Lytos - Primero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lytos - Primero




Primero
First
Ya no recordaba lo que era
I had forgotten what it felt like
Eso que llaman amor, no
That thing they call love, no
Mi corazón así como una vela
My heart like a candle
Se consumió y nunca más se encendió
Burned out and never relit
Qué rápido puede ponerse todo tu mundo al revés
How quickly your whole world can turn upside down
Sentir que las canciones de amor por fin hablan de ti
Feeling like love songs are finally about me
Que nadie más te ha hecho sentir jamás así
Like no one else has ever made you feel this way
¿Es esto amar?
Is this love?
¿O voy a despertar?
Or am I dreaming?
¿Es esto amar?
Is this love?
No se puede explicar
It can't be explained
Ya no recordaba cómo era
I had forgotten what it felt like
Sentirse tan completo al despertar
To wake up feeling so complete
Tal vez deba admitirlo aunque no quiera
Maybe I should admit it even though I don't want to
Quizás exista esa otra mitad
Perhaps there is someone meant for you
Qué rápido puede ponerse todo tu mundo al revés
How quickly your whole world can turn upside down
Vestir tus penas con alguien que te hace tan feliz
Drowning your sorrows with someone who makes you so happy
Ahogarse entre las sabanas y no querer salir
Drowning in the sheets and not wanting to get out
¿Es esto amar?
Is this love?
¿O voy a despertar?
Or am I dreaming?
¿Es esto amar?
Is this love?
No se puede explicar
It can't be explained
Todo lo que sube baja
Everything that goes up must come down
Y lo que empieza, se termina, como un bello atardecer en la colina
And what begins, ends, like a beautiful sunset on a hill
Quizá mezclamos mal nuestra baraja
Maybe we shuffled our deck wrong
Y el as fue aquella espina que dejó todo nuestro jardín sin vida
And the ace was the thorn that left our garden lifeless
Tirarse a la piscina sin saber si hay agua
Jumping into the pool without knowing if there is water
Dudas y más dudas encerrándonos en esta jaula
Doubts and more doubts trapping us in this cage
Y a veces el silencio dice tantas cosas
And sometimes silence says so much
Quizá debimos explicar con besos
Maybe we should have explained with kisses
Lo que nunca supimos explicar con nuestra prosa
What we never knew how to explain with our prose
¿Es esto amar?
Is this love?
¿O voy a despertar?
Or am I dreaming?
¿Es esto amar?
Is this love?
No se puede explicar
It can't be explained
Qué rápido puede ponerse todo tu mundo al revés
How quickly your whole world can turn upside down
Fingir que las canciones de amor siguen hablando de ti
Pretending that love songs are still about me
Siguen hablando de ti
Still about me





Writer(s): Lytos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.