Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「ああ
感情なんてもう消えてしまえ
このまま
「Ach,
mögen
Gefühle
doch
einfach
verschwinden,
so
wie
es
ist,
こんなに痛いなら」そう祈ったところで
wenn
es
so
schmerzt.»
Selbst
wenn
ich
so
bete,
すぐにまた見つかって雨は未だ降り止まずに
werde
ich
sofort
wieder
gefunden,
und
der
Regen
hört
immer
noch
nicht
auf
zu
fallen.
どんな手段で
投げて捨てても
Egal,
wie
ich
versuche,
sie
wegzuwerfen,
sie
aufzugeben,
ずっと後ろを付いてくるんだよ
sie
folgen
mir
immer
dicht
auf
den
Fersen.
あなたはきっと優しいから
ねぇ
許せないんでしょ
Du
bist
sicher
gütig,
nicht
wahr?
Du
kannst
es
nicht
vergeben,
stimmt's?
生まれた朝
息を吸って
同時に芽生えた小さな種
Am
Morgen
meiner
Geburt
atmete
ich
ein,
und
zugleich
keimte
ein
kleiner
Samen.
目を開いて
光を見て
誰もが祝福の詩を聴いた
Ich
öffnete
die
Augen,
sah
das
Licht,
jeder
hörte
das
Lied
des
Segens.
頭を上げ
立ち上がって
初めて世界と自分を知って
Ich
hob
den
Kopf,
stand
auf,
lernte
zum
ersten
Mal
die
Welt
und
mich
selbst
kennen.
真っ白だった瞳の中
未来は何色だったんだっけ
In
meinen
makellos
weißen
Augen,
welche
Farbe
hatte
die
Zukunft
noch
gleich?
ああ
哀しみの重さで
足は重く震えて
Ach,
unter
der
Last
der
Traurigkeit
werden
meine
Beine
schwer
und
zittern,
視界が霞んで
両手が動くうちに
mein
Blick
verschwimmt,
und
während
meine
Hände
sich
noch
bewegen,
手繰り寄せた君の手
少し冷たい気がした
zog
ich
deine
Hand
zu
mir,
sie
fühlte
sich
ein
wenig
kalt
an.
人形になってさ
幽霊になってさ
Wenn
ich
eine
Puppe
würde,
ein
Geist
würde,
何もかも感じなくなったら
wenn
ich
überhaupt
nichts
mehr
fühlen
würde,
あなたの手の冷たさにも多分
würde
ich
wahrscheinlich
auch
die
Kälte
deiner
Hand
気付かないんだろう
nicht
bemerken.
手足が伸び
言葉を知り
同時に芽生えた黒い塊
Arme
und
Beine
wuchsen,
ich
lernte
Worte,
zugleich
keimte
eine
schwarze
Masse.
触り合って
伝えあって
解り合えないと今更知って
Wir
berührten
uns,
tauschten
uns
aus,
und
erkannten
erst
jetzt,
dass
wir
uns
nicht
verstehen
können.
感情すら
刃にして
血を流すように傷付けあって
Wir
machten
selbst
Gefühle
zu
Klingen,
verletzten
uns
gegenseitig,
als
würden
wir
Blut
vergießen,
真っ赤になった身体のまま
Mit
unseren
blutroten
Körpern,
それでも伸ばした手はずっと
blieb
die
ausgestreckte
Hand
dennoch
immer
ああ
感情なんてもう
Ach,
diese
Gefühle,
消えてしまえ
このまま
mögen
sie
doch
verschwinden,
so
wie
es
ist,
こんなに痛いなら
wenn
es
so
schmerzt.
でもこの痛みこそが
Aber
genau
dieser
Schmerz
ist
es,
あなたを感じられる
der
mich
dich
fühlen
lässt,
ただ一つしかない方法
der
einzig
verbliebene
Weg.
生まれた時
出会った時
Als
ich
geboren
wurde,
als
wir
uns
trafen,
信じた時
裏切られた時
als
ich
glaubte,
als
ich
verraten
wurde,
いつだって
そこにあるよ
sie
sind
immer
da,
今もあなたのすぐ隣に
auch
jetzt,
direkt
neben
dir.
手足が伸び
勇気を知り
小さな種は大きくなった
Arme
und
Beine
wuchsen,
ich
lernte
Mut
kennen,
der
kleine
Samen
wurde
groß.
触り合って
伝えあって
解り合えないと今更知って
Wir
berührten
uns,
tauschten
uns
aus,
und
erkannten
erst
jetzt,
dass
wir
uns
nicht
verstehen
können.
それでもほら
伝えなくちゃ
血を流すほどに傷付けあって
Trotzdem,
sieh
nur,
müssen
wir
es
mitteilen,
selbst
wenn
wir
uns
bis
aufs
Blut
verletzen,
真っ赤になった身体のまま
それでも伸ばした手はずっと
mit
unseren
blutroten
Körpern,
die
ausgestreckte
Hand
werde
ich
dennoch
immer
引かないよ
nicht
zurückziehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): コヤマ ヒデカズ, Lyu:lyu, コヤマ ヒデカズ, lyu:lyu
Album
Seeds
date de sortie
17-07-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.