Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Occidente de Espaldas
Der Westen schaut weg
El
sol
sale
en
la
playa.
Calma
para
pescadores
que
empujan
su
barca,
Die
Sonne
geht
am
Strand
auf.
Ruhe
für
die
Fischer,
die
ihr
Boot
schieben,
Pero
algo
raro
pasa.
Aber
etwas
Seltsames
passiert.
Oyen
a
los
drones,
luego
ven
venir
las
bombas.
Sie
hören
die
Drohnen,
dann
sehen
sie
die
Bomben
kommen.
Abandonan
la
mar,
hoy
traen
hambre
a
casa.
Sie
verlassen
das
Meer,
heute
bringen
sie
Hunger
nach
Hause.
Israel
dispara
para
que
nadie
salga
a
pescar.
Israel
schießt,
damit
niemand
fischen
gehen
kann.
A
pesar
del
apartheid
no
se
sacian.
Trotz
der
Apartheid
sind
sie
nicht
satt.
De
vuelta,
humillaciones,
aportaciones
de
Hannah
Arendt
ninguneadas,
Zurück,
Demütigungen,
Hannah
Arendts
Beiträge
werden
ignoriert,
Y
en
Aida
Camp
nada
cambia.
Und
im
Aida
Camp
ändert
sich
nichts.
Al-jazzera
avista
otra
víspera
en
llamas.
Al-Jazeera
sichtet
eine
weitere
brennende
Nacht.
La
alarma
suena
en
Hebrón,
nerviosismo
en
Ramallah.
Der
Alarm
ertönt
in
Hebron,
Nervosität
in
Ramallah.
Zona
A
con
derecho
a
intervención.
Zone
A
mit
Interventionsrecht.
Abusos,
registros
nocturnos,
para
que
sepas
quien
manda.
Misshandlungen,
nächtliche
Durchsuchungen,
damit
du
weißt,
wer
das
Sagen
hat.
Sé
de
soldats
matant
de
molt
bon
grat,
Ich
weiß
von
Soldaten,
die
mit
großer
Freude
töten,
Malgrat
que
han
al•legat
fer-ho
en
nom
de
llibertat.
Obwohl
sie
behauptet
haben,
es
im
Namen
der
Freiheit
zu
tun.
