Paroles et traduction Lágrimas De Sangre - Brea y Plumas
Brea y Plumas
Смола и перья
Por
cada
cosa
que
aprendimos
a
las
malas
За
каждое
дело,
которому
мы
научились
на
своих
ошибках
Por
cada
una
del
total
de
todas
las
cagadas
За
каждую
из
всех
твоих
ошибок
Por
cada
ostia
y
cada
torta
y
cada
bofetada
За
каждую
оплеуху,
каждый
шлепок
и
каждую
пощечину
Por
cada
vez
que
resbalaste
y
por
las
que
aún
resbalas
За
каждый
раз,
когда
ты
споткнулась
и
за
те,
когда
ты
еще
споткнешься
Por
cada
amistad
ida
al
traste
y
cada
puñalada
За
каждую
разрушенную
дружбу
и
каждое
предательство
Por
cada
vez
que
la
liaste
y
no
arreglaste
nada
За
каждый
раз,
когда
ты
налажала
и
ничего
не
исправила
Por
cada
litro
y
cada
arcada
y
por
cada
resaca
За
каждый
литр
и
каждую
рвоту
и
за
каждое
похмелье
El
carpe
diem
que
pinta
rayas,
¿sabes
cómo
acaba?
(¿Quien?)
Наслаждайся
каждым
днем,
проводя
время
в
пустую,
знаешь,
чем
это
кончится?
(Кто?)
Cubierto
de
alquitrán
y
pluma
mientras
todos
gritan
"y
tú
más"
Измазавшись
в
смоле
и
перьях,
пока
все
кричат:
"А
ты
еще
хуже"
Yo
no
quiero
que
la
duda
me
consuma
Я
не
хочу,
чтобы
сомнения
меня
поглотили
Nunca
he
ido
de
super
human
y
menos
cuando
no
supe
sumar
Я
никогда
не
был
супергероем,
и
тем
более,
когда
я
не
умел
считать
Pero
aún
quiero
ayudar,
al
menos
he
aprendido
a
no
jurar,
y
se
que
Но
я
все
еще
хочу
помочь,
по
крайней
мере,
я
научился
не
ругаться,
и
я
знаю
A
veces
me
obstruye
la
cabeza
Иногда
мне
забивает
голову
La
idea
que
destruye,
la
idea
que
se
crea
Мысль,
которая
разрушает,
мысль,
которая
рождается
A
veces
obtuve
la
certeza
Иногда
я
обретал
уверенность
Entre
la
bruma
y
la
aldea
y
la
pluma
y
la
brea
Между
туманом
и
деревней,
пером
и
смолой
A
veces
me
obstruye
la
cabeza
Иногда
мне
забивает
голову
La
idea
que
destruye,
la
idea
que
se
crea
Мысль,
которая
разрушает,
мысль,
которая
рождается
A
veces
obtuve
la
certeza
Иногда
я
обретал
уверенность
Entre
la
bruma
y
la
aldea
y
la
pluma
y
la
brea
Между
туманом
и
деревней,
пером
и
смолой
Intentando
conectar
desde
el
fondo
del
pozo
de
las
pupilas
de
mis
ojos
Пытаясь
соединиться
из
глубины
колодца
зрачков
моих
глаз
Con
ese
otro
vacío,
tras
otro
rostro
С
другой
пустотой,
за
другим
лицом
Intentando
unirnos
dos
como
si
fuéramos
un
solo
ser
vivo
que
se
ha
roto
Пытаясь
объединить
нас
двоих,
как
будто
мы
одно
живое
существо,
развалившееся
на
куски.
