Paroles et traduction Lágrimas De Sangre - Cómetelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo
a
decir
lo
que
no
quieren
que
diga
I
come
to
say
what
they
don't
want
me
to
say
Mi
lengua
es
enemiga
de
su
censura
opresiva
My
tongue
is
the
enemy
of
their
oppressive
censorship
Vengo
a
hablar
de
que
me
da
que
pensar
I
come
to
talk
about
something
that's
on
my
mind
Que
el
partido
socialista
sea
más
populista
que
el
popular
That
the
Socialist
Party
is
more
populist
than
the
popular
one
Pero
peperos
són
xenófobos
y
homófobos
But
the
Peperos
are
xenophobic
and
homophobic
El
que
no
lo
sea
que
no
sea
bobo
y
no
les
de
su
voto
He
who
is
not,
let
him
not
be
a
fool
and
not
give
them
his
vote
En
el
fondo
los
curas
están
contra
el
aborto
Basically,
the
priests
are
against
abortion
Porque
cuando
ven
un
bebé
se
ponen
cachondos
Because
when they
see
a
baby,
they
get
horny
"Jo-jo-jo"
Es
que
me
mondo
del
jefe
de
la
patronal
y
su
cara
de
mongo
"Ha-ha-ha"
I'm
cracking
up
at
the
head
of
the
employers'
association
and
his
stupid
face
Quieren
que
curremos
más
por
menos
y
que
no
nos
quejemos
They
want
us
to
work
more
for
less
and
not
to
complain
Mientras
engorda
su
culo
en
un
asiento
While
their
ass
gets
fat
in
a
seat
Nos
trata
como
esclavos
mientras
él
se
sube
el
sueldo
He
treats
us
like
slaves
while
he
raises
his
salary
Se
siente
muy
seguro
portegido
por
sus
perros,
ciervos
He
feels
very
safe,
protected
by
his
dogs,
deer
Brutos
y
violentos
sin
estudios,
unos
chonis
Ugly
and
violent
without
education,
some
thugs
Sabes
que
te
digo?
Fuck
the
police!
You
know
what
I'm
saying?
Fuck
the
police!
Pu-Pu-Puta
policía
que
se
acerca
vacilando
Pu-Pu-Fucking
police
approaching
with
an
attitude
Puto
juez
dictando,
político
cobrando
Fucking
judge
dictating,
politician
collecting
Tocandose
los
huevos
y
cobrando
Fucking
eggs
and
collecting
Del
banco,
que
es
el
que
de
verdad
está
al
mando
From
the
bank,
which
is
the
one
that's
really
in
charge
Y
no
saben
la
que
estamos
armando
And
they
don't
know
what
we're
up
to
El
rap
está
en
la
calle
no
te
calles
lo
que
estás
pensando
Rap
is
on
the
street,
don't
shut
up
what
you're
thinking
"Hip-Hop"
Está
sonando
en
tu
barrio,
"Hip-Hop"
It's
playing
in
your
neighborhood,
Otra
vez
suena
un
himno
revolucionario
A
revolutionary
anthem
is
playing
again
Allá
voy
yo,
a
darlo
todo
a
un
escenario
There
I
go,
giving
it
my
all
on
a
stage
"Que
pasa
bro?"
Escucha
bien
lo
que
te
canto
"What's
up
bro?"
Listen
carefully
to
what
I'm
singing
to
you
Si
me
la
maman
de
canto
esos
políticos
If
they
suck
me
sideways
those
politicians
Existen
dos
maneras
de
tomarle
el
pelo
al
pueblo
There
are
two
ways
to
fool
the
people
Una,
robandole
el
dinero,
dos,
comiendole
el
cerebro
One,
by
stealing
their
money,
two,
by
eating
their
brains
Juan
Carlos
lo
primero
y
Benedicto
lo
segundo
Juan
Carlos
the
first
and
Benedict
the
second
Ambos
patrocinan
el
hambre
en
el
tercer
mundo
Both
sponsor
hunger
in
the
third
world
El
pueblo
les
saluda
creyendo
que
son
de
ayuda
The
people
greet
them
believing
that
they
are
helpful
"Són
de
la
nobleza!"
"They
are
of
nobility!"
Tu
habla
de
pobreza
y
verás
como
disimulan
You
talk
about
poverty
and
you'll
see
how
they
pretend
"El
pastel
es
para
ellos!"
"The
cake
is
for
them!"
Y
tu
eres
quien
se
traga
su
careto
en
los
sellos
And
you
are
the
one
who
swallows
her
face
on
the
stamps
Holgazanes
en
palacio
Idlers
in
the
palace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Nil Campderrich Delhort
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.