Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Instead of You (feat. NLS Huncho)
Anstelle von Dir (feat. NLS Huncho)
Every
time
that
my
brother
feel
pain
Jedes
Mal,
wenn
mein
Bruder
Schmerz
fühlt,
You
know
deep
in
my
heart
I
can
feel
it
too
weißt
du,
tief
in
meinem
Herzen
fühle
ich
es
auch.
Tears
they
be
hitting
the
paper
Tränen
tropfen
auf
das
Papier,
While
writing
these
verses
während
ich
diese
Verse
schreibe,
You
know
the
ink
bleeding
through
du
weißt,
die
Tinte
blutet
durch.
Told
me
keep
my
head
up
Sagtest
mir,
ich
soll
den
Kopf
hochhalten,
Look
to
the
sky,
dry
my
eyes
zum
Himmel
schauen,
meine
Augen
trocknen,
Cause
that's
the
G
in
you
weil
das
der
Kämpfer
in
dir
ist.
But
some
days
don't
feel
the
same
Aber
manche
Tage
fühlen
sich
nicht
gleich
an,
Pain
staying
longer
than
needed
too
der
Schmerz
bleibt
länger
als
nötig.
And
I'm
praying
Und
ich
bete,
That
I
see
you
at
heaven's
gates
meditating
dass
ich
dich
an
den
Toren
des
Himmels
meditierend
sehe.
All
your
life
we
gon'
celebrate
Dein
ganzes
Leben
werden
wir
feiern,
Cause
I'm
living
on
borrowed
time
denn
ich
lebe
auf
geborgter
Zeit.
No
catting,
one
life,
not
nine
Kein
Katz-und-Maus-Spiel,
ein
Leben,
nicht
neun.
Wishing
I
could
use
a
lifeline
Ich
wünschte,
ich
könnte
eine
Rettungsleine
benutzen,
So
I
can
call
you
one
more
time
damit
ich
dich
noch
einmal
anrufen
kann.
Wish
I
wasn't
so
focused
on
the
past
Ich
wünschte,
ich
wäre
nicht
so
auf
die
Vergangenheit
fixiert
And
instead
could
move
forward
und
könnte
stattdessen
nach
vorne
schauen.
If
I
died
today
would
there
be
a
headline
Wenn
ich
heute
sterben
würde,
gäbe
es
eine
Schlagzeile,
Would
there
be
a
poster
gäbe
es
ein
Poster?
Cause
when
I
got
shows
people
repost
Denn
wenn
ich
Shows
habe,
teilen
die
Leute
das,
Saying
they
gon'
slide
through
sagen,
sie
kommen
vorbei.
I'm
just
hoping
for
a
sold
out
funeral
Ich
hoffe
nur
auf
eine
ausverkaufte
Beerdigung,
When
my
time
due
wenn
meine
Zeit
gekommen
ist.
But
until
then
Imma
live
it
up
Aber
bis
dahin
werde
ich
es
ausleben,
For
those
who
left
too
soon
für
diejenigen,
die
zu
früh
gegangen
sind.
Wish
I
was
there
instead
of
you
Ich
wünschte,
ich
wäre
da
an
deiner
Stelle.
Life
ain't
fair
what
can
I
do
Das
Leben
ist
nicht
fair,
was
kann
ich
tun?
They
say
shoot
for
the
stars
Sie
sagen,
greif
nach
den
Sternen,
If
you
miss
you
will
land
on
the
moon
wenn
du
sie
verfehlst,
landest
du
auf
dem
Mond.
Missed
'em
both
I'm
on
the
floor
Habe
beide
verfehlt,
ich
bin
am
Boden,
Got
me
here
healing
wounds
muss
hier
Wunden
heilen.
Got
me
here
healing
wounds
Muss
hier
Wunden
heilen.
Wish
I
was
there
instead
of
you
Ich
wünschte,
ich
wäre
da
an
deiner
Stelle.
Wish
I
was
there
instead
of
you
Ich
wünschte,
ich
wäre
da
an
deiner
Stelle.
Every
time
that
my
brother
feel
pain
Jedes
Mal,
wenn
mein
Bruder
Schmerz
fühlt,
You
know
deep
in
my
heart
I
can
feel
it
too
weißt
du,
tief
in
meinem
Herzen
fühle
ich
es
auch.
Tears
they
be
hitting
the
paper
Tränen
tropfen
auf
das
Papier,
While
writing
these
verses
während
ich
diese
Verse
schreibe,
You
know
the
ink
bleeding
through
du
weißt,
die
Tinte
blutet
durch.
Told
me
keep
my
head
up
Sagtest
mir,
ich
soll
den
Kopf
hochhalten,
Look
to
the
sky,
dry
my
eyes
zum
Himmel
schauen,
meine
Augen
trocknen,
Cause
that's
the
G
in
you
weil
das
der
Kämpfer
in
dir
ist.
But
some
days
don't
feel
the
same
Aber
manche
Tage
fühlen
sich
nicht
gleich
an,
Pain
staying
longer
than
needed
too
der
Schmerz
bleibt
länger
als
nötig.
