Lágrimas De Sangre - Insólita y Herética - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lágrimas De Sangre - Insólita y Herética




Insólita y Herética
Необычная и еретическая
Se ha convocado una aquelarre
Собрался шабаш ведьм,
Corre que empieza el despiporre
Беги, начинается разгул,
Arre, arre burro, arre que nos vamos para el monte
Но, но, ослик, но, мы отправляемся в горы.
Yo traigo vino en un odre de cabra
Я несу вино в козьем бурдюке
Y palabras sagradas en nombres de Gaia
И священные слова во имя Геи.
trae el tambor en la útil, la flauta
Ты неси барабан, флейту,
Que acá se canta lo que afuera se calla
Здесь поется то, что снаружи молчит.
Relájate que ya vendrán batallas
Расслабься, битвы еще будут.
Vamos a comernos unas bayas, cinema va ya
Давай съедим немного ягод, кино уже началось.
Desnudos revolcados en el barro
Голые, извалявшиеся в грязи.
No hay baile des máscaras, no estamos en palacio
Нет бала-маскарада, мы не во дворце.
Todo va de prisa esta noche en el bosque
Все происходит быстро этой ночью в лесу,
Bajo la luna y la estrella del norte
Под луной и Полярной звездой.
Vamos a remangarnos los harapos
Давай закатаем рукава своих лохмотьев.
No queremos príncipes e igual besamos sapos
Мы не хотим принцев и все равно целуем жаб,
Excusas para reírnos un rato
Поводы посмеяться немного.
Soy un gato negro, su moral no la acato
Я черная кошка, их мораль мне не указ.
Bruja, cántamelo
Ведьма, спой мне.
Huevo de cuervo
Воронье яйцо,
Sangre de gallina
Куриная кровь,
Un poco más de sangre
Еще немного крови.
Bienvenido al aquelarre, va a empezar el baile
Добро пожаловать на шабаш, сейчас начнется танец.
Pata de cabra y lágrima de sangre
Козлиное копыто и слеза крови.
de la pócima y del arte de cocinar
Я знаю зелье и искусство готовить.
Oh libertad, dulce amante, insólita
О, свобода, сладкий любовник, необычная.
bienvenido al baile
Добро пожаловать на танец.
Pata de cabra y lágrimas de sangre
Козлиное копыто и слезы крови.
Lapo de sapo y cola de gato
Жабья слизь и кошачий хвост.
Maldito dios ingrato, óyenos cantar
Проклятый неблагодарный бог, услышь наше пение.
Óyenos cantar, óyenos cantar, óyenos cantar
Услышь наше пение, услышь наше пение, услышь наше пение.
Desde sus aposentos la realeza no da crédito
Из своих покоев королевская семья не верит.
¿Cómo pueden ir tan sucios y harapientos?
Как они могут быть такими грязными и оборванными?
Juntémonos y untémonos de ungüentos
Соберемся вместе и намажемся мазями.
No queremos ser como ellos
Мы не хотим быть такими, как они.
No tienen ni idea de lo que se menea en esta aldea
Они понятия не имеют, что происходит в этой деревне.
A su manera se aparean
По-своему спариваются.
La plebe, bebe y baila
Плебеи пьют и танцуют,
Envenena la noche y venérala
Отравляют ночь и поклоняются ей
Con sal de mandrágora
С солью мандрагоры.
Y si la Luna se enciende y el agua disuelve la pena
И если Луна загорается, и вода растворяет печаль,
Y si la gente consciente en sus pieles lo siente
И если сознательные люди чувствуют это на своей коже,
Y sus prendas las prende la hoguera
И их одежда горит в костре.
Banderos y timbales, drogas naturales
Тамбурины и литавры, природные наркотики.
Injurias, lujurías y entre junglares
Оскорбления, похоть и среди джунглей
Retumba por el valle en recónditos lugares
Отдается эхом по долине в потаенных местах.
Animaros animales
Оживите, животные.
¿Quién es quién en este irreverente despropósito?
Кто есть кто в этом непочтительном абсурде?
Populacho va borracho de hidromiel
Чернь пьяна медовухой,
Vino tibio en el botijo y vicio ilícito
Теплое вино в кувшине и незаконный порок
Con la cosecha del solsticio
С урожаем солнцестояния.
Ojos de cocodrilo
Глаза крокодила,
Testículos de Salamandra
Яички саламандры.
Comételo
Съешь это.
Que nadie se relaje que vengo con el brebaje
Пусть никто не расслабляется, я иду с варевом
De uva fermentada y machacada con mis pies
Из забродившего винограда, раздавленного моими ногами.
Negros del viaje, bebida de herejes y de pajes
Черные от путешествия, напиток еретиков и пажей.
Venimos de reírnos de, de sus majestades¨
Мы пришли посмеяться над их величествами.
Después de la jornada de trabajo bajo el sol
После рабочего дня под солнцем
Y a golpe de latigazo, danzo y canto cual bardo
И под ударами плети, я танцую и пою, как бард.
La última luna ilumina mi túnica, pero ni caso
Последняя луна освещает мою тунику, но тебе все равно.
Recito mi pregón y con icónico lenguaje
Я читаю свой указ и культовым языком
Me cago en la tumba del señor y en su linaje
Серу на могилу господина и на его род.
Vítores y aplausos, ritos y jolgoríos
Овации и аплодисменты, ритуалы и празднества
Sin descanso, son el único consenso
Без отдыха, они - единственное согласие.
Esto va a dar comienzo danza de paganos
Это начнется, танец язычников,
Como si la vida os fuera en ellos
Как будто от этого зависит ваша жизнь.
Comed del árbol, bebed del río
Ешьте с дерева, пейте из реки.
Sed bienvenidos marginados, pecadores e impíos
Добро пожаловать, маргиналы, грешники и нечестивые.
Bienvenido al aquelarre, va a empezar el baile
Добро пожаловать на шабаш, сейчас начнется танец.
Pata de cabra y lágrima de sangre
Козлиное копыто и слеза крови.
de la pócima y del arte de cocinar
Я знаю зелье и искусство готовить.
Oh libertad, dulce amante, insólita
О, свобода, сладкий любовник, необычная.
bienvenido al baile
Добро пожаловать на танец.
Pata de cabra y lágrimas de sangre
Козлиное копыто и слезы крови.
Lapo de sapo y cola de gato
Жабья слизь и кошачий хвост.
Maldito dios ingrato, óyenos cantar
Проклятый неблагодарный бог, услышь наше пение.
Óyenos cantar, óyenos cantar, óyenos cantar (Óyenos cantar)
Услышь наше пение, услышь наше пение, услышь наше пение (Услышь наше пение).
¿Seguro?
Уверены?
¿Seguro? Si quereis estar seguro, contratad una bruja
Уверены? Если хотите быть уверенными, наймите ведьму.
Yo solo soy vuestra cocinera
Я всего лишь ваша повариха.





Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Didac Riol Fernandez, Ramon Anglada Jaraquemada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.