Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción para Ti
Lied für Dich
Ahora
solo
estamos
tú
y
yo
Jetzt
sind
nur
noch
du
und
ich
hier
Esta
canción
es
para
ti
para
que
no
me
olvides
Dieses
Lied
ist
für
dich,
damit
du
mich
nicht
vergisst
Aunque
ya
no
te
escriba
aunque
ya
no
me
escribes
Auch
wenn
ich
dir
nicht
mehr
schreibe,
auch
wenn
du
mir
nicht
mehr
schreibst
Esta
canción
es
para
mi
para
quedarme
en
paz
Dieses
Lied
ist
für
mich,
um
meinen
Frieden
zu
finden
Esta
canción
es
para
ti
por
si
querías
más
Dieses
Lied
ist
für
dich,
falls
du
mehr
wolltest
Esta
canción
es
pa
tender
tu
ansiedad
Dieses
Lied
ist,
um
deine
Angst
zu
lindern
Pa
quitarte
el
estrés
y
llevarse
la
mala
vibra
Um
dir
den
Stress
zu
nehmen
und
die
schlechte
Stimmung
zu
vertreiben
Esta
canción
es
pa
cantarte
verdad
Dieses
Lied
ist,
um
dir
die
Wahrheit
zu
singen
Poner
to'
del
revés
y
mirarlo
desde
otro
prisma
Alles
auf
den
Kopf
zu
stellen
und
es
aus
einer
anderen
Perspektive
zu
betrachten
Otra
canción
pa
ti
Noch
ein
Lied
für
dich
Es
otra
canción
que
no
va
a
curarme
Es
ist
noch
ein
Lied,
das
mich
nicht
heilen
wird
Pero
algo
arde
y
quiero
darte
parte
Aber
etwas
brennt
und
ich
will
dir
einen
Teil
davon
geben
No
lo
va
a
petar,
no
lo
va
a
arreglar
Es
wird
nicht
einschlagen,
es
wird
es
nicht
reparieren
Y
de
la
va
a
cuidar
y
no
va
a
cuidarme
Und
es
wird
sich
um
dich
kümmern
und
nicht
um
mich
Pero
tengo
un
plan
B
si
lo
quieres
pensar
Aber
ich
habe
einen
Plan
B,
falls
du
darüber
nachdenken
willst
Estar
de
relax
en
el
parque
Im
Park
entspannen
Hablar
de
cuándo,
cómo
y
por
qué
Darüber
reden,
wann,
wie
und
warum
Y
juntos
ahogar
la
necesidad
Und
gemeinsam
das
Bedürfnis
ertränken
Voy
a
dar
sin
más
lo
mejor
de
mi
Ich
werde
einfach
mein
Bestes
geben
A
ti,
que
me
escuchas
en
miles
de
luchas
Dir,
der
du
mir
in
tausend
Kämpfen
zuhörst
Que
sabes
que
fallo
pero
no
me
juzgas
Der
du
weißt,
dass
ich
Fehler
mache,
aber
mich
nicht
verurteilst
Mereces
el
cielo
la
paz
que
derrochas
Du
verdienst
den
Himmel,
den
Frieden,
den
du
ausstrahlst
Si
sientes
que
llevo
un
tiempo
ausente
(ausente)
Wenn
du
fühlst,
dass
ich
eine
Weile
abwesend
war
(abwesend)
Es
que
quiero
ser
yo
antes
de
volver
a
verte
(verte)
Dann
weil
ich
ich
selbst
sein
will,
bevor
ich
dich
wiedersehe
(wiedersehe)
Esta
canción
es
pa
que
sepas
que
estoy
bien
Dieses
Lied
ist,
damit
du
weißt,
dass
es
mir
gut
geht
Y
pa
que
cuentes
conmigo
cuando
no
esté
Und
damit
du
auf
mich
zählen
kannst,
wenn
ich
nicht
da
bin
Esta
canción
es
para
ti
para
que
no
me
olvides
Dieses
Lied
ist
für
dich,
damit
du
mich
nicht
vergisst
Pa
que
no
se
te
olvide
que
todo
esto
es
por
ti
Damit
du
nicht
vergisst,
dass
all
das
für
dich
ist
Esta
canción
es
para
ti
entre
cientos
de
miles
Dieses
Lied
ist
für
dich
unter
Hunderttausenden
Y
a
todos
ellos
diles
que
es
para
compartir
Und
sag
ihnen
allen,
dass
es
zum
Teilen
ist
Una
parte
