Paroles et traduction Lágrimas De Sangre - Huele
Huele
a
facha,
huele
a
facha
It
smells
like
fascist,
it
smells
like
fascist
Huele
a
facha,
huele
a
facha
It
smells
like
fascist,
it
smells
like
fascist
E-e-es
la
guerra
a
la
estupidez
¿ves?
I-i-it's
the
war
against
stupidity,
you
see?
Desde
siempre,
es
una
y
otra
vez.,
Va
It's
always
been,
time
and
time
again.,
Here
we
go
Una
rojigualda
implica
desigualdad
A
rojigualda
implies
inequality
Díselo
a
tu
prima,
que
la
cuelga
en
la
fachada
Tell
your
cousin,
who
hangs
it
on
her
facade
Fachas
cachas
campan
a
sus
anchas
Fascist
pieces
roam
freely
Son
formas
de
vida
súper
subdesarrolladas
y
aún
están
They
are
super
underdeveloped
life
forms
and
yet
they
are
still
Caminando
entre
nosotros
como
si
se
merecieran
Walking
among
us
as
if
they
deserved
El
pan
que
comen
o
el
aire
que
respiran
The
bread
they
eat
or
the
air
they
breathe
Hoy
te
dirán
que
en
España
hay
democracia
Today
they
will
tell
you
that
in
Spain
there
is
democracy
Mañana
que
Valtonyc
representa
una
amenaza
Tomorrow
they
will
say
that
Valtonyc
represents
a
threat
Su
baza
es
que
Cuba
es
el
enemigo
Their
trick
is
that
Cuba
is
the
enemy
Y
la
matanza
en
Gaza
pues
tan
solo
es
un
conflicto
And
the
massacre
in
Gaza
is
just
a
conflict
Cayetano
y
TikTok
cóctel
vomitivo
Cayetano
and
TikTok,
a
vomit-inducing
cocktail
Demasiadas
pocas
balas
para
tanto
cretino
Too
few
bullets
for
so
many
morons
Y
esto
no
lo
digo
para
abanderar
algo
And
I'm
not
saying
this
to
champion
anything
Pero
no
vengas
al
bolo
si
no
te
ha
quedado
claro
But
don't
come
to
the
gig
if
I
haven't
made
myself
clear
Harto
ando
de
tanto
cuñado
I'm
fed
up
with
so
many
know-it-alls
Que
asevera
sin
dudar
lo
que
ha
escuchado
en
Telecinco
Who
claim
without
a
doubt
what
they've
heard
on
Telecinco
Tanto
asno
que
idolatra
a
Florentino
So
many
donkeys
who
idolize
Florentino
Ignorancia
voluntaria
como
forma
de
fascismo
Willful
ignorance
as
a
form
of
fascism
¡Basta
ya!
¡Va
a
estallar
la
rabia!
Enough
is
enough!
The
rage
is
going
to
explode!
La
agitación
es
necesaria
Agitation
is
necessary
¡Basta
ya!
¡Va
a
estallar
la
rabia!
Enough
is
enough!
The
rage
is
going
to
explode!
Protege
el
barrio
y
el
amor
que
irradia
Protect
the
neighborhood
and
the
love
that
radiates
¡Basta
ya!
¡Va
a
estallar
la
rabia!
Enough
is
enough!
The
rage
is
going
to
explode!
Poner
barricadas,
quitar
las
tapias
Set
up
barricades,
remove
the
fences
¡Basta
ya!
¡Va
a
estallar
la
rabia!
Enough
is
enough!
The
rage
is
going
to
explode!
