Paroles et traduction Lágrimas De Sangre - La Justicia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Justicia
Справедливость
Aquí
no
hay
justicia
ni
hay
nada,
Здесь
нет
ни
справедливости,
ни
чего-либо
ещё,
Aunque
hace
un
sol
de
justicia,
Хотя
солнце
светит
ярко,
Estamos
ciegos,
Мы
слепы,
Yo
Solo
soy
un
esclavo,
Я
всего
лишь
раб,
Yo
solo
soy
un
esclavo
como
tú,
Я
всего
лишь
раб,
как
и
ты,
Vete
concienciando,
Начни
осознавать,
Concibo
las
ciudades
como
granjas
de
humanos,
Acaso
no
has
notado
que
te
tratan
como
a
ganado?
Te
dicen
toma
lo
que
te
has
ganado,
Я
вижу
города
как
фермы
для
людей,
разве
ты
не
замечала,
что
с
тобой
обращаются
как
со
скотом?
Они
говорят:
"Бери
то,
что
заработала",
Pues
como
es
que
ellos
tienen
todo...
como
puede
alguien
ganar
el
globo?
El
reparto
no
tiene
puto
sentido,
Но
как
же
тогда
у
них
всё
есть...
как
кто-то
может
владеть
целым
миром?
В
этом
распределении
нет
никакого
смысла,
Me
estáis
estafando,
Меня
обманывают,
Yo
paso
de
ser
parte
de
ese
pasto
de
gusanos,
Я
отказываюсь
быть
частью
этого
корма
для
червей,
Por
eso
trato
de
encontrar
hermanos,
Поэтому
я
пытаюсь
найти
братьев,
Por
que
solo
soy
un
esclavo
y
solo
tengo
dos
manos,
ellos
tienen
todo
el
control,
Потому
что
я
всего
лишь
раб
и
у
меня
только
две
руки,
а
у
них
весь
контроль,
Todo
ese
miedo,
Весь
этот
страх,
Todo
el
tinglado,
Вся
эта
система,
Tienen
animales
muy
bien
amaestrados,
У
них
есть
хорошо
дрессированные
животные,
Soy
yo
el
que
ha
salido
raro,
Это
я
вышел
странным,
Enemigo
del
estado,
Враг
государства,
Me
digo
enemigo,
Я
называю
себя
врагом,
Si
acaso
una
leve
molestia,
Ну,
может
быть,
небольшой
помехой,
El
sistema
es
una
enormidad
y
una
mole
muy
bestia,
ante
él
solo
soy
como
una
molécula,
Система
огромна
и
чудовищно
сильна,
перед
ней
я
всего
лишь
как
молекула,
A
ti
te
dan
democracia
y
monarquía
así
sin
preguntar,
Тебе
дают
демократию
и
монархию,
даже
не
спрашивая,
Y
ahora
prometen
transparencia
y
creo
que
van
a
tratarnos
con
más
descaro,
А
теперь
они
обещают
прозрачность,
и
я
думаю,
что
они
будут
обращаться
с
нами
ещё
более
нагло,
Para
que
van
a
tratar
de
explicar
el
origen
de
la
transferencia?
Si
ya
está
claro,
Зачем
им
пытаться
объяснить
происхождение
перевода
средств?
И
так
всё
ясно,
Han
agotado
hasta
tu
paciencia,
Они
исчерпали
даже
твоё
терпение,
Por
que
si,
Потому
что
да,
Por
que
son
así
de
ansias,
Потому
что
они
такие
жадные,
Irreflexivos
en
su
frenesí,
Бездумные
в
своём
безумии,
Ciegos
de
arrogancia,
Слепые
от
высокомерия,
Consumen
tu
felicidad
pa'
alimentar
su
avaricia
y
luego
lo
llaman
justicia,
Они
потребляют
твоё
счастье,
чтобы
питать
свою
алчность,
а
потом
называют
это
справедливостью,
Y
aquí
no
hay
justicia
ni
hay
nada,
И
здесь
нет
ни
справедливости,
ни
чего-либо
ещё,
Aunque
hace
un
sol
de
justicia,
Хотя
солнце
светит
ярко,
Estamos
ciegos
como
la
justicia
y
así
hasta
el
día
en
que
la
parca
te
ajusticia,
Мы
слепы,
как
сама
справедливость,
и
так
будет
до
того
дня,
когда
смерть
придёт
за
тобой,
Hoy
la
gente
clama
justicia,
Сегодня
люди
взывают
к
справедливости,
Pero
de
esa
vieja
no
hay
noticia,
Но
об
этой
старухе
нет
никаких
вестей,
Hoy
que
todos
pasan
por
el
juez
pero
ninguno
pisa
la
cárcel,
Сегодня
все
предстают
перед
судьёй,
но
никто
не
попадает
в
тюрьму,
Hoy
que
nos
matamos
por
minucias,
Сегодня
мы
убиваем
друг
друга
из-за
мелочей,
Organizarse
resulta
crucial,
Организоваться
крайне
важно,
Sabemos
que
esa
(¿)
n
existe,
Мы
знаем,
что
её
(?)
