Paroles et traduction Lytos - Queremos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
compartir
mi
don
Я
хотел
бы
поделиться
своим
даром,
Que
todos
vieran
más
allá
Чтобы
все
видели
дальше,
Pero
soy
un
bebé
Но
я
всего
лишь
младенец,
Que
todavía
no
puede
hablar
Который
еще
не
умеет
говорить.
Es
que
si
vieras
lo
que
veo
yo
Если
бы
ты
увидел
то,
что
вижу
я,
Sabrías
que
todo
es
amor
Ты
бы
знал,
что
всё
есть
любовь.
Y
yo
soy
un
bebé
А
я
всего
лишь
младенец,
En
este
mundo,
¿qué
sabré
yo?
Что
я
знаю
об
этом
мире?
Hola,
me
presento
Привет,
позвольте
представиться,
Me
han
llamado
Carlos
Меня
зовут
Карлос.
Sí,
lo
sé,
es
un
poco
raro
Да,
я
знаю,
немного
странно
Escuchar
a
un
bebé
rapeando
Слышать,
как
читает
рэп
младенец,
Pero
quiero
compartir
mi
perspectiva
Но
я
хочу
поделиться
своим
взглядом
на
мир.
Sé
que
siempre
habéis
querido
saber
Знаю,
вы
всегда
хотели
узнать,
Lo
que
un
bebé
imagina
Что
представляет
себе
младенец.
Y
no,
salir
de
la
barriga
no
fue
tan
bonito
И
нет,
покидать
животик
было
не
так
уж
приятно,
Y
sí,
me
da
vergüenza
que
todos
me
veáis
el
pito
И
да,
мне
стыдно,
что
все
видят
мой
писюн.
Pero
voy
a
vengarme
al
levantaros
de
la
cama
Но
я
отомщу,
когда
буду
будить
вас
по
утрам,
Y
usaré
la
cara
de
papá
como
si
fuera
una
diana
И
буду
использовать
лицо
папы
как
мишень.
Mamá,
estás
muy
rara
Мама,
ты
какая-то
странная.
¿Por
qué
haces
que
se
peguen
mis
muñecos,
Зачем
ты
заставляешь
моих
кукол
драться,
Si
no
han
hecho
nada?
Если
они
ничего
не
сделали?
Son
más
bonitos
los
mimitos
y
cariños
Гораздо
приятнее
обниматься
и
ласкаться.
Os
voy
a
enseñar
cómo
darle
un
buen
ejemplo
a
un
niño
Я
покажу
вам,
как
подавать
хороший
пример
ребенку.
No
os
riño
porque
vamos
de
paseo
Я
не
ругаюсь,
потому
что
мы
идем
гулять,
Y
siempre
veo
tantas
cosas
que
me
lo
paso
genial
И
я
всегда
вижу
столько
всего
интересного,
что
мне
очень
весело.
Sé
que
lo
que
hay
fuera
os
parece
un
poquito
feo
Я
знаю,
что
то,
что
снаружи,
кажется
вам
немного
уродливым,
Pero
yo
sigo
pensando
que
en
realidad
no
está
tan
mal
Но
я
все
еще
думаю,
что
на
самом
деле
все
не
так
уж
плохо.
Quisiera
compartir
mi
don
Я
хотел
бы
поделиться
своим
даром,
Que
todos
vieran
más
allá
Чтобы
все
видели
дальше,
Pero
soy
un
bebé
Но
я
всего
лишь
младенец,
Que
todavía
no
puede
hablar
Который
еще
не
умеет
говорить.
Es
que
si
vieras
lo
que
veo
yo
Если
бы
ты
увидел
то,
что
вижу
я,
Sabrías
que
todo
es
amor
Ты
бы
знал,
что
всё
есть
любовь.
Y
yo
soy
un
bebé
А
я
всего
лишь
младенец,
En
este
mundo,
¿qué
sabré
yo?
Что
я
знаю
об
этом
мире?
¡Hola
de
nuevo!
Привет
снова!
Qué
rápido
pasa
el
tiempo
Как
быстро
летит
время.
Siento
que
ahora
soy
mayor
Кажется,
что
я
уже
вырос,
Y
era
un
bebé
hace
un
momento
А
только
что
был
младенцем.
Papá,
¿me
dejas
dormir
un
poco
más?
Папа,
можно
мне
поспать
еще
немного?
No
entiendo
por
qué
me
tapas
los
ojos
Не
понимаю,
зачем
ты
закрываешь
мне
глаза.
No
recordaba
que
hoy
era
mi
cumpleaños
Я
и
забыл,
что
сегодня
мой
день
рождения.
Y
os
chivaría
mi
deseo
pero
ya
sabéis
И
я
бы
рассказал
вам
свое
желание,
но
вы
же
знаете,
Que
si
os
lo
cuento
no
se
cumple
Что
если
я
его
расскажу,
оно
не
сбудется.
Así
que
me
callo
Так
что
я
промолчу.
Pero
quizás
más
adelante
pues
lo
averigüéis
Но,
возможно,
позже
вы
узнаете.
Oh
no,
no
me
digáis
que
aún
tenéis
otra
sorpresa
О
нет,
только
не
говорите
мне,
что
у
вас
есть
еще
один
сюрприз.
Menuda
sonrisa
tonta
tengo
de
oreja
a
oreja
У
меня
такая
глупая
улыбка
до
ушей.
Ey,
¿no
tenéis
como
un
mal
presentimiento?
Эй,
у
вас
нет
какого-то
плохого
предчувствия?
Por
supuesto,
si
no
hace
la
gracia
no
está
contento
Конечно,
если
шутка
не
смешная,
он
не
доволен.
Ay,
si
es
que
qué
duro
es
ser
un
niño
Ой,
как
же
тяжело
быть
ребенком.
Pero
os
juro
que
algún
día
tendré
mi
propio
castillo
Но
я
клянусь,
что
когда-нибудь
у
меня
будет
свой
собственный
замок.
Y
es
que
en
esta
aventura
lo
que
más
me
motiva
И
в
этом
приключении
меня
больше
всего
мотивирует
Es
saber
dónde
comienza
pero
no
dónde
termina
Знание
того,
где
оно
начинается,
но
не
где
заканчивается.
Quisiera
compartir
mi
don
Я
хотел
бы
поделиться
своим
даром,
Que
todos
vieran
más
allá
Чтобы
все
видели
дальше,
Pero
soy
solo
un
niño
Но
я
всего
лишь
ребенок,
Y
nadie
me
va
a
escuchar
И
никто
меня
не
послушает.
Y
es
que
si
vieras
lo
que
veo
yo
Если
бы
ты
увидел
то,
что
вижу
я,
Sabrías
que
todo
es
amor
Ты
бы
знал,
что
всё
есть
любовь.
Pero
soy
solo
un
niño
Но
я
всего
лишь
ребенок,
Dime,
¿qué
sabré
yo?
Скажи,
что
я
знаю?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lytos
Album
Queremos
date de sortie
01-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.