Lytos - Queremos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lytos - Queremos




Queremos
We Want
Quisiera compartir mi don
I'd like to share my gift
Que todos vieran más allá
So that everyone can see beyond
Pero soy un bebé
But I'm a baby
Que todavía no puede hablar
Who can't talk yet
Es que si vieras lo que veo yo
If you could see what I see
Sabrías que todo es amor
You'd know that everything is love
Y yo soy un bebé
And I'm a baby
En este mundo, ¿qué sabré yo?
In this world, what do I know?
Hola, me presento
Hello, let me introduce myself
Me han llamado Carlos
They call me Carlos
Sí, lo sé, es un poco raro
Yes, I know it's a bit weird
Escuchar a un bebé rapeando
To hear a baby rapping
Pero quiero compartir mi perspectiva
But I want to share my perspective
que siempre habéis querido saber
I know you've always wanted to know
Lo que un bebé imagina
What a baby thinks about
Y no, salir de la barriga no fue tan bonito
And no, coming out of the womb wasn't so pretty
Y sí, me da vergüenza que todos me veáis el pito
And yes, I'm embarrassed that everyone can see my little willy
Pero voy a vengarme al levantaros de la cama
But I'll get revenge when I get you out of bed
Y usaré la cara de papá como si fuera una diana
And I'll use your face as a target
Mamá, estás muy rara
Mom, you're so weird
¿Por qué haces que se peguen mis muñecos,
Why do you make my dolls fight each other,
Si no han hecho nada?
When they haven't done anything wrong?
Son más bonitos los mimitos y cariños
Hugs and kisses are so much nicer
Os voy a enseñar cómo darle un buen ejemplo a un niño
I'm going to show you how to set a good example for a child
No os riño porque vamos de paseo
I don't mind when we go for a walk
Y siempre veo tantas cosas que me lo paso genial
And I always see so many things that I have a great time
que lo que hay fuera os parece un poquito feo
I know that what's outside might seem a little ugly to you
Pero yo sigo pensando que en realidad no está tan mal
But I still think it's not that bad
Quisiera compartir mi don
I'd like to share my gift
Que todos vieran más allá
So that everyone can see beyond
Pero soy un bebé
But I'm a baby
Que todavía no puede hablar
Who can't talk yet
Es que si vieras lo que veo yo
If you could see what I see
Sabrías que todo es amor
You'd know that everything is love
Y yo soy un bebé
And I'm a baby
En este mundo, ¿qué sabré yo?
In this world, what do I know?
¡Hola de nuevo!
Hey there again!
Qué rápido pasa el tiempo
How quickly time passes
Siento que ahora soy mayor
I feel like I'm older now
Y era un bebé hace un momento
And I was just a baby a moment ago
Papá, ¿me dejas dormir un poco más?
Dad, can you let me sleep a little longer?
No entiendo por qué me tapas los ojos
I don't understand why you're covering my eyes
No recordaba que hoy era mi cumpleaños
I didn't remember that today was my birthday
Y os chivaría mi deseo pero ya sabéis
And I would tell you my wish but you know
Que si os lo cuento no se cumple
That if I tell you it won't come true
Así que me callo
So I'll keep quiet
Pero quizás más adelante pues lo averigüéis
But maybe later you can find out
Oh no, no me digáis que aún tenéis otra sorpresa
Oh no, don't tell me you still have another surprise
Menuda sonrisa tonta tengo de oreja a oreja
What a silly grin I have from ear to ear
Ey, ¿no tenéis como un mal presentimiento?
Hey, don't you have a bad feeling?
Por supuesto, si no hace la gracia no está contento
Of course, if he doesn't make the joke, he's not happy
Ay, si es que qué duro es ser un niño
Oh, it's so hard being a child
Pero os juro que algún día tendré mi propio castillo
But I swear that one day I will have my own castle
Y es que en esta aventura lo que más me motiva
And it's that in this adventure what motivates me the most
Es saber dónde comienza pero no dónde termina
Is knowing where it begins but not where it ends
Quisiera compartir mi don
I'd like to share my gift
Que todos vieran más allá
So that everyone can see beyond
Pero soy solo un niño
But I'm just a child
Y nadie me va a escuchar
And no one's going to listen to me
Y es que si vieras lo que veo yo
And if you could see what I see
Sabrías que todo es amor
You'd know that everything is love
Pero soy solo un niño
But I'm just a child
Dime, ¿qué sabré yo?
Tell me, what do I know?





Writer(s): Lytos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.