridad
That
I
didn't
understand
anything
if
my
other
half
was
missing,
the
one
that
brought
light
to
my
darkness
La
única
vez
en
mi
vida
que
sentí
Lo
que
es
la
auténtica
felicidad
The
only
time
in
my
life
that
I
felt
what
true
happiness
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Ferrer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.