Y
la
música
revolucionaria
And
the
revolutionary
music
Ay-ay-ay-hay
gente
que
es
tan
mierda
que
mancha
Oh-oh-oh-oh
there
are
people
who
are
such
shit
that
they
stain
Y
vivir
enfadado
es
tan
cansado
que
acabas
dándoles
cancha
And
living
angry
is
so
tiring
that
you
end
up
giving
them
a
chance
Pero
cuando
ellos
campan
a
sus
anchas
But
when
they
roam
freely
Empieza
la
violencia
y
al
final
un
día
te
linchan
Violence
begins
and
eventually
one
day
they
lynch
you
Te
hablo
de
franquistas,
fascistas,
neonazis,
falangistas
I'm
talking
about
Francoists,
fascists,
neo-Nazis,
Falangists
Machistas,
catalanófobos
y
toda
la
ristra
Male
chauvinists,
Catalanophobes,
and
the
whole
lot
Católico,
apostólico
y
romano
Catholic,
Apostolic,
and
Roman
Que
te
mete
miedo
apocalíptico
antes
de
meterte
mano
Who
instills
apocalyptic
fear
in
you
before
laying
a
hand
on
you
Y
claro,
claro
que
me
rallo
cuando
veo
que
el
problema
es
global
And
of
course,
of
course
I
get
upset
when
I
see
that
the
problem
is
global
Te
hablan
de
Venezuela,
de
Colombia
ya
tal
They
talk
about
Venezuela,
Colombia,
and
all
that
Y
allí
desaparece
gente
And
people
disappear
there
Aquí
pueden
matarte
a
palos
a
los
24
años
entre
13
Here
they
can
beat
you
to
death
at
24
years
old,
between
13
of
them
No
llaman
odio
a
que
te
llamen
maricón
They
don't
call
it
hate
when
they
call
you
a
faggot
Antes
de
asesinarte
en
plena
calle
sin
razón
Before
murdering
you
in
the
street
for
no
reason
Odio
es
una
canción,
una
de
Pablo
Hasél
Hate
is
a
song,
one
by
Pablo
Hasél
Pero
él
pediría
justicia
para
Samuel
But
he
would
demand
justice
for
Samuel
Si
pudieran
matarían
lo
distinto
If
they
could,
they
would
kill
what's
different
De
acabarse
lo
distinto
matarían
al
igualpor
puro
instinto
If
what's
different
were
to
end,
they
would
kill
what's
equal
out
of
pure
instinct
Y
yo
esto
no
lo
hago
para
abanderar
nada
And
I'm
not
doing
this
to
champion
anything
Es
que
no
quiero
vivir
como
si
no
me
importara
y
punto
It's
just
that
I
don't
want
to
live
as
if
I
don't
care,
period
Es
mi
rebote,
digo:
claro
que
noto
el
rebrote
It's
my
backlash,
I'm
saying:
of
course
I
notice
the
resurgence
Los
ricos
son
más
ricos,
los
pobres
más
pobres
The
rich
are
richer,
the
poor
are
poorer
Dejamos
votar
al
que
no
quiere
que
se
vote
We
let
those
who
don't
want
to
be
voted
for
vote
Al
cateto
que
te
quiere
someter
sin
que
se
note,
joder
The
hick
who
wants
to
subdue
you
without
you
noticing,
damn
it
¡Basta
ya!
¡Va
a
estallar
la
rabia!
Enough
is
enough!
The
rage
is
going
to
explode!
La
agitación
es
necesaria
Agitation
is
necessary
¡Basta
ya!
¡Va
a
estallar
la
rabia!
Enough
is
enough!
The
rage
is
going
to
explode!
Protege
el
barrio
y
el
amor
que
irradia
Protect
the
neighborhood
and
the
love
that
radiates
¡Basta
ya!
¡Va
a
estallar
la
rabia!
Enough
is
enough!
The
rage
is
going
to
explode!
Poner
barricadas,
quitar
las
tapias
Set
up
barricades,
remove
the
fences
¡Basta
ya!
¡Va
a
estallar
la
rabia!
Enough
is
enough!
The
rage
is
going
to
explode!
Y
la
música
revolucionaria
And
the
revolutionary
music
Ya,
ya
ya
eh-están
metidos
por
todas
partes
Yeah,
yeah,
yeah,
eh-they
are
everywhere
Si
está
en
tu
interior
será
cuestión
de
matarle
If
it's
inside
you,
it
will
be
a
matter
of
killing
it
Apagar
su
Vox
y
silenciarles
Turning
off
their
Vox
and
silencing
them
Cuando
se
disfracen
de
Youtubers
e
Instagramers.
