Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hijos del Sol
Söhne der Sonne
¡Qué
fuerza
cuando
entra
el
sol
por
la
ventana!
Was
für
eine
Kraft,
wenn
die
Sonne
durch
das
Fenster
scheint!
Revienta,
refleja,
no
cabe
en
mi
cara
Sie
bricht
herein,
spiegelt
sich,
passt
nicht
in
mein
Gesicht.
La
gente,
en
la
calle,
en
la
conciencia
humana
Die
Menschen,
auf
der
Straße,
im
menschlichen
Bewusstsein,
Aún
queda
energía,
aún
hay
esperanza
es
gibt
noch
Energie,
es
gibt
noch
Hoffnung.
La
plebe,
los
parias,
el
pueblo,
las
masas
Das
Volk,
die
Parias,
das
Volk,
die
Massen,
Son
más
fuertes
que
un
presidente
al
poder
sind
stärker
als
ein
Präsident
an
der
Macht.
Se
ofrecen,
se
ayudan,
se
juntan
y
pueden
Sie
bieten
sich
an,
helfen
sich,
kommen
zusammen
und
können
Tumbar
un
ejército
hacerlo
caer
eine
Armee
stürzen,
sie
zu
Fall
bringen.
La
solidaridad
es
la
receta
Solidarität
ist
das
Rezept,
La
democracia
es
parte
del
problema
Demokratie
ist
Teil
des
Problems,
Por
que
a
las
minorías
no
respeta
weil
sie
Minderheiten
nicht
respektiert
Y
nos
enfrenta
al
interés
und
uns
dem
Interesse
entgegenstellt.
Cada
vez
somos
más
y
sabemos
más
Wir
werden
immer
mehr
und
wissen
immer
mehr,
Crecimos
sin
miedo
a
saber
la
verdad
wir
sind
ohne
Angst
aufgewachsen,
die
Wahrheit
zu
erfahren.
No
podemos
pararnos,
callarnos
Wir
können
nicht
stehen
bleiben,
nicht
schweigen,
Mientras
tanto,
están
detentando
el
poder
während
sie
die
Macht
innehaben.
Canciones,
protestas,
debates,
revistas
Lieder,
Proteste,
Debatten,
Zeitschriften,
Talleres,
cafetas,
pancartas
y
cooperativas
Workshops,
Cafés,
Plakate
und
Kooperativen,
Blogs
y
retwits,
hacktivismo
y
clips
Blogs
und
Retweets,
Hacktivismus
und
Clips,
Acciones
directas
masivas
massive
direkte
Aktionen.
Ocupa,
resiste,
difunde
y
comparte,
Besetze,
leiste
Widerstand,
verbreite
und
teile,
Cuestiona,
averigua,
concluye
e
infringe
hinterfrage,
untersuche,
schlussfolgere
und
verstoße,
Opina
y
contrasta,
en
fin,
desobedece
äußere
deine
Meinung
und
vergleiche,
kurz
gesagt,
sei
ungehorsam.
La
ley
es
injusta
y
sabemos
que
hacer
Das
Gesetz
ist
ungerecht
und
wir
wissen,
was
zu
tun
ist.
¡Fuerza!
Para
las
presas
altruistas
valientes
Kraft!
Für
die
mutigen,
altruistischen
Gefangenen,
Para
quien
se
atreve
y
no
vuelve
für
die,
die
sich
trauen
und
nicht
zurückkehren.
Échame
una
mano
Reich
mir
deine
Hand,
meine
Liebe,
Que
yo
solo
no
puedo,
ni
quiero,
ni
debo
denn
ich
kann,
will
und
soll
es
nicht
alleine
tun.
Nacen,
trabajan,
votan,
consumen
y
mueren
Sie
werden
geboren,
arbeiten,
wählen,
konsumieren
und
sterben.
Ya
nos
dimos
cuenta
otros,
mientras
se
enriquecen
Wir
anderen
haben
es
bemerkt,
während
sie
sich
bereichern.
A
veces
un
pequeño
golpe
puede
hacer
estallar
Manchmal
kann
ein
kleiner
Schlag
La
realidad
como
hasta
ahora
la
conoces
die
Realität,
wie
du
sie
bisher
kanntest,
zum
Explodieren
bringen.