And
I'm
praying
Und
ich
bete,
That
I
see
you
at
heaven's
gates
meditating
dass
ich
dich
an
den
Toren
des
Himmels
meditierend
sehe.
All
your
life
we
gon'
celebrate
Dein
ganzes
Leben
werden
wir
feiern,
Cause
I'm
living
on
borrowed
time
denn
ich
lebe
auf
geborgter
Zeit.
No
catting,
one
life,
not
nine
Kein
Katz-und-Maus-Spiel,
ein
Leben,
nicht
neun.
Wishing
I
could
use
a
lifeline
Ich
wünschte,
ich
könnte
eine
Rettungsleine
benutzen,
So
I
can
call
you
one
more
time
damit
ich
dich
noch
einmal
anrufen
kann.
Is
this
this
hitting
home
Trifft
das
ins
Schwarze?
You
feel
that
shit
deep
in
yo
heart
Fühlst
du
diese
Scheiße
tief
in
deinem
Herzen?
I
sense
yo
energy
Ich
spüre
deine
Energie.
Niggas
don't
feel
it
so
slowly
Manche
fühlen
es
nicht,
so
langsam
We
just
been
drifting
apart
driften
wir
einfach
auseinander.
But
I
need
my
bruddas
when
I'm
gon'
be
topping
on
all
of
them
charts
Aber
ich
brauche
meine
Brüder,
wenn
ich
an
der
Spitze
aller
Charts
stehen
werde.
But
it
go
both
ways
Aber
es
geht
in
beide
Richtungen,
I
gotta
make
sure
that
you
okaying
yo
parts
ich
muss
sicherstellen,
dass
du
deinen
Teil
erfüllst.
Big
dreams
I
been
impatient
Große
Träume,
ich
war
ungeduldig,
Neva
switch
lanes
but
can't
stay
complacent
wechsle
nie
die
Spur,
kann
aber
nicht
selbstgefällig
bleiben.
Look
up
to
the
sky
Schau
hoch
zum
Himmel,
New
money
gon'
fall
but
it's
got
me
anxious
neues
Geld
wird
fallen,
aber
es
macht
mich
ängstlich.
Tell
em
keep
yo
head
up
Sag
ihnen,
sie
sollen
den
Kopf
hochhalten,
I'm
here
no
matter
the
weather
ich
bin
hier,
egal
bei
welchem
Wetter.
Despite
all
L's
you
still
on
yo
feet
that's
what
you
you
special
Trotz
aller
Niederlagen
stehst
du
immer
noch
auf
deinen
Füßen,
das
macht
dich
besonders.
And
I
bet
it
this
money
make
yo
niggas
change
quick
yea
yea
Und
ich
wette,
dieses
Geld
wird
deine
Kumpels
schnell
verändern,
ja
ja.
Cause
they
knew
you
before
all
bands
and
the
fame
hit
yea
yea
Weil
sie
dich
kannten,
bevor
all
die
Scheine
und
der
Ruhm
kamen,
ja
ja.
Don't
let
that
hold
you
back
just
drop
the
past
Lass
dich
davon
nicht
aufhalten,
lass
einfach
die
Vergangenheit
los
And
show
em
what
that
pain
did
und
zeig
ihnen,
was
dieser
Schmerz
bewirkt
hat.
Show
em
what
that
pain
did
Zeig
ihnen,
was
dieser
Schmerz
bewirkt
hat.
Every
time
that
my
brother
feel
pain
Jedes
Mal,
wenn
mein
Bruder
Schmerz
fühlt,
You
know
deep
in
my
heart
I
can
feel
it
too
weißt
du,
tief
in
meinem
Herzen
fühle
ich
es
auch.
Tears
they
be
hitting
the
paper
Tränen
tropfen
auf
das
Papier,
While
writing
these
verses
während
ich
diese
Verse
schreibe,
You
know
the
ink
bleeding
through
du
weißt,
die
Tinte
blutet
durch.
Told
me
keep
my
head
up
Sagtest
mir,
ich
soll
den
Kopf
hochhalten,
Look
to
the
sky,
dry
my
eyes
zum
Himmel
schauen,
meine
Augen
trocknen,
Cause
that's
the
G
in
you
weil
das
der
Kämpfer
in
dir
ist.
But
some
days
don't
feel
the
same
Aber
manche
Tage
fühlen
sich
nicht
gleich
an,
Pain
staying
longer
than
needed
too
der
Schmerz
bleibt
länger
als
nötig.
And
I'm
praying
Und
ich
bete,
That
I
see
you
at
heaven's
gates
meditating
dass
ich
dich
an
den
Toren
des
Himmels
meditierend
sehe.
All
your
life
we
gon'
celebrate
Dein
ganzes
Leben
werden
wir
feiern,
Cause
I'm
living
on
borrowed
time
denn
ich
lebe
auf
geborgter
Zeit.
No
catting,
one
life,
not
nine
Kein
Katz-und-Maus-Spiel,
ein
Leben,
nicht
neun.
Wishing
I
could
use
a
lifeline
Ich
wünschte,
ich
könnte
eine
Rettungsleine
benutzen,
So
I
can
call
you
one
more
time
damit
ich
dich
noch
einmal
anrufen
kann.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luke Amodeo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.