Lytos - Queremos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lytos - Queremos




Queremos
Мы хотим
Quisiera compartir mi don
Дорогая, я бы хотел поделиться своим даром
Que todos vieran más allá
Чтобы ты тоже увидела больше, чем сейчас
Pero soy un bebé
Но я еще маленький
Que todavía no puede hablar
И пока даже говорить не могу
Es que si vieras lo que veo yo
Если бы ты видела то, что вижу я
Sabrías que todo es amor
Ты бы узнала, что все вокруг - это любовь
Y yo soy un bebé
А я еще совсем кроха
En este mundo, ¿qué sabré yo?
И пока мало что понимаю в этом мире
Hola, me presento
Вот, знакомься!
Me han llamado Carlos
Меня зовут Карлос
Sí, lo sé, es un poco raro
Ну, согласен, странновато
Escuchar a un bebé rapeando
Слушать рэп от ребенка
Pero quiero compartir mi perspectiva
Но я правда хочу поделиться своим взглядом на мир
que siempre habéis querido saber
Я знаю, что тебе, наверное, очень хотелось узнать
Lo que un bebé imagina
О чем думает малыш
Y no, salir de la barriga no fue tan bonito
И нет, выходить из животика было так себе
Y sí, me da vergüenza que todos me veáis el pito
И да, мне было неловко, что ты видела то самое место
Pero voy a vengarme al levantaros de la cama
Но я отомщу, когда научусь подниматься с кровати
Y usaré la cara de papá como si fuera una diana
И воспользуюсь твоим лицом, как будто оно мишень
Mamá, estás muy rara
Мамочка, ты ведешь себя как-то странно
¿Por qué haces que se peguen mis muñecos,
Почему у тебя дерутся мои игрушки?
Si no han hecho nada?
Они же ничего такого не сделали
Son más bonitos los mimitos y cariños
Гораздо лучше обниматься и целоваться
Os voy a enseñar cómo darle un buen ejemplo a un niño
Я научу вас, как подавать хороший пример ребенку
No os riño porque vamos de paseo
Я не ругаюсь, потому что мы гуляем
Y siempre veo tantas cosas que me lo paso genial
Мне всегда очень приятно смотреть по сторонам
que lo que hay fuera os parece un poquito feo
Я знаю, что тебе кажется, что там снаружи все уродливо
Pero yo sigo pensando que en realidad no está tan mal
Но я все равно думаю, что на самом деле не так уж и плохо
Quisiera compartir mi don
Дорогая, я бы хотел поделиться своим даром
Que todos vieran más allá
Чтобы ты тоже увидела больше, чем сейчас
Pero soy un bebé
Но я еще маленький
Que todavía no puede hablar
И пока даже говорить не могу
Es que si vieras lo que veo yo
Если бы ты видела то, что вижу я
Sabrías que todo es amor
Ты бы узнала, что все вокруг - это любовь
Y yo soy un bebé
А я еще совсем кроха
En este mundo, ¿qué sabré yo?
И пока мало что понимаю в этом мире
¡Hola de nuevo!
Привет еще раз!
Qué rápido pasa el tiempo
Как же быстро летит время
Siento que ahora soy mayor
Я чувствую, что уже стал взрослым
Y era un bebé hace un momento
А совсем недавно был еще совсем маленьким
Papá, ¿me dejas dormir un poco más?
Мам, можно я еще немного посплю?
No entiendo por qué me tapas los ojos
Не понимаю, почему ты заслоняешь мне глаза
No recordaba que hoy era mi cumpleaños
Я и не помнил, что у меня сегодня день рождения
Y os chivaría mi deseo pero ya sabéis
Я бы сказал тебе, чего я хочу больше всего на свете, но ты же знаешь
Que si os lo cuento no se cumple
Если сказать, то желание не сбудется
Así que me callo
Так что я лучше промолчу
Pero quizás más adelante pues lo averigüéis
Но потом, возможно, ты как-нибудь сама догадаешься
Oh no, no me digáis que aún tenéis otra sorpresa
Ой, не говори, что вы приготовили еще какой-то сюрприз
Menuda sonrisa tonta tengo de oreja a oreja
У меня такая глупая улыбка на лице
Ey, ¿no tenéis como un mal presentimiento?
Эй, а вы чего-то нехорошего не замышляете случаем?
Por supuesto, si no hace la gracia no está contento
Ну конечно, ведь если это не смешно, то я не буду радоваться
Ay, si es que qué duro es ser un niño
Эх, как же трудно быть ребенком
Pero os juro que algún día tendré mi propio castillo
Но клянусь, однажды у меня будет свой собственный замок
Y es que en esta aventura lo que más me motiva
В этом путешествии больше всего меня вдохновляет то
Es saber dónde comienza pero no dónde termina
Что оно начинается где-то, но я не знаю, где заканчивается
Quisiera compartir mi don
Дорогая, я бы хотел поделиться своим даром
Que todos vieran más allá
Чтобы ты тоже увидела больше, чем сейчас
Pero soy solo un niño
Но я еще ребенок
Y nadie me va a escuchar
И никто меня не послушает
Y es que si vieras lo que veo yo
Если бы ты видела то, что вижу я
Sabrías que todo es amor
Ты бы узнала, что все вокруг - это любовь
Pero soy solo un niño
Но я еще ребенок
Dime, ¿qué sabré yo?
Скажи, что я могу знать?





Writer(s): Lytos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.