Buscando
sentido
al
dolor
Ища
смысл
в
боли
Nos
arrancaron
del
vientre,
cortaron
el
cordón
Нас
вырвали
из
утробы,
перерезали
пуповину
Y
tuvimos
que
pedir
el
alimento
И
нам
пришлось
просить
еду
Y
esa
es
la
desazón
que
se
siente
por
momentos
И
это
то
беспокойство,
которое
испытываешь
иногда
Porque
estamos
a
merced
del
castigo
o
el
perdón
de
otro
Потому
что
мы
находимся
на
грани
наказания
или
прощения
другим
De
este
vuelo
sin
motor
Этого
полета
без
мотора
Del
tormento
mentor,
del
terremoto
dentro,
sacar
provecho
Извлечь
выгоду
из
терзаний
наставника,
из
землетрясения
внутри
Ya
que
no
puedo
sacar
pecho
y
que
como
techo
Так
как
я
не
могу
выпятить
грудь
и
сделать
крышей
Compongo
arpegios,
bueno,
los
versos
estos
Я
сочиняю
арпеджио,
ну,
эти
стихи
Esto...
Inmerso
en
textos
me
mantengo,
es
lo
poco
que
tengo
Эм...
погруженный
в
тексты,
я
держусь,
это
немногое,
что
у
меня
есть.
Lo
poco
en
lo
que
me
defiendo,
y
no
me
arrepiento,
estoy
conociéndome
al
tempo
Немногое,
в
чем
я
защищаюсь,
и
не
жалею,
я
узнаю
себя
во
времени.
Estoy
alterando
mi
campo
gravitacional
Я
изменяю
свое
гравитационное
поле.
El
amor
del
núcleo
es
desorbitado
e
incondicional
Любовь
ядра
безусловна
и
безгранична.
Lejos
del
final,
lamentos,
no
puedes
confinar
el
firmamento
Далеко
от
конца,
мучения,
ты
не
можешь
ограничить
небосвод
Puedo
confirmar
el
momento
en
que
deje
de
confiar
en
tu
cuento
Могу
подтвердить
момент,
когда
перестал
верить
твоим
сказкам.
Estupendo,
siente
el
estruendo,
¿eres
tú,
Jandro?
Замечательно,
почувствуй
грохот,
это
ты,
Джандро?
Estoy
estrujando
mi
cuerpo,
desdibujando
mi
propio
cerco
Я
выжимаю
свое
тело,
размываю
границы
Me
marcho,
me
voy
lejos
de
aquí,
estáis
agobiándome
mucho
Я
ухожу,
ухожу
далеко
отсюда,
вы
меня
слишком
напрягаете.
El
mundo
entre
maniqueos
y
maniquís,
la
verdad
es
que
nunca
me
sedujo
Мир
между
манихеями
и
манекенами,
правда,
никогда
меня
не
прельщал
Me
siento
un
intruso,
pero
tengo
un
truco
para
cuando
me
ofusco
Я
чувствую
себя
чужаком,
но
у
меня
есть
уловка,
когда
я
раздражаюсь
Y
ya
no
te
busco,
lo
aprendí
a
palos,
muy
poco,
lo
justo
И
я
больше
не
ищу
тебя,
я
научился
этому
упорно,
очень
мало,
но
достаточно.
A
veces
me
obstruye
la
cabeza
Иногда
мне
забивает
голову
La
idea
que
destruye,
la
idea
que
se
crea
Мысль,
которая
разрушает,
мысль,
которая
рождается
A
veces
obtuve
la
certeza
Иногда
я
обретал
уверенность
Entre
la
bruma
y
la
aldea
y
la
pluma
y
la
brea
Между
туманом
и
деревней,
пером
и
смолой
A
veces
me
engulle
la
tristeza
Иногда
меня
поглощает
грусть
Y
la
culpa
que
me
afea
se
me
aferra
y
hay
guerra
y
no
paz
И
вина,
которая
меня
обезображивает,
прилипает
ко
мне,
и
нет
мира,
а
только
война.
¿Cuántas
veces
más
me
voy
a
equivocar
Сколько
еще
раз
я
ошибусь
Me
va
a
tocar
llevar
brea
y
plumas?
Мне
придется
носить
смолу
и
перья?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Ramon Anglada Jaraquemada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.