Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
カッターナイフと冷たい夜 (Live)
Cuttermesser und kalte Nacht (Live)
人を憎む事も
マトモに出来ない僕は
Ich,
der
nicht
einmal
fähig
ist,
Menschen
richtig
zu
hassen,
愛してるという言葉を
lebe,
ohne
das
Wort
„Ich
liebe
dich“
自分を傷つけるのにも
Mich
selbst
zu
verletzen,
そろそろ飽きてきたけど
dessen
bin
ich
langsam
überdrüssig
geworden,
それ以外にこの感情の沈め方が解らない
aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
dieses
Gefühl
sonst
beruhigen
soll.
温もりも
淋しさも
Wärme
und
Einsamkeit
結局
同じことさ
sind
letztendlich
dasselbe.
素直には
貰えないから
ehrlich
empfangen
kann
ich
sie
sowieso
nicht.
冷たい夜に
In
der
kalten
Nacht
カッターナイフは
鋭さを増して
Das
Cuttermesser
gewinnt
an
Schärfe.
人を憎む事も
マトモに出来ない僕は
Ich,
der
nicht
einmal
fähig
ist,
Menschen
richtig
zu
hassen,
本当はあなたの存在が
habe
in
Wahrheit
schreckliche
Angst
怖くて仕方ない
vor
deiner
Existenz.
「そろそろさ
いい加減ドアを開けなきゃね」ってね
„Langsam
wird
es
Zeit,
die
Tür
zu
öffnen,
nicht
wahr?“
うるせぇな
分かってる
Halt
den
Mund,
das
weiß
ich
doch,
冷たい夜に
身を震わせて
In
der
kalten
Nacht
zittere
ich
am
ganzen
Körper.
最後のページを読み終える時
何て言えばいい
Wenn
ich
die
letzte
Seite
zu
Ende
lese,
was
soll
ich
dann
sagen?
所詮人は流れ
景色は消えていく
Letztendlich
fließen
die
Menschen
dahin,
die
Landschaften
verschwinden.
愛しいあの人の
笑顔が消えていく
Das
Lächeln
jener
geliebten
Person
verschwindet.
世界の始まり
そこに僕はいて
Am
Anfang
der
Welt,
da
war
ich,
今は何処にいる
ねぇ
und
wo
bin
ich
jetzt,
sag?
冷たい夜に
共鳴している
In
der
kalten
Nacht
hallt
es
wider.
カッターナイフは
いつかの
Das
Cuttermesser
ist
mein
eigenes
自分のもの
冷たい夜に
von
irgendwann.
In
der
kalten
Nacht
身を震わせて
zittere
ich
am
ganzen
Körper.
最後のページを
Wenn
ich
die
letzte
Seite
その時は
dann,
in
diesem
Moment,
君に触れていいかい
傷つけていいかい
darf
ich
dich
berühren?
Darf
ich
dich
verletzen?
認めてくれないか
Wirst
du
mich
anerkennen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lyu:lyu, コヤマヒデカズ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.