Paroles et traduction LÉON - Better In The Dark
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better In The Dark
Лучше в темноте
We′re
happy
hiding
in
the
shadows
Мы
счастливы,
скрываясь
в
тенях,
Doing
what
lovers
do
Делая
то,
что
делают
влюблённые.
We
never
talk
about
tomorrow
Мы
никогда
не
говорим
о
завтра,
No,
that
ain't
what
we
do
Нет,
мы
так
не
поступаем.
I
wanna
see
you
in
the
dark
Я
хочу
видеть
тебя
в
темноте,
It′s
the
only
time
you
ever
show
me
who
you
are
Только
в
ней
ты
показываешь
мне,
кто
ты
есть
на
самом
деле.
The
only
place
you
open
up
your
heart
Только
там
ты
открываешь
своё
сердце.
So
why
don't
we
cut
to
my
favourite
part?
Так
почему
бы
нам
не
перейти
к
моей
любимой
части?
We're
better
in
the
dark
Нам
лучше
в
темноте.
(In
the
dark,
in
the
dark,
in
the
dark)
(В
темноте,
в
темноте,
в
темноте)
We′re
better
in
the
dark
Нам
лучше
в
темноте.
(In
the
dark,
in
the
dark)
(В
темноте,
в
темноте)
You
show
me
who
you
are
Ты
показываешь
мне,
кто
ты
есть.
(In
the
dark,
in
the
dark,
in
the
dark)
(В
темноте,
в
темноте,
в
темноте)
So
why
don′t
we
cut
to
my
favourite
part?
Так
почему
бы
нам
не
перейти
к
моей
любимой
части?
We're
better
in
the
dark
Нам
лучше
в
темноте.
And
in
the
morning,
you′re
a
stranger
А
утром
ты
— незнакомец,
And
I'm
a
stranger
too
И
я
тоже
незнакомка.
Don′t
need
to
make
it
complicated
Не
нужно
всё
усложнять,
Well,
let's
keep
this
feeling
new
Давай
сохраним
это
чувство
новым.
I
wanna
see
you
in
the
dark
Я
хочу
видеть
тебя
в
темноте,
It′s
the
only
time
you
ever
show
me
who
you
are
Только
в
ней
ты
показываешь
мне,
кто
ты
есть
на
самом
деле.
The
only
place
you
open
up
your
heart
Только
там
ты
открываешь
своё
сердце.
So
why
don't
we
cut
to
my
favourite
part?
Так
почему
бы
нам
не
перейти
к
моей
любимой
части?
We're
better
in
the
dark
Нам
лучше
в
темноте.
(In
the
dark,
in
the
dark,
in
the
dark)
(В
темноте,
в
темноте,
в
темноте)
We′re
better
in
the
dark
Нам
лучше
в
темноте.
(In
the
dark,
in
the
dark)
(В
темноте,
в
темноте)
You
show
me
who
you
are
Ты
показываешь
мне,
кто
ты
есть.
(In
the
dark,
in
the
dark,
in
the
dark)
(В
темноте,
в
темноте,
в
темноте)
So
why
don′t
we
cut
to
my
favourite
part?
Так
почему
бы
нам
не
перейти
к
моей
любимой
части?
We're
better
in
the
dark
Нам
лучше
в
темноте.
When
the
daylight
comes,
I′ma
let
you
go
Когда
наступит
рассвет,
я
отпущу
тебя.
When
the
daylight
comes,
I'ma
let
you
go
Когда
наступит
рассвет,
я
отпущу
тебя.
When
the
daylight
comes
Когда
наступит
рассвет.
When
the
daylight
comes,
oh
Когда
наступит
рассвет,
о.
When
the
daylight
comes,
I′ma
let
you
go
Когда
наступит
рассвет,
я
отпущу
тебя.
When
the
daylight
comes,
I'ma
let
you
go
Когда
наступит
рассвет,
я
отпущу
тебя.
When
the
daylight
comes
Когда
наступит
рассвет.
(In
the
dark,
in
the
dark,
in
the
dark)
(В
темноте,
в
темноте,
в
темноте)
(In
the
dark,
in
the
dark)
(В
темноте,
в
темноте)
I
wanna
see
you
in
the
dark
Я
хочу
видеть
тебя
в
темноте,
It′s
the
only
time
you
ever
show
me
who
you
are
Только
в
ней
ты
показываешь
мне,
кто
ты
есть
на
самом
деле.
The
only
place
you
open
up
your
heart
Только
там
ты
открываешь
своё
сердце.
So
why
don't
we
cut
to
my
favourite
part?
Так
почему
бы
нам
не
перейти
к
моей
любимой
части?
We're
better
in
the
dark
Нам
лучше
в
темноте.
(In
the
dark,
in
the
dark,
in
the
dark)
(В
темноте,
в
темноте,
в
темноте)
We′re
better
in
the
dark
Нам
лучше
в
темноте.
(In
the
dark,
in
the
dark)
(В
темноте,
в
темноте)
You
show
me
who
you
are
Ты
показываешь
мне,
кто
ты
есть.
(In
the
dark,
in
the
dark,
in
the
dark)
(В
темноте,
в
темноте,
в
темноте)
So
why
don′t
we
cut
to
my
favourite
part?
Так
почему
бы
нам
не
перейти
к
моей
любимой
части?
We're
better
in
the
dark
Нам
лучше
в
темноте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lotta Lindgren, Sean Douglas, Ryan Rabin, Ryan Mcmahon, Ben Berger
Album
LÉON
date de sortie
01-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.