Lágrimas De Sangre - El Guión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lágrimas De Sangre - El Guión




El Guión
The Script
Occidente, un día corriente en la metrópoli de turno,
The West, an ordinary day in the metropolis on duty,
Vecinos ejemplares, calor en los hogares,
Exemplary neighbors, warmth in homes,
Alegres viandantes gozan de transacciones comerciales,
Cheerful passersby enjoy commercial transactions,
Nada nuevo bajo el hurto.
Nothing new under the theft.
De repente, gritos y sirenas tras una nube de humo,
Suddenly, screams and sirens behind a cloud of smoke,
Miedo en las aceras, la prensa aparecerá en pocos minutos,
Fear on the sidewalks, the press will appear in a few minutes,
Pero no el periodismo y
But not journalism and
La palabra terrorismo ya circula entre el tumulto.
The word terrorism is already circulating among the crowd.
Comparece el presidente y no parece muy tranquilo,
The president appears and doesn't seem very calm,
Si te fijas puedes verle incluso el hilo,
If you look closely you can even see the thread,
Y dice que a un país lejano sin querer hemos armado,
And he says that we have unintentionally armed a distant country,
Y ahora el hombre blanco va a salvarnos de los malos,
And now the white man is going to save us from the bad guys,
Vamos, todo por la patria, por la patria petróleo,
Come on, all for the homeland, for the oil homeland,
Donde dije digo, amigo, digo oligopolio,
Where I said I say, friend, I say oligopoly,
El expolio es solo un mito,
Plunder is just a myth,
Solo traemos democracia a quienes la piden a gritos.
We only bring democracy to those who cry out for it.
Y aquí hay respeto solo por sus muertos
And here there is respect only for their dead
Macho blanco hetero copa parlamentos, controla su cerco,
White hetero male cups parliaments, controls his fence,
Mandatarios se hacen fotos,
Leaders take pictures,
Piden paz en territorios rotos por siglos sembrando terror.
They ask for peace in territories broken for centuries by sowing terror.
Quien instala verjas es pa proteger riquezas,
Whoever installs fences is to protect riches,
Así nacen sus fronteras, nada que ver con razas,
This is how their borders are born, nothing to do with races,
Importa más cuánto gastas, sonríen esos turistas,
It matters more how much you spend, those tourists smile,
Cunde el sueño imperialista, mientras
The imperialist dream spreads, while
Llegue la UE y calme a los cachorritos de Le Pen
The EU arrives and calms Le Pen's puppies
Y eleve el racismo a través de le monde
And raise racism through le monde
En el mundo todo ira bien, ¡que bien!
In the world everything will be fine, great!
Contiene la respiración la población cuya nación es el INEM.
The population whose nation is the INEM holds its breath.
Educados en la ostia paterna,
Educated on the fatherly host,
Hay un juez sentado, el miedo es el que gobierna,
There is a judge sitting, fear is the one who governs,
Atentado mental como sistema político,
Mental attack as a political system,
Escrito en tu código está tu maltratador íntimo.
Written in your code is your intimate abuser.
Que timo estar acostumbrado a recibir por todos lados,
What a scam to be used to receiving from all sides,
Palos y palos a los que te has resignado,
Sticks and sticks to which you have resigned yourself,
Hace cuatro años tu y todos estabais indignados,
Four years ago you and everyone were outraged,
De aquel fuego mutuo solo queda un futuro tiznado.
Of that mutual fire, only a smudged future remains.
Estamos como hipnotizados, idiotizados,
We are like hypnotized, idiotized,
Hay crimen organizado totalmente cotidianizado,
There is organized crime totally everyday,
Si has aceptado tu hado,
If you have accepted your fate,
Ya tienes código de barras aunque no lo lleves tatuado.
You already have a barcode even if you don't have it tattooed.
Nerviosismo en los mercados, perpetrado el atentado,
Nervousness in the markets, the attack perpetrated,
Sueltan a los tertulianos, señalan al nuevo malo,
They release the talk show hosts, they point to the new bad guy,
Miedo y racismo llegan de la mano,
Fear and racism go hand in hand,
Tus derechos van mermando, el teatro sale caro.
Your rights are dwindling, the theater is expensive.
