Lytos - Mi Otra Mitad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lytos - Mi Otra Mitad




Mi Otra Mitad
My Other Half
El amor es un castigo
Love is a punishment
Y lo entendí al conocerte
And I understood it when I met you
Dejé de ser yo mismo
I stopped being myself
Por tener miedo a perderte
For fear of losing you
Y era tal la angustia que sentía
And such was the anguish I felt
Al esperarte levantado tantas noches hasta que se hacía de día
Waiting for you to wake up so many nights until it became daylight
Retorcido por los celos
Twisted with jealousy
Esperando una respuesta
Waiting for an answer
Te olvidabas de todo
You forgot about everything
Yo subía la cuesta
I was going up the hill
Nunca te diste cuenta
You never realized
Del simbólico contrato
Of the symbolic contract
En el que dos son UNO SOLO
In which two are ONE
Y sólo yo fui el insensato
And only I was the fool
Ahora me arrepiento
Now I regret it
De quedarme esperando tantas horas perdiendo el tiempo
To stay waiting so many hours wasting time
Si no nadas te ahogas y sientes cómo esa soga
If you don't swim you will drown and feel how that rope
Te va dejando sin aire y hace que te explote el pecho
It leaves you breathless and makes your chest explode
Ahora soy mejor persona
Now I am a better person
He pasado página
I have turned the page
Los errores no perdonan
Mistakes do not forgive
No son simples matemáticas
They are not simple mathematics
Pero quizá lo que ocurría en realidad era
But maybe what was really happening was
Que yo no entendía nada si faltaba mi otra mitad
That I didn't understand anything if my other half was missing
El amor es un castigo que querría vivir contigo
Love is a punishment that I would like to live with you
Y lo entendí al conocerte y sentir lo que es estar vivo
And I understood it when I met you and felt what it is to be alive
Dejé de ser yo mismo al unir estas dos partes
I stopped being myself when I joined these two parts
Por tener miedo a perderte yo perdí el miedo a encontrarme
For fear of losing you, I lost the fear of finding myself
Y era tal la angustia que sentía que ahí empecé a entender que en realidad ni yo me entendía
And such was the anguish I felt that there I began to understand that in reality I didn't even understand myself
Al esperarte levantado tantas noches hasta que se hacía de día vi que eran todo tonterías
Waiting for you to wake up so many nights until it became daylight I saw that it was all nonsense
Retorcido por los celos confundido por los peros
Twisted with jealousy confused by the "buts"
Esperando una respuesta sin haberte preguntado
Waiting for an answer without having asked you
Te olvidabas de todo por crear recuerdos a mi lado
You forgot about everything to create memories by my side
Yo subía la cuesta y me besabas luego
I was going up the hill and then you kissed me
Nunca te diste cuenta de cuánto amaba mirarte
You never realized how much I loved to look at you
Del simbólico contrato entre mis ojos y ese instante
Of the symbolic contract between my eyes and that moment
En el que dos son UNO SOLO y sentirte era poesía
In which two are ONE and feeling you was poetry
Y sólo yo fui el insensato al no hacerte el amor todos los días
And only I was the fool for not making love to you every day
Ahora me arrepiento de no haberte mirado más mientras te peinabas
Now I regret not having looked at you more while you combed your hair
De quedarme esperando tantas horas perdiendo el tiempo de desperdiciar momentos y convertirlos en nada
To stay waiting so many hours wasting time, wasting moments and turning them into nothing
Si no nadas te ahogas y sientes cómo esa soga te impide romper las olas y te hundes con los secretos
If you don't swim you will drown and feel how that rope prevents you from breaking the waves and you sink with the secrets
Te va dejando sin aire y hace que te explote el pecho pero me enseñaste que soy yo quien lo controla
It leaves you breathless and makes your chest explode, but you taught me that I am the one who controls it
Ahora soy mejor persona, gracias a ti
Now I am a better person, thanks to you
He pasado página pero eres un libro sin fin
I have turned the page but you are an endless book
Los errores no perdonan si nunca aprendes de ellos
Mistakes do not forgive if you never learn from them
No son simples matemáticas son cartas perdidas sin sello
They are not simple mathematics they are lost letters with no stamp
Pero quizá lo que ocurría en realidad era que yo era de Marte y de Venus, nada más
But maybe what was really happening was that I was from Mars and you from Venus, nothing more
Que yo no entendía nada si faltaba mi otra mitad, la que trajo luz a mi oscuridad
That I didn't understand anything if my other half was missing, the one that brought light to my darkness
La única vez en mi vida que sentí Lo que es la auténtica felicidad
The only time in my life that I felt what true happiness is





Writer(s): Carlos Ferrer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.