Lágrimas De Sangre - Canción para Ti - traduction des paroles en allemand

Canción para Ti - Lágrimas De Sangretraduction en allemand




Canción para Ti
Lied für Dich
Ahora solo estamos y yo
Jetzt sind nur noch du und ich hier
Esta canción es para ti para que no me olvides
Dieses Lied ist für dich, damit du mich nicht vergisst
Aunque ya no te escriba aunque ya no me escribes
Auch wenn ich dir nicht mehr schreibe, auch wenn du mir nicht mehr schreibst
Esta canción es para mi para quedarme en paz
Dieses Lied ist für mich, um meinen Frieden zu finden
Esta canción es para ti por si querías más
Dieses Lied ist für dich, falls du mehr wolltest
Esta canción es pa tender tu ansiedad
Dieses Lied ist, um deine Angst zu lindern
Pa quitarte el estrés y llevarse la mala vibra
Um dir den Stress zu nehmen und die schlechte Stimmung zu vertreiben
Esta canción es pa cantarte verdad
Dieses Lied ist, um dir die Wahrheit zu singen
Poner to' del revés y mirarlo desde otro prisma
Alles auf den Kopf zu stellen und es aus einer anderen Perspektive zu betrachten
Otra canción pa ti
Noch ein Lied für dich
Es otra canción que no va a curarme
Es ist noch ein Lied, das mich nicht heilen wird
Pero algo arde y quiero darte parte
Aber etwas brennt und ich will dir einen Teil davon geben
No lo va a petar, no lo va a arreglar
Es wird nicht einschlagen, es wird es nicht reparieren
Y de la va a cuidar y no va a cuidarme
Und es wird sich um dich kümmern und nicht um mich
Pero tengo un plan B si lo quieres pensar
Aber ich habe einen Plan B, falls du darüber nachdenken willst
Estar de relax en el parque
Im Park entspannen
Hablar de cuándo, cómo y por qué
Darüber reden, wann, wie und warum
Y juntos ahogar la necesidad
Und gemeinsam das Bedürfnis ertränken
Voy a dar sin más lo mejor de mi
Ich werde einfach mein Bestes geben
A ti, que me escuchas en miles de luchas
Dir, der du mir in tausend Kämpfen zuhörst
Que sabes que fallo pero no me juzgas
Der du weißt, dass ich Fehler mache, aber mich nicht verurteilst
Mereces el cielo la paz que derrochas
Du verdienst den Himmel, den Frieden, den du ausstrahlst
Si sientes que llevo un tiempo ausente (ausente)
Wenn du fühlst, dass ich eine Weile abwesend war (abwesend)
Es que quiero ser yo antes de volver a verte (verte)
Dann weil ich ich selbst sein will, bevor ich dich wiedersehe (wiedersehe)
Esta canción es pa que sepas que estoy bien
Dieses Lied ist, damit du weißt, dass es mir gut geht
Y pa que cuentes conmigo cuando no esté
Und damit du auf mich zählen kannst, wenn ich nicht da bin
Esta canción es para ti para que no me olvides
Dieses Lied ist für dich, damit du mich nicht vergisst
Pa que no se te olvide que todo esto es por ti
Damit du nicht vergisst, dass all das für dich ist
Esta canción es para ti entre cientos de miles
Dieses Lied ist für dich unter Hunderttausenden
Y a todos ellos diles que es para compartir
Und sag ihnen allen, dass es zum Teilen ist
Una parte de ti está en mi y quiero compartirlo
Ein Teil von dir ist in mir und ich will ihn teilen
Está canción es para confirmarte que la intimidad es para siempre
Dieses Lied ist, um dir zu bestätigen, dass Intimität für immer ist
Y que sepas que puedes ponerme fuerte
Und damit du weißt, dass du mich stark machen kannst
Los días de mierda y los alegres
An beschissenen und an fröhlichen Tagen
Falta mi voz en una lista allí donde alguna vez me escuchas
Meine Stimme fehlt auf einer Liste, dort, wo du mich manchmal hörst
De fondo en un viaje, una frase en el insta
Im Hintergrund auf einer Reise, ein Satz auf Insta
Con birra en el bar o en la ducha
Mit Bier in der Bar oder unter der Dusche
Un mensaje de amor en plena guerra
Eine Liebesbotschaft mitten im Krieg
Una caricia de supervivencia ante el estrés que afuera suena
Eine Zärtlichkeit des Überlebens angesichts des Stresses, der draußen klingt
Que yo se lo cuesta cuando subes la cuesta
Dass ich weiß, wie schwer es ist, wenn du den Berg erklimmst
Y en la música buscas respuesta
Und du in der Musik nach Antworten suchst
Está canción es otra más que mañana olvidarás
Dieses Lied ist nur eines mehr, das du morgen vergessen wirst
Pero si quieres aprenderla te la puedo cantar
Aber wenn du es lernen willst, kann ich es dir vorsingen
Te regalo un collar de perlas que he sacado del mar
Ich schenke dir eine Perlenkette, die ich aus dem Meer geholt habe
Pa que vengas a la orilla del Maresme a beber ron conmigo
Damit du an die Küste des Maresme kommst, um mit mir Rum zu trinken
Y pedorrearnos el ombligo y brindar tranquilos
Und die Seele baumeln lassen und ruhig anstoßen
Abrir un canal entre tanto ruido
Einen Kanal öffnen inmitten all des Lärms
Ahora solo estamos y yo, es para ti to lo que escribo
Jetzt sind nur noch du und ich hier, für dich ist alles, was ich schreibe
Esta canción es para ti para que no me olvides
Dieses Lied ist für dich, damit du mich nicht vergisst
Pa que no se te olvide que todo esto es por ti
Damit du nicht vergisst, dass all das für dich ist
Esta canción es para ti entre cientos de miles
Dieses Lied ist für dich unter Hunderttausenden
Y a todos ellos diles que es para compartir
Und sag ihnen allen, dass es zum Teilen ist
Una parte de ti está en mi y quiero compartirlo
Ein Teil von dir ist in mir und ich will ihn teilen
Cuando escribo les muestro tal como eres en estos ritmos
Wenn ich schreibe, zeige ich ihnen, wie du bist, in diesen Rhythmen
Una parte de ti está en mi y quiero compartirlo
Ein Teil von dir ist in mir und ich will ihn teilen
Cuando escribo les muestro tal como eres en estos ritmos
Wenn ich schreibe, zeige ich ihnen, wie du bist, in diesen Rhythmen
O-oye, ye-yeo, o-oye, ye-yeo
O-oye, ye-yeo, o-oye, ye-yeo
O-oye, ye-yeo, o-oye, ye-yeo
O-oye, ye-yeo, o-oye, ye-yeo






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.