Un
policía
dispara
a
un
manifestante
Ein
Polizist
schießt
auf
einen
Demonstranten,
Un
político
aprovecha
la
ignorancia
de
un
votante
ein
Politiker
nutzt
die
Ignoranz
eines
Wählers
aus,
Una
empresa
explota
tierras
vírgenes
ein
Unternehmen
beutet
unberührtes
Land
aus,
Con
sus
empleados
en
la
inopia
de
un
trabajo
estable
während
seine
Angestellten
in
der
Ahnungslosigkeit
eines
festen
Arbeitsplatzes
leben.
Una
asamblea
decide
agrupa
y
motiva
Eine
Versammlung
entscheidet,
vereint
und
motiviert,
Una
joven
fuerte
y
pura
de
conciencia
milita
eine
junge,
starke
und
reine
Frau
engagiert
sich,
El
pueblo,
unido,
avanza
sin
partidos
das
Volk,
vereint,
schreitet
ohne
Parteien
voran
Y
el
arte
despierta
a
la
gente
adormecida
und
die
Kunst
erweckt
die
eingeschläferten
Menschen.
La
tele
no
informa,
internet
contra-informa
Das
Fernsehen
informiert
nicht,
das
Internet
konter-informiert,
El
fútbol
te
ciega,
mienten
los
mass-media
der
Fußball
blendet
dich,
die
Massenmedien
lügen.
¡Rebelaros!
Los
que
no
seréis
callados
Empört
euch!
Die
ihr
nicht
zum
Schweigen
gebracht
werdet,
Contra
el
capitalismo
sembraremos
el
caos
gegen
den
Kapitalismus
werden
wir
Chaos
säen.
Aunque
a
veces
todo
va
mal
Auch
wenn
manchmal
alles
schief
geht,
No
vamos
a
huir
del
presente
werden
wir
nicht
vor
der
Gegenwart
fliehen.
Sigo
porque
hay
tanta
gente
que
se
siente
diferente
Ich
mache
weiter,
weil
es
so
viele
Menschen
gibt,
die
sich
anders
fühlen,
Se
pone
a
luchar,
no
retrocede
die
aufstehen,
um
zu
kämpfen,
die
nicht
zurückweichen.
Llevamos
un
mundo
nuevo
en
nuestros
corazones
Wir
tragen
eine
neue
Welt
in
unseren
Herzen,
Y
eso
nunca
se
detendrá
und
das
wird
niemals
aufhören.
Siente
la
libertad
que
hay
en
ti
Fühle
die
Freiheit,
die
in
dir
ist,
De
Banzetti
a
Emma
Goldman,
de
Durruti
a
Puigantich
von
Banzetti
bis
Emma
Goldman,
von
Durruti
bis
Puig
Antich.
Hay
una
sociedad
asamblearia
alternativa
Es
gibt
eine
alternative,
auf
Versammlungen
basierende
Gesellschaft,
Que
se
esparce
por
los
barrios,
desde
las
avenidas
die
sich
in
den
Vierteln
ausbreitet,
von
den
Alleen
aus,
Y
de
la
insurgencia
un
grito
nació
und
aus
dem
Aufstand
wurde
ein
Schrei
geboren,
Y
fue
"¡A-Anti-Anticapitalistas!"
und
er
lautete:
"A-Anti-Antikapitalisten!"
¿Cuán
lejos
vamos
a
llegar?
¿Cuántas
veces
caeremos?
Wie
weit
werden
wir
gehen?
Wie
oft
werden
wir
fallen?
Ni
inocentes,
ni
culpables,
¡Guerra
en
todas
partes!
Weder
unschuldig
noch
schuldig,
Krieg
überall!
¿Cuánto
aguanta
la
paz
social
asfixiando
las
calles?
Wie
lange
hält
der
soziale
Frieden
an
und
erstickt
die
Straßen?
Hasta
que
las
plantas
trepen
por
las
fachadas
de
hormigón
y
cristal
Bis
die
Pflanzen
an
den
Fassaden
aus
Beton
und
Glas
emporklettern.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.