When
they
disguise
themselves
as
YouTubers
and
Instagrammers.
Y
si
el
odio
se
comparte
en
parte
And
if
hatred
is
shared
in
part
Es
por
mensajes
que
imparte
esta
prensa
repipi
It's
because
of
the
messages
imparted
by
this
posh
press
Al
proclamarse
tolerante
By
proclaiming
itself
tolerant
Buscando
culpables
en
base
a
prejuicios
miserables
Looking
for
culprits
based
on
miserable
prejudices
Claro
que
el
estado
está
en
mal
estad
Of
course
the
state
is
in
a
bad
state
Como
caducado
ni
se
ha
molestado
Like
it's
expired,
it
hasn't
even
bothered
Consume
preferentemente
al
ciudadano
estancado
Preferably
consume
the
stagnant
citizen
Ni
quiero
abanderarlo
ni
me
callo
I
don't
want
to
champion
it
nor
will
I
shut
up
Depende
que
norma
rompas
It
depends
on
the
rule
you
break
Cuando
haces
arte
para
él
estorbas
When
you
make
art,
you
hinder
him
Nos
quieren
por
el
cauce
porque
controlan
la
presa
They
want
us
on
the
channel
because
they
control
the
dam
Pero
siempre
llega
un
día
en
que
el
rio
se
desborda
But
there
always
comes
a
day
when
the
river
overflows
¡Basta
ya!
¡Va
a
estallar
la
rabia!
Enough
is
enough!
The
rage
is
going
to
explode!
La
agitación
es
necesaria
Agitation
is
necessary
¡Basta
ya!
¡Va
a
estallar
la
rabia!
Enough
is
enough!
The
rage
is
going
to
explode!
Protege
el
barrio
y
el
amor
que
irradia
Protect
the
neighborhood
and
the
love
that
radiates
¡Basta
ya!
¡Va
a
estallar
la
rabia!
Enough
is
enough!
The
rage
is
going
to
explode!
No
importa
el
container,
importa
l'àvia
The
container
doesn't
matter,
grandma
matters
¡Basta
ya!
¡Va
a
estallar
la
rabia
Enough
is
enough!
The
rage
is
going
to
explode
Y
la
música
revolucionaria
And
the
revolutionary
music
Si
habla
de
libertad
sin
pensar
en
los
demás
If
he
talks
about
freedom
without
thinking
about
others
Huele
a
facha,
huele
a
facha
It
smells
like
fascist,
it
smells
like
fascist
Si
dice
que
no
es
racista
pero
sí
pone
un
pero
If
he
says
he's
not
racist
but
adds
a
"but"
Huele
a
facha,
huele
a
facha
It
smells
like
fascist,
it
smells
like
fascist
Si
exhibe
la
bandera
con
orgullo
en
su
avatar
If
he
proudly
displays
the
flag
in
his
avatar
Huele
a
facha,
huele
a
facha
It
smells
like
fascist,
it
smells
like
fascist
Si
solo
critica
a
los
países
socialistas
If
he
only
criticizes
socialist
countries
Huele
a
facha,
nunca
falla.
It
smells
like
fascist,
never
fails.
Si
desayuna
con
el
Marca
If
he
has
breakfast
with
Marca
Huele
a
facha,
huele
a
facha
It
smells
like
fascist,
it
smells
like
fascist
Si
en
agosto
va
con
camisa
y
corbata
If
in
August
he
goes
around
in
a
shirt
and
tie
Huele
a
facha,
huele
a
facha
It
smells
like
fascist,
it
smells
like
fascist
Y
si
le
ha
comprado
un
Luisvi
su
mamá
And
if
his
mommy
bought
him
a
Louis
Vuitton
Huele
a
facha,
huele
a
facha
It
smells
like
fascist,
it
smells
like
fascist
Si
va
mucho
por
Pachá
y
saluda
al
segurata
If
he
goes
to
Pachá
a
lot
and
greets
the
security
guard
Huele
a
facha,
nunca
falla
It
smells
like
fascist,
never
fails
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.