Lyu:Lyu - アノニマス - traduction des paroles en allemand

アノニマス - Lyu:Lyutraduction en allemand




アノニマス
ANONYM
平凡な毎日ですら 今の僕にはとても困難です
Schon der alltägliche Alltag ist für mich gerade eine riesige Herausforderung
椅子から立ち上がる気力さえ無い 某然と宙を彷徨って
Ich habe nicht mal die Kraft, vom Stuhl aufzustehen, und schwebe einfach ziellos umher
「作り笑いが嫌だ」 なんて とんだ贅沢言ったもんだなぁ
"Ich hasse gekünsteltes Lächeln" was für ein luxuriöses Problem, nicht?
作り笑いすら出来やしないよ さあ今日は誰を憎んで過ごそうか
Ich kann nicht mal mehr gekünstelt lächeln. Na, wen soll ich heute hassen?
単純なんだ本当は そう全て意外と単純さ
Eigentlich ist es ganz einfach ja, alles ist irgendwie simpel
自己防衛とかプライドが 膨れ上がってもう手に負えないよ
Aber Selbstschutz und Stolz sind so aufgebläht, dass ich sie nicht mehr kontrollieren kann
「やる気無いね」って言われて反論する事も出来ないくらい
Man sagt mir: "Du hast keine Motivation", und ich kann nicht mal widersprechen
すでに生活ってのの奴隷です 泣きたい程
Ich bin schon längst ein Sklave dieses Lebens, so sehr, dass ich weinen könnte
小さいようで大きな 不安が頭に過って
Eine winzige, aber riesige Angst huscht durch meinen Kopf
勘違いだと分かって 情けない程安心して
Ich weiß, es ist ein Missverständnis, und fühle mich erbärmlich erleichtert
勝手に自分で疲れて 死んだ魚のような目になって
Ich erschöpfe mich selbst und starre mit toten Fischaugen
それでも朝は来る
Und trotzdem kommt der Morgen
アノニマス
ANONYM
そんな気分を
Wie soll ich dieses Gefühl
何て言えば良いんだろ
eigentlich beschreiben?
君が言った言葉も
Sogar deine Worte
僕の前を通り過ぎてった
sind einfach an mir vorbeigezogen
平凡な毎日ですら 今の僕にはとても困難です
Schon der alltägliche Alltag ist für mich gerade eine riesige Herausforderung
たまの喜びも長続きしない 直ぐに感覚が鈍ってく
Seltenes Glück hält nicht lange, meine Sinne stumpfen schnell wieder ab
「燻っているくらいならいっそ一瞬で燃え尽きたい」ってさ
"Lieber in einer Sekunde verbrennen, als nur vor sich hin zu schmoren"
大抵の奴は燃える事もなく湿気って腐って終わっていくだけ
Aber die meisten verrotten einfach, ohne je gebrannt zu haben
ああ そう ああ そう
Ah, ja, ah, ja
誰かの姿を借りて 知った顔したのがバレて
Ich leihe mir jemandes Gestalt, aber mein aufgesetztes Lächeln fliegt auf
滑稽に映ろうが 他人の真似しなきゃ不安で仕方ない
Mag ich auch lächerlich wirken, ich kann nicht anders, als andere nachzuahmen
どうかこの身を見つけて 僕をちゃんと定義してくれよ
Bitte sieh mich, definiere mich endlich klar
ほら 君に言ってんだよ
Hey, ich rede mit dir
アノニマス
ANONYM
そんな気分を
Wie soll ich dieses Gefühl
何て言えば良いんだろ
eigentlich beschreiben?
君が言った言葉も
Sogar deine Worte
僕の前を通り過ぎてった
sind einfach an mir vorbeigezogen
アノニマス
ANONYM
こんな気分は
Dieses Gefühl hier,
誰にだって良くあると
jeder kennt es doch, oder?
解ってるさそのくらい
Ich weiß das schon, wirklich
だからもういいよ
Also lass gut sein
いいよ
Lass gut sein
いいよ
Lass gut sein





Writer(s): コヤマ ヒデカズ, Lyu:lyu, コヤマ ヒデカズ, lyu:lyu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.