Lyu:Lyu - それは或る夜の出来事 (Live) - traduction des paroles en anglais




それは或る夜の出来事 (Live)
That Which Happened That Night (Live)
この夜が開ける前に
Before the night breaks
やり直さなきゃ
I must start over
許さなかったすべての過去を生きている
I live in the past that I couldn't forgive
ただそれだけの事を
Just for that one thing
続けていく為に
To keep going
俺達は今日も息を
We live today
一瞬も止められないで
We can't stop for a moment
街の灯が
The lights of the city
今ぽつぽつと灯り始めた夕暮れ
Are now starting to light up the evening
高架橋の上で急に全てに嫌気が差して
On the overpass bridge, I suddenly feel disgusted with everything
君はさよならを告げようとしているんだ
You're about to say goodbye
周りの全てに
To everything around you
時間と空間に復讐しようとして
Trying to take revenge on time and space
宙を舞う その体 線路上
Your body, dancing in the air, on the tracks
叩きつけられるままで
Left to be smashed
数秒間の自由を手にして
Enjoying a few seconds of freedom
この世が開ける前に
Before this world breaks open
終わらせなきゃ
I must end it
吐きそうな記憶を
The memories that make me want to vomit
あぁだけど 足が竦んで
Oh but my legs are weak
踏み出せないね
I can't take a step
こんな思いなど灰にしたいのに
I want to burn these feelings to ashes
生きている
I live
ただそれだけの事がとても厄介で
Just that one thing is so troublesome
俺達は吐いた息にさえ
We even ask for
理由を求めてみるけど
The reason for the breath we exhale
ほら考えて
Come on, think
すぐ分かる事だから
It's something you'll understand right away
面倒臭がんないで
Don't be lazy
そもそも誰の意思で
Who's will did we come into this world with?
ここに産まれたんだっけ?
Oh, I definitely heard
あぁ確かにさ聞いてたよ
I pretended not to notice, but
気付かない振りをしてたけど
“It would have been so good if the world was always like this”
「ずっと こんな世界なら良かったね」
You said
って言ってた
You already, at that time
君はもう あの時もう
You understood, the one correct answer
分かってた 一つの正解を
There's nothing that doesn't change
変わらないものなどないんでしょう
Tearing apart, then piecing together
引き裂いて また繋げて
Forever
いつまで経っても
A heart red and swollen
赤く腫れた心
When it tears open again next time
次にまた 裂けた時には
It might be the end
お終いかもね
Hands trembling, clasped together
震えた手を組んで
We all really
僕ら皆本当は
Must know, surely
わかってる筈なんだよ きっと
From whom we received our life, right?
誰から貰った命かってことくらい
But hey, when we realize it
だけどホラ気が付くと
We forget it so easily, you see
簡単に忘れてしまうんだよ
Thinking we're living as we want
思いどおりに生きてるって思って
Thinking it's true
思い込んで
These days
こんな日々を
Unchanging days
変わらない日々を
Repeating
繰り返すのは
I hate it now, it's empty
もう嫌だよ 虚しいよ
Anything
何でもいいよ
If there's a reason
理由さえあれば
I can keep living
生きていけるから
No matter what the past was like
過去がどうであれ
So before this night
だからこの夜が 明ける前に
Breaks open
やり直さなきゃ
I must start over
許さない全てを
Everything I can't forgive
朝が来て 全てを照らして
When morning comes and lights up everything
その眩しさで
Its brightness
目が眩まないように
So I won't be blinded





Writer(s): Lyu:lyu, コヤマヒデカズ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.