Paroles et traduction LÉON - Treasure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"I
don′t
know"
is
all
you
have
to
say
"Не
знаю"
- это
всё,
что
тебе
нужно
сказать.
All
I
want
is
honesty
from
you
lately
Всё,
чего
я
хочу,
это
твоей
честности
в
последнее
время.
You
don't
care,
acting
so
indifferent
Тебе
всё
равно,
ты
ведёшь
себя
так
безразлично.
And
you
know
it,
yeah
you
know
it
И
ты
знаешь
это,
да,
ты
знаешь.
So
many
reasons
for
you
& I
Так
много
причин
для
нас
с
тобой,
To
go
really
wild,
and
never
behind
Чтобы
по-настоящему
оторваться
и
никогда
не
отставать.
And
don′t
I
want
it
like
that,
like
that?
Разве
я
не
хочу
этого
вот
так,
вот
так?
All
of
the
times
that
you
fucked
my
head
Все
те
разы,
когда
ты
морочил
мне
голову,
Go
on
and
do
that
with
another
instead
Иди
и
делай
это
с
кем-нибудь
другим.
'Cause
I
don't
like,
want
it
like
that,
like
that
Потому
что
мне
не
нравится,
я
не
хочу
этого
вот
так,
вот
так.
I
was
your
treasure,
treasure,
treasure
Я
была
твоим
сокровищем,
сокровищем,
сокровищем.
I
was
your
treasure
Я
была
твоим
сокровищем.
I
was
your
treasure,
treasure,
treasure
Я
была
твоим
сокровищем,
сокровищем,
сокровищем.
I
was
your
treasure
Я
была
твоим
сокровищем.
Later
in
the
night
you
wonder
what
I′m
hiding
Позже
ночью
ты
задаешься
вопросом,
что
я
скрываю.
Calling
me
out,
you′re
drunk,
I'm
tired
fighting
Вызываешь
меня
на
разговор,
ты
пьян,
я
устала
бороться.
Silent
treatment,
my
heart′s
beating,
is
all
that
we
had
now
lost?
Молчание,
моё
сердце
бьётся,
неужели
всё,
что
у
нас
было,
теперь
потеряно?
Yeah,
you
know
it,
yeah,
you
know
it
Да,
ты
знаешь
это,
да,
ты
знаешь.
So
many
reasons
for
you
& I
to
go
really
wild,
never
behind
Так
много
причин
для
нас
с
тобой,
чтобы
по-настоящему
оторваться
и
никогда
не
отставать.
And
don't
I
want
it
like
that,
like
that?
Разве
я
не
хочу
этого
вот
так,
вот
так?
All
of
the
times
that
you
fucked
my
head
Все
те
разы,
когда
ты
морочил
мне
голову,
Go
on
and
do
that
with
another
instead
Иди
и
делай
это
с
кем-нибудь
другим.
′Cause
I
don't,
want
it
like
that,
like
that
Потому
что
я
не
хочу
этого
вот
так,
вот
так.
I
was
your
treasure,
treasure,
treasure
Я
была
твоим
сокровищем,
сокровищем,
сокровищем.
I
was
your
treasure
Я
была
твоим
сокровищем.
I
was
your
treasure,
treasure,
treasure
Я
была
твоим
сокровищем,
сокровищем,
сокровищем.
I
was
your
treasure
Я
была
твоим
сокровищем.
I
won′t
even
bother
anymore
Я
больше
не
буду
беспокоиться.
But
say
something,
say
something
Но
скажи
что-нибудь,
скажи
что-нибудь.
Say
something
Скажи
что-нибудь.
We
can't
get
along
like
this
no
more
Мы
больше
не
можем
так
ладить.
Just
say
something,
say
something
Просто
скажи
что-нибудь,
скажи
что-нибудь.
Say
something
Скажи
что-нибудь.
I
was
your
treasure,
treasure,
treasure
Я
была
твоим
сокровищем,
сокровищем,
сокровищем.
I
was
your
treasure
Я
была
твоим
сокровищем.
I
was
your
treasure,
treasure,
treasure
Я
была
твоим
сокровищем,
сокровищем,
сокровищем.
I
was
your
treasure
Я
была
твоим
сокровищем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathan Fellingham, Michael James Ryan Busbee, Louise Fellingham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.