Lytos - Queremos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lytos - Queremos




Queremos
Хотим
Quisiera compartir mi don
Я хотел бы поделиться своим даром,
Que todos vieran más allá
Чтобы все видели дальше,
Pero soy un bebé
Но я всего лишь младенец,
Que todavía no puede hablar
Который еще не умеет говорить.
Es que si vieras lo que veo yo
Если бы ты увидел то, что вижу я,
Sabrías que todo es amor
Ты бы знал, что всё есть любовь.
Y yo soy un bebé
А я всего лишь младенец,
En este mundo, ¿qué sabré yo?
Что я знаю об этом мире?
Hola, me presento
Привет, позвольте представиться,
Me han llamado Carlos
Меня зовут Карлос.
Sí, lo sé, es un poco raro
Да, я знаю, немного странно
Escuchar a un bebé rapeando
Слышать, как читает рэп младенец,
Pero quiero compartir mi perspectiva
Но я хочу поделиться своим взглядом на мир.
que siempre habéis querido saber
Знаю, вы всегда хотели узнать,
Lo que un bebé imagina
Что представляет себе младенец.
Y no, salir de la barriga no fue tan bonito
И нет, покидать животик было не так уж приятно,
Y sí, me da vergüenza que todos me veáis el pito
И да, мне стыдно, что все видят мой писюн.
Pero voy a vengarme al levantaros de la cama
Но я отомщу, когда буду будить вас по утрам,
Y usaré la cara de papá como si fuera una diana
И буду использовать лицо папы как мишень.
Mamá, estás muy rara
Мама, ты какая-то странная.
¿Por qué haces que se peguen mis muñecos,
Зачем ты заставляешь моих кукол драться,
Si no han hecho nada?
Если они ничего не сделали?
Son más bonitos los mimitos y cariños
Гораздо приятнее обниматься и ласкаться.
Os voy a enseñar cómo darle un buen ejemplo a un niño
Я покажу вам, как подавать хороший пример ребенку.
No os riño porque vamos de paseo
Я не ругаюсь, потому что мы идем гулять,
Y siempre veo tantas cosas que me lo paso genial
И я всегда вижу столько всего интересного, что мне очень весело.
que lo que hay fuera os parece un poquito feo
Я знаю, что то, что снаружи, кажется вам немного уродливым,
Pero yo sigo pensando que en realidad no está tan mal
Но я все еще думаю, что на самом деле все не так уж плохо.
Quisiera compartir mi don
Я хотел бы поделиться своим даром,
Que todos vieran más allá
Чтобы все видели дальше,
Pero soy un bebé
Но я всего лишь младенец,
Que todavía no puede hablar
Который еще не умеет говорить.
Es que si vieras lo que veo yo
Если бы ты увидел то, что вижу я,
Sabrías que todo es amor
Ты бы знал, что всё есть любовь.
Y yo soy un bebé
А я всего лишь младенец,
En este mundo, ¿qué sabré yo?
Что я знаю об этом мире?
¡Hola de nuevo!
Привет снова!
Qué rápido pasa el tiempo
Как быстро летит время.
Siento que ahora soy mayor
Кажется, что я уже вырос,
Y era un bebé hace un momento
А только что был младенцем.
Papá, ¿me dejas dormir un poco más?
Папа, можно мне поспать еще немного?
No entiendo por qué me tapas los ojos
Не понимаю, зачем ты закрываешь мне глаза.
No recordaba que hoy era mi cumpleaños
Я и забыл, что сегодня мой день рождения.
Y os chivaría mi deseo pero ya sabéis
И я бы рассказал вам свое желание, но вы же знаете,
Que si os lo cuento no se cumple
Что если я его расскажу, оно не сбудется.
Así que me callo
Так что я промолчу.
Pero quizás más adelante pues lo averigüéis
Но, возможно, позже вы узнаете.
Oh no, no me digáis que aún tenéis otra sorpresa
О нет, только не говорите мне, что у вас есть еще один сюрприз.
Menuda sonrisa tonta tengo de oreja a oreja
У меня такая глупая улыбка до ушей.
Ey, ¿no tenéis como un mal presentimiento?
Эй, у вас нет какого-то плохого предчувствия?
Por supuesto, si no hace la gracia no está contento
Конечно, если шутка не смешная, он не доволен.
Ay, si es que qué duro es ser un niño
Ой, как же тяжело быть ребенком.
Pero os juro que algún día tendré mi propio castillo
Но я клянусь, что когда-нибудь у меня будет свой собственный замок.
Y es que en esta aventura lo que más me motiva
И в этом приключении меня больше всего мотивирует
Es saber dónde comienza pero no dónde termina
Знание того, где оно начинается, но не где заканчивается.
Quisiera compartir mi don
Я хотел бы поделиться своим даром,
Que todos vieran más allá
Чтобы все видели дальше,
Pero soy solo un niño
Но я всего лишь ребенок,
Y nadie me va a escuchar
И никто меня не послушает.
Y es que si vieras lo que veo yo
Если бы ты увидел то, что вижу я,
Sabrías que todo es amor
Ты бы знал, что всё есть любовь.
Pero soy solo un niño
Но я всего лишь ребенок,
Dime, ¿qué sabré yo?
Скажи, что я знаю?





Writer(s): Lytos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.