Lágrimas De Sangre - La Gente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lágrimas De Sangre - La Gente




La Gente
Люди
Hay gente mala, mala, que está llena de miedo
Есть люди злые, злые, полные страха,
Que endurecieron sus almas curtidas
Что ожесточили свои души, закаленные жизнью.
Gente buena y formal
Люди хорошие и приличные,
Que a la que te descuidas te dan puñala' y te olvidan
Которые, стоит тебе отвернуться, вонзят нож в спину и забудут.
Que no van a sentirse hermanas jamás, ni medio mal por joderte la vida
Им не стать сёстрами никогда, и совесть их не замучает, разрушив твою жизнь.
Hay mucha gente buena, que son dura piedra
Есть много хороших людей, что крепки, как камень,
Y tienen momentos de debilidad
Но и у них бывают моменты слабости.
Hay pura gente que están siempre hechos mierda
Есть чистые люди, которым всегда приходится несладко,
Y de algún lado sacan valentía
Но откуда-то они черпают смелость.
A veces se junta la gente sincera
Иногда собираются вместе искренние люди,
Diferentes caras se mezclan un día cualquiera
Разные лица смешиваются в обычный день.
A veces, ese que nunca saluda te sorprenderá
Иногда тот, кто никогда не здоровается, удивит тебя,
Y lo que encierra dentro prenderá
И то, что он хранит внутри, зажжёт огонь.
Y es que siempre habrá quien buscará bronca
И всегда найдётся тот, кто ищет ссоры,
Y otros te apoyarán sin aparente motivo
А другие поддержат тебя без видимой причины.
Que no van a callar, no les sale fallar
Они не будут молчать, им не свойственно предавать,
Lo darán todo por un buen amigo
Они отдадут всё за хорошего друга.
Hay locos que creen que el mundo está en sus manos
Есть безумцы, уверенные, что мир у них в руках,
Luego son un caos viven descontrolados
Но на самом деле они - хаос, живущий без контроля.
Llegando al desprecio, ensuciando espacios
Доходя до презрения, загрязняя пространство,
Contra la lógica ecológica del mundo que habitamos
Противореча экологической логике мира, в котором мы живём.
El amor esta en aire y el aire intoxicado
Любовь витает в воздухе, а воздух отравлен,
Queremos lluvia fuerte de verano
Мы хотим сильного летнего дождя.
Yo que nunca me dejará y nunca se secará
Я знаю, что ты никогда не покинешь меня и никогда не иссякнешь,
La limpia energía que alimenta nuestra órbita
Чистая энергия, питающая нашу орбиту.
Nos organizamos, nos equivocamos
Мы организуемся, ошибаемся,
Y a veces parece que hasta haya humanidad
И иногда кажется, что даже есть человечность.
Alguien se bloquea en la asamblea
Кто-то блокируется на собрании,
Mentes anónimas que mimas en la intimidad
Анонимные мысли, которые ты лелеешь в уединении.
Y esa debilidad no rivaliza con la fuerza de la rabia de la sinceridad
И эта слабость не соперничает с силой ярости искренности
Y de la claridad, cristalina voluntad, gotas de pureza en la mirada
И ясности, кристальной воли, капель чистоты во взгляде.
A veces me pregunto quién serán, dónde irán
Иногда я задаюсь вопросом, кто они, куда идут,
Cuando estoy en el semáforo comiéndome un cruasán
Когда стою на светофоре, поглощая круассан.
Con pinta de perdidas, lidian con su rol
С видом потерянных, они справляются со своей ролью,
Distintas vidas unidas todas bajo el mismo sol
Разные жизни, объединённые одним солнцем.
Hay gente que habla poco de la que no te fías un pelo
Есть люди, которые мало говорят, которым не доверяешь ни на волос,
Gente que no calla pero te guarda un secreto
Люди, которые не умолкают, но хранят твой секрет.
Gente, segura de misma, atareada
Люди, уверенные в себе, занятые,
Y gente que no mueve el culo nunca para nada
И люди, которые никогда не пошевелят пальцем ни для чего.
A veces, una sola mirada es suficiente
Иногда достаточно одного взгляда,
A veces hacen falta meses para conocerse
Иногда нужны месяцы, чтобы узнать друг друга.
Personas admirables, o auténtica basura
Восхитительные люди или настоящая basura,
El arte de escoger quién se larga y quién perdura
Искусство выбирать, кто уходит, а кто остаётся.
¿Quién será el siguiente que rompa con las normas?
Кто будет следующим, кто нарушит правила?
¿Quién será el siguiente que se imponga por las formas?
Кто будет следующим, кто добьётся своего своими методами?
Escenas cotidianas que conforman un patrón
Повседневные сцены, образующие узор,
Después de algunos años conocemos el guión
Спустя несколько лет мы знаем сценарий.
Conocemos al truhán, al cojo y al mentiroso
Мы знаем плута, хромого и лжеца,
A aquel trozo de pan que se las da de peligroso
Того, кто строит из себя опасного.
Un crisol de grises, rasgos y matices
Тигель серого, черт и оттенков,
Traumas y cicatrices dicen quién y cómo somos
Травмы и шрамы говорят, кто мы и какие мы.
Hay quien busca a los demás porqué huye de mismo
Есть те, кто ищет других, потому что бежит от себя,
Quien con copas de más se pasa de pesadísimo
Кто после нескольких бокалов становится невыносимым.
Hacemos del entorno de todo menos monótono
Мы делаем окружение чем угодно, но не монотонным,
Observándolo me descojono del horóscopo
Наблюдая за этим, я смеюсь над гороскопами.
Hay gente cuerda y sana que están como cabras
Есть здравомыслящие и здоровые люди, которые ведут себя как козлы,
Que huyen del rebaño, que suben montañas
Которые бегут от стада, которые взбираются на горы.
Y ratas de ciudad sin luz, ni agua, ni gas, ni ganas de na'
И городские крысы без света, воды, газа и желания что-либо делать,
Con esta tan soez sociedad que apesta, de sucia que está
С этим таким вульгарным обществом, которое воняет, от того, насколько оно грязное.
Hay gente cansada que busca un respiro (busca un respiro)
Есть уставшие люди, которые ищут передышку (ищут передышку),
Gente perdida en mitad del camino (mitad del camino)
Люди, потерянные на полпути (на полпути),
Gente que sufre, que busca un amigo (busca un amigo)
Люди, которые страдают, которые ищут друга (ищут друга),
Y gente que cuenta conmigo y que cuenta contigo
И люди, которые рассчитывают на меня и на тебя.
Woh-oh
Woh-oh
Yo cuento contigo,
Я рассчитываю на тебя, да,
Si cuentas conmigo (woh-oh)
Если ты рассчитываешь на меня (woh-oh)
Yo cuento contigo,
Я рассчитываю на тебя, да,
Si cuentas conmigo
Если ты рассчитываешь на меня.





Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Ramon Anglada Jaraquemada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.