de
ti
está
en
mi
y
quiero
compartirlo
Ein
Teil
von
dir
ist
in
mir
und
ich
will
ihn
teilen
Está
canción
es
para
confirmarte
que
la
intimidad
es
para
siempre
Dieses
Lied
ist,
um
dir
zu
bestätigen,
dass
Intimität
für
immer
ist
Y
que
sepas
que
puedes
ponerme
fuerte
Und
damit
du
weißt,
dass
du
mich
stark
machen
kannst
Los
días
de
mierda
y
los
alegres
An
beschissenen
und
an
fröhlichen
Tagen
Falta
mi
voz
en
una
lista
allí
donde
alguna
vez
me
escuchas
Meine
Stimme
fehlt
auf
einer
Liste,
dort,
wo
du
mich
manchmal
hörst
De
fondo
en
un
viaje,
una
frase
en
el
insta
Im
Hintergrund
auf
einer
Reise,
ein
Satz
auf
Insta
Con
birra
en
el
bar
o
en
la
ducha
Mit
Bier
in
der
Bar
oder
unter
der
Dusche
Un
mensaje
de
amor
en
plena
guerra
Eine
Liebesbotschaft
mitten
im
Krieg
Una
caricia
de
supervivencia
ante
el
estrés
que
afuera
suena
Eine
Zärtlichkeit
des
Überlebens
angesichts
des
Stresses,
der
draußen
klingt
Que
yo
se
lo
cuesta
cuando
subes
la
cuesta
Dass
ich
weiß,
wie
schwer
es
ist,
wenn
du
den
Berg
erklimmst
Y
en
la
música
buscas
respuesta
Und
du
in
der
Musik
nach
Antworten
suchst
Está
canción
es
otra
más
que
mañana
olvidarás
Dieses
Lied
ist
nur
eines
mehr,
das
du
morgen
vergessen
wirst
Pero
si
quieres
aprenderla
te
la
puedo
cantar
Aber
wenn
du
es
lernen
willst,
kann
ich
es
dir
vorsingen
Te
regalo
un
collar
de
perlas
que
he
sacado
del
mar
Ich
schenke
dir
eine
Perlenkette,
die
ich
aus
dem
Meer
geholt
habe
Pa
que
vengas
a
la
orilla
del
Maresme
a
beber
ron
conmigo
Damit
du
an
die
Küste
des
Maresme
kommst,
um
mit
mir
Rum
zu
trinken
Y
pedorrearnos
el
ombligo
y
brindar
tranquilos
Und
die
Seele
baumeln
lassen
und
ruhig
anstoßen
Abrir
un
canal
entre
tanto
ruido
Einen
Kanal
öffnen
inmitten
all
des
Lärms
Ahora
solo
estamos
tú
y
yo,
es
para
ti
to
lo
que
escribo
Jetzt
sind
nur
noch
du
und
ich
hier,
für
dich
ist
alles,
was
ich
schreibe
Esta
canción
es
para
ti
para
que
no
me
olvides
Dieses
Lied
ist
für
dich,
damit
du
mich
nicht
vergisst
Pa
que
no
se
te
olvide
que
todo
esto
es
por
ti
Damit
du
nicht
vergisst,
dass
all
das
für
dich
ist
Esta
canción
es
para
ti
entre
cientos
de
miles
Dieses
Lied
ist
für
dich
unter
Hunderttausenden
Y
a
todos
ellos
diles
que
es
para
compartir
Und
sag
ihnen
allen,
dass
es
zum
Teilen
ist
Una
parte
de
ti
está
en
mi
y
quiero
compartirlo
Ein
Teil
von
dir
ist
in
mir
und
ich
will
ihn
teilen
Cuando
escribo
les
muestro
tal
como
eres
en
estos
ritmos
Wenn
ich
schreibe,
zeige
ich
ihnen,
wie
du
bist,
in
diesen
Rhythmen
Una
parte
de
ti
está
en
mi
y
quiero
compartirlo
Ein
Teil
von
dir
ist
in
mir
und
ich
will
ihn
teilen
Cuando
escribo
les
muestro
tal
como
eres
en
estos
ritmos
Wenn
ich
schreibe,
zeige
ich
ihnen,
wie
du
bist,
in
diesen
Rhythmen
O-oye,
ye-yeo,
o-oye,
ye-yeo
O-oye,
ye-yeo,
o-oye,
ye-yeo
O-oye,
ye-yeo,
o-oye,
ye-yeo
O-oye,
ye-yeo,
o-oye,
ye-yeo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.