Lyu:Lyu - 彗星 - traduction des paroles en anglais

彗星 - Lyu:Lyutraduction en anglais




彗星
Comet
誰の命も無駄ではなく 全て意味があると君は言う
You say no one's life is in vain, that everything has a meaning
あなたが死んだらほらきっと 誰かが悲しむと君は言う
You say someone will be sad when you die
テーブル越しに向かい合って 冷めたコーヒーを飲んだ後
After sitting across the table from each other drinking cold coffee
私はあなたに言ったっけ 「冗談だから気にしないで」
Did I tell you, "It's just a joke, don't mind it?"
今も私は冷たい手を 上手く暖められないまま
Even now, I still can't warm up my cold hands
もうすぐ頭上を彗星が 尾を引いて飛ぶと聞いたのに
I heard a comet will soon fly overhead with its tail trailing behind
街の皆は誰も彼も 外に出て家は蛻の殻
Everyone in the city, out in the streets, houses empty shells
誰かを嫌った代償で 自分も嫌いになっただけ
The price for despising someone is that I only ended up despising myself
いつまでも いつまでも
Forever and ever
同じ所 ぐるぐると回ってる
Going round and round in the same place
私が悪くないのならば 誰の所為にすりゃいいんですか
If it's not my fault, then whose fault is it?
生きてるだけで迷惑だと 知らない 知らない 分かりたくもない
I don't know, I don't know, and I don't want to know that just being alive is a nuisance
目に見えてるものは大事で 距離が離れりゃどうでもいい
The things you can see are important, and if they're far away, they don't matter
彗星は尾を引いて飛んだ 燃え尽きるまで
The comet flew by with its tail, burning out
誰も気付かぬうちにそっと 終わりが訪れたとしても
Without anyone noticing, the end came quietly
人類全てを道連れに してくれるならそれもいいな
If it would take all of humanity with it, that would be fine too
兵器も人も物語も 国境線も愛も歌も
Weapons, people, stories, borders, love, and songs
暗い部屋に籠ったままの 鼓動を止められはしなかった
I couldn't stop the beating of my heart as I huddled in a dark room
私が産まれ落ちたこの大地は 今も新しい血が流れ
The land where I was born, where new blood still flows
生きたいと願い明日を願った人が 吹き飛ばされ消えてゆく
The people who wished to live and wished for tomorrow were blown away and disappeared
なのに居ても居なくても変わらない私が今も息をしている
But here I am, still breathing, even though I make no difference whether I'm here or not
それを喜べというような奴は きっとただ馬鹿なだけなんだ
Anyone who tells me to be happy about that is just an idiot
尾を引いて 飛んだ彗星に 街中が 奇麗だと笑う
The comet flew by with its tail, and everyone laughed and said how beautiful it was
頭の中 イメージが過る 重力に 負けて落ちた星
Images race through my mind of the star that fell, defeated by gravity
世界が壊
The world is des
いつまでも いつまでも
Forever and ever
いつまでも いつまでも
Forever and ever
いつまでも いつまでも
Forever and ever
同じ所 ぐるぐると回って
Going round and round in the same place
回って 終わってゆく
Going round and round, until the end
ねぇ あなたがいつか笑った事 そして私も笑った事
Hey, remember that time you laughed? And I laughed too
生きてるだけで奇跡だとか 知らない 知らない 何も分からない
They say it's a miracle just to be alive, but I don't know, I don't know, I don't understand anything
だけど最後が来た時にね もうこれで終わりという時はね
But when the end comes, when it's really over
きっと私は思うだろう 何度も何度も思い出すだろう
I know I'll think about it. I'll remember it over and over again





Writer(s): 小林 武史


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.