Y siempre se repite el guión,
And the script always repeats itself,
En el que insiste la prensa y la televisión, no hay Dios,
In which the press and television insist, there is no God,
Cambian los actores no el guión,
The actors change, not the script,
Te han metido miedo y has cedido el control.
They have put fear in you and you have given up control.
Nacimos sin papeles, nunca fuimos ilegales,
We were born without papers, we were never illegal,
Pero el poder pone leyes si sostienes ideales,
But power makes laws if you uphold ideals,
Lo leal es liberar la movilidad absoluta,
Loyalty is to liberate absolute mobility,
Pero su moral nos da la culpa,
But their morals blame us,
De vivir donde ellos crean guerras,
To live where they create wars,
Te aferras a tu privilegio oscuro,
You cling to your dark privilege,
Porque tu sacro sacrificio no es tan duro,
Because your sacred sacrifice is not so hard,
Pa merecer lo que jamás tendrán quienes hoy comen pan duro.
To deserve what those who eat hard bread today will never have.
Así que claro que cabemos todos,
So of course we all fit,
No has visto cuanto campo verde y, que grande es el globo,
You haven't seen how much green field and how big the globe is,
Pero el gobierno convierte al inmigrante en el culpable perfecto
But the government makes the immigrant the perfect culprit
Cuando un grosero banquero va y empieza a temblar.
When a rude banker goes and starts shaking.
Portadas, palabras de tertulianos de sangre empapadas,
Covers, words from blood-soaked talk show hosts,
Lavan la conciencia de las masas,
They wash the conscience of the masses,
Tu padre en la cena dice que falta firmeza,
Your father at dinner says that firmness is lacking,
Y otra bomba explota, esta vez en tu cabeza.
And another bomb explodes, this time in your head.
Es todo una gran bola que aglomera un dineral,
It's all a big ball that agglomerates a lot of money,
Una espiral aderezada con algún video viral,
A spiral seasoned with some viral video,
Un estado policial que se alimenta,
A police state that feeds,
A costa de poner en venta la libertad fundamental.
At the cost of putting fundamental freedom up for sale.
Somos lo que el perro al lobo, una casta dócil,
We are to the wolf what the dog is, a docile breed,
Cobarde y obediente, genéticamente inmóvil,
Cowardly and obedient, genetically immobile,
Dicen que el miedo ha de cambiar de bando,
They say fear has to change sides,
Pero ellos arrestan, aostian, asustan, matan a unos cuantos.
But they arrest, beat, scare, kill a few.
No es la misma respuesta jambo, no es tan sencillo,
It's not the same answer jambo, it's not that simple,
Ni yo soy Rambo ni se quién es mi enemigo,
Neither am I Rambo nor do I know who my enemy is,
Ni hasta donde llegan los hilos y los entresijos del complot de los malos hijos,
Nor how far the threads and intricacies of the bad sons' plot reach,
Que controlan el precio del trigo.
That control the price of wheat.
Y tu y yo somos aldeanos del Age of Empires,
And you and I are villagers from the Age of Empires,
Pertenecemos a un bando armado, tete, no te ralles,
We belong to an armed gang, tete, don't scratch yourself,
¿Lógica de mercado? Cadena de chantajes,
Market logic? Chain of scams,
Están montando guerras para vender tanques, y lo sabes.
They are mounting wars to sell tanks, and you know it.
Nerviosismo en los mercados, perpetrado el atentado,
Nervousness in the markets, the attack perpetrated,
Sueltan a los tertulianos, señalan al nuevo malo,
They release the talk show hosts, they point to the new bad guy,
Miedo y racismo llegan de la mano,
Fear and racism go hand in hand,
Tus derechos van mermando, el teatro sale caro.
Your rights are dwindling, the theater is expensive.
Y siempre se repite el guión,
And the script always repeats itself,
En el que insiste la prensa y la televisión, no hay Dios,
In which the press and television insist, there is no God,
Cambian los actores no el guión,
The actors change, not the script,
Te han metido miedo y has cedido el control.
They have put fear in you and you have given up control.
Y siempre se repite el guión,
And the script always repeats itself,
Siempre se repite el guión,
The script always repeats itself,
Una y otra vez la misma canción,
Over and over the same song,
Siempre se repite el guión.
The script always repeats itself.





Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Ramon Anglada Jaraquemada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.