не
существует,
Pero
si
uno
no
se
rinde,
Но
если
не
сдаваться,
Uno
no
se
rinde,
Не
сдаваться,
La
justicia
es
igual
para
todos,
Справедливость
одна
для
всех,
Pero
es
más
barata
para
unos
que
para
otros,
Но
для
одних
она
дешевле,
чем
для
других,
Como
todo
lo
que
cuesta
oro,
Как
и
всё,
что
стоит
золота,
Por
que
el
oro
no
es
igual
para
todos,
Потому
что
золото
не
одинаково
для
всех,
La
justicia
nunca
es
justa
bobo,
Справедливость
никогда
не
бывает
справедлива,
глупышка,
A
ti
te
puede
arruinar
su
tribunal,
Тебя
их
суд
может
разорить,
Ellos
tienen
su
tribuna,
hasta
en
la
cárcel
tienen
una,
por
si
alguna
vez
la
llegan
a
pisar,
У
них
есть
своя
трибуна,
даже
в
тюрьме
у
них
есть
одна,
на
случай,
если
они
когда-нибудь
туда
попадут,
Que
no
caerá
esa
breva,
Чего,
конечно,
не
случится,
Los
ricos
dicen
que
del
robo
no
hay
pruebas,
Богатые
говорят,
что
нет
доказательств
кражи,
Los
ricos
dicen
que
no
hay
pruebas
del
robo,
Богатые
говорят,
что
нет
доказательств
кражи,
Pues
como
coño
es
que
lo
tienen
todo?
Me
tengo
que
tragar
las
reglas
con
las
que
juega
Amancio
Ortega,
Так
какого
чёрта
у
них
всё
есть?
Я
должен
проглотить
правила,
по
которым
играет
Амансио
Ортега,
Explotar
mano
de
obra
en
otro
país
es
legal?
Legal
pero
injusto,
Эксплуатировать
рабочую
силу
в
другой
стране
законно?
Законно,
но
несправедливо,
Acaba
ya
con
tu
debate
interno,
Хватит
уже
своих
внутренних
дебатов,
Ser
rico
es
inmoral
y
punto,
Быть
богатым
- аморально
и
точка,
Respondo
a
la
provocación
del
mundo,
Я
отвечаю
на
провокацию
мира,
Te
has
hecho
rico
trabajando?
No
te
han
visto
sudar
mucho...,
Ты
разбогател,
работая?
Не
похоже,
чтобы
ты
сильно
потел...,
Con
argumentos
falaces,
С
ложными
аргументами,
Infelices
te
dicen
si
tanto
te
molesta
el
sistema
no
participes,
Несчастные
говорят
тебе,
что
если
тебе
так
не
нравится
система,
то
не
участвуй
в
ней,
Es
fácil
no
compres
ropa
ni
tecnología,
Легко,
не
покупай
одежду,
технологии,
Ni
comida
y
no
alimentarás
su
vida,
Ни
еду,
и
ты
не
будешь
питать
их
жизнь,
Y
así
de
estúpida
es
su
filosofía,
И
вот
такая
вот
глупая
их
философия,
Sin
aspiración
por
que
esa
gente
son
robots
sin
pasión,
creen
en
el
monopolio
y
en
la
jerarquía,
Без
стремлений,
потому
что
эти
люди
- роботы
без
страсти,
они
верят
в
монополию
и
иерархию,
El
enemigo
es
mentalmente
amiga
mía...,
Враг
- это
менталитет,
подруга
моя...,
No
hay
justicia
ni
hay
nada,
Нет
ни
справедливости,
ни
чего-либо
ещё,
Aunque
hace
un
sol
de
justicia,
Хотя
солнце
светит
ярко,
Estamos
ciegos
como
la
justicia
y
así
hasta
el
día
en
que
la
parca
te
ajusticia,
Мы
слепы,
как
сама
справедливость,
и
так
будет
до
того
дня,
когда
смерть
придёт
за
тобой,
Hoy
la
gente
clama
justicia,
Сегодня
люди
взывают
к
справедливости,
Pero
de
esa
vieja
no
hay
noticia,
Но
об
этой
старухе
нет
никаких
вестей,
Hoy
que
todos
pasan
por
el
juez
pero
ninguno
pisa
la
cárcel,
Сегодня
все
предстают
перед
судьёй,
но
никто
не
попадает
в
тюрьму,
Hoy
que
nos
matamos
por
minucias,
Сегодня
мы
убиваем
друг
друга
из-за
мелочей,
Organizarse
resulta
crucial,
Организоваться
крайне
важно,
Que
importa
que
esa
vieja
no
exista,
Какая
разница,
что
этой
старухи
не
существует,
Existes
tú,
Существуешь
ты,
Tu
no
te
rintas
y
YA
ESTÁ.
Не
сдавайся
и
ВСЁ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.