Paroles et traduction Lágrimas De Sangre - Insólita y Herética
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insólita y Herética
Unusual and Heretical
Se
ha
convocado
una
aquelarre
A
coven
has
been
summoned
Corre
que
empieza
el
despiporre
Run,
the
revelry
begins
Arre,
arre
burro,
arre
que
nos
vamos
para
el
monte
Giddy
up,
giddy
up
donkey,
giddy
up,
we're
going
to
the
mountain
Yo
traigo
vino
en
un
odre
de
cabra
I
bring
wine
in
a
goatskin
Y
palabras
sagradas
en
nombres
de
Gaia
And
sacred
words
in
Gaia's
names
Tú
trae
el
tambor
en
la
útil,
la
flauta
You
bring
the
drum
in
the
bag,
the
flute
Que
acá
se
canta
lo
que
afuera
se
calla
Here
we
sing
what
is
silenced
outside
Relájate
que
ya
vendrán
batallas
Relax,
battles
will
come
Vamos
a
comernos
unas
bayas,
cinema
va
ya
Let's
eat
some
berries,
the
cinema
is
already
here
Desnudos
revolcados
en
el
barro
Naked
rebels
in
the
mud
No
hay
baile
des
máscaras,
no
estamos
en
palacio
There
is
no
masked
ball,
we
are
not
in
a
palace
Todo
va
de
prisa
esta
noche
en
el
bosque
Everything
is
in
a
hurry
tonight
in
the
forest
Bajo
la
luna
y
la
estrella
del
norte
Under
the
moon
and
the
north
star
Vamos
a
remangarnos
los
harapos
We're
going
to
roll
up
our
rags
No
queremos
príncipes
e
igual
besamos
sapos
We
don't
want
princes
and
we
kiss
toads
anyway
Excusas
para
reírnos
un
rato
Excuses
to
laugh
for
a
while
Soy
un
gato
negro,
su
moral
no
la
acato
I
am
a
black
cat,
I
do
not
abide
by
their
morals
Bruja,
cántamelo
Witch,
sing
it
to
me
Huevo
de
cuervo
Crow's
egg
Sangre
de
gallina
Chicken
blood
Un
poco
más
de
sangre
A
little
more
blood
Bienvenido
al
aquelarre,
va
a
empezar
el
baile
Welcome
to
the
coven,
the
dance
is
about
to
begin
Pata
de
cabra
y
lágrima
de
sangre
Goat's
foot
and
tear
of
blood
Sé
de
la
pócima
y
del
arte
de
cocinar
I
know
the
potion
and
the
art
of
cooking
Oh
libertad,
dulce
amante,
insólita
Oh
freedom,
sweet
lover,
unusual
Sé
bienvenido
al
baile
Welcome
to
the
dance
Pata
de
cabra
y
lágrimas
de
sangre
Goat's
foot
and
tears
of
blood
Lapo
de
sapo
y
cola
de
gato
Toad
slime
and
cat
tail
Maldito
dios
ingrato,
óyenos
cantar
Damn
ungrateful
god,
hear
us
sing
Óyenos
cantar,
óyenos
cantar,
óyenos
cantar
Hear
us
sing,
hear
us
sing,
hear
us
sing
Desde
sus
aposentos
la
realeza
no
da
crédito
From
their
chambers,
royalty
doesn't
believe
it
¿Cómo
pueden
ir
tan
sucios
y
harapientos?
How
can
they
be
so
dirty
and
ragged?
Juntémonos
y
untémonos
de
ungüentos
Let's
gather
and
anoint
ourselves
with
ointments
No
queremos
ser
como
ellos
We
don't
want
to
be
like
them
No
tienen
ni
idea
de
lo
que
se
menea
en
esta
aldea
They
have
no
idea
what's
going
on
in
this
village
A
su
manera
se
aparean
They
mate
in
their
own
way
La
plebe,
bebe
y
baila
The
commoners,
drink
and
dance
Envenena
la
noche
y
venérala
Poison
the
night
and
worship
it
Con
sal
de
mandrágora
With
mandrake
salt
Y
si
la
Luna
se
enciende
y
el
agua
disuelve
la
pena
And
if
the
moon
lights
up
and
the
water
dissolves
the
sorrow
Y
si
la
gente
consciente
en
sus
pieles
lo
siente
And
if
conscious
people
feel
it
in
their
skin
Y
sus
prendas
las
prende
la
hoguera
And
their
clothes
are
taken
by
the
fire
Banderos
y
timbales,
drogas
naturales
Banderos
and
kettledrums,
natural
drugs
Injurias,
lujurías
y
entre
junglares
Insults,
lusts
and
among
jungles
Retumba
por
el
valle
en
recónditos
lugares
It
echoes
through
the
valley
in
hidden
places
Animaros
animales
Cheer
up
animals
¿Quién
es
quién
en
este
irreverente
despropósito?
Who
is
who
in
this
irreverent
nonsense?
Populacho
va
borracho
de
hidromiel
Populace
goes
drunk
with
mead
Vino
tibio
en
el
botijo
y
vicio
ilícito
Warm
wine
in
the
jug
and
illicit
vice
Con
la
cosecha
del
solsticio
With
the
harvest
of
the
solstice
Ojos
de
cocodrilo
Crocodile
eyes
Testículos
de
Salamandra
Salamander
testicles
Que
nadie
se
relaje
que
vengo
con
el
brebaje
Let
no
one
relax,
I
come
with
the
brew
De
uva
fermentada
y
machacada
con
mis
pies
Of
fermented
grapes
crushed
with
my
feet
Negros
del
viaje,
bebida
de
herejes
y
de
pajes
Blacks
of
the
journey,
drink
of
heretics
and
pages
Venimos
de
reírnos
de,
de
sus
majestades¨
We
come
from
laughing
at,
at
their
majesties
Después
de
la
jornada
de
trabajo
bajo
el
sol
After
the
day's
work
under
the
sun
Y
a
golpe
de
latigazo,
danzo
y
canto
cual
bardo
And
at
the
lash
of
the
whip,
I
dance
and
sing
like
a
bard
La
última
luna
ilumina
mi
túnica,
pero
tú
ni
caso
The
last
moon
illuminates
my
tunic,
but
you
don't
care
Recito
mi
pregón
y
con
icónico
lenguaje
I
recite
my
proclamation
and
with
iconic
language
Me
cago
en
la
tumba
del
señor
y
en
su
linaje
I
shit
on
the
lord's
grave
and
his
lineage
Vítores
y
aplausos,
ritos
y
jolgoríos
Cheers
and
applause,
rites
and
revelry
Sin
descanso,
son
el
único
consenso
Without
rest,
they
are
the
only
consensus
Esto
va
a
dar
comienzo
danza
de
paganos
This
is
going
to
start,
pagan
dance
Como
si
la
vida
os
fuera
en
ellos
As
if
life
were
in
them
Comed
del
árbol,
bebed
del
río
Eat
from
the
tree,
drink
from
the
river
Sed
bienvenidos
marginados,
pecadores
e
impíos
Welcome
outcasts,
sinners
and
wicked
Bienvenido
al
aquelarre,
va
a
empezar
el
baile
Welcome
to
the
coven,
the
dance
is
about
to
begin
Pata
de
cabra
y
lágrima
de
sangre
Goat's
foot
and
tear
of
blood
Sé
de
la
pócima
y
del
arte
de
cocinar
I
know
the
potion
and
the
art
of
cooking
Oh
libertad,
dulce
amante,
insólita
Oh
freedom,
sweet
lover,
unusual
Sé
bienvenido
al
baile
Welcome
to
the
dance
Pata
de
cabra
y
lágrimas
de
sangre
Goat's
foot
and
tears
of
blood
Lapo
de
sapo
y
cola
de
gato
Toad
slime
and
cat
tail
Maldito
dios
ingrato,
óyenos
cantar
Damn
ungrateful
god,
hear
us
sing
Óyenos
cantar,
óyenos
cantar,
óyenos
cantar
(Óyenos
cantar)
Hear
us
sing,
hear
us
sing,
hear
us
sing
(Hear
us
sing)
¿Seguro?
Si
quereis
estar
seguro,
contratad
una
bruja
Are
you
sure?
If
you
want
to
be
sure,
hire
a
witch
Yo
solo
soy
vuestra
cocinera
I
am
just
your
cook
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Didac Riol Fernandez, Ramon Anglada Jaraquemada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.