LÉON - Treasure - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LÉON - Treasure




Treasure
Сокровище
"I don′t know" is all you have to say
"Не знаю" - это всё, что тебе нужно сказать.
All I want is honesty from you lately
Всё, чего я хочу, это твоей честности в последнее время.
You don't care, acting so indifferent
Тебе всё равно, ты ведёшь себя так безразлично.
And you know it, yeah you know it
И ты знаешь это, да, ты знаешь.
So many reasons for you & I
Так много причин для нас с тобой,
To go really wild, and never behind
Чтобы по-настоящему оторваться и никогда не отставать.
And don′t I want it like that, like that?
Разве я не хочу этого вот так, вот так?
All of the times that you fucked my head
Все те разы, когда ты морочил мне голову,
Go on and do that with another instead
Иди и делай это с кем-нибудь другим.
'Cause I don't like, want it like that, like that
Потому что мне не нравится, я не хочу этого вот так, вот так.
I was your treasure, treasure, treasure
Я была твоим сокровищем, сокровищем, сокровищем.
I was your treasure
Я была твоим сокровищем.
I was your treasure, treasure, treasure
Я была твоим сокровищем, сокровищем, сокровищем.
I was your treasure
Я была твоим сокровищем.
Later in the night you wonder what I′m hiding
Позже ночью ты задаешься вопросом, что я скрываю.
Calling me out, you′re drunk, I'm tired fighting
Вызываешь меня на разговор, ты пьян, я устала бороться.
Silent treatment, my heart′s beating, is all that we had now lost?
Молчание, моё сердце бьётся, неужели всё, что у нас было, теперь потеряно?
Yeah, you know it, yeah, you know it
Да, ты знаешь это, да, ты знаешь.
So many reasons for you & I to go really wild, never behind
Так много причин для нас с тобой, чтобы по-настоящему оторваться и никогда не отставать.
And don't I want it like that, like that?
Разве я не хочу этого вот так, вот так?
All of the times that you fucked my head
Все те разы, когда ты морочил мне голову,
Go on and do that with another instead
Иди и делай это с кем-нибудь другим.
′Cause I don't, want it like that, like that
Потому что я не хочу этого вот так, вот так.
I was your treasure, treasure, treasure
Я была твоим сокровищем, сокровищем, сокровищем.
I was your treasure
Я была твоим сокровищем.
I was your treasure, treasure, treasure
Я была твоим сокровищем, сокровищем, сокровищем.
I was your treasure
Я была твоим сокровищем.
I won′t even bother anymore
Я больше не буду беспокоиться.
But say something, say something
Но скажи что-нибудь, скажи что-нибудь.
Say something
Скажи что-нибудь.
We can't get along like this no more
Мы больше не можем так ладить.
Just say something, say something
Просто скажи что-нибудь, скажи что-нибудь.
Say something
Скажи что-нибудь.
I was your treasure, treasure, treasure
Я была твоим сокровищем, сокровищем, сокровищем.
I was your treasure
Я была твоим сокровищем.
I was your treasure, treasure, treasure
Я была твоим сокровищем, сокровищем, сокровищем.
I was your treasure
Я была твоим сокровищем.





Writer(s): Nathan Fellingham, Michael James Ryan Busbee, Louise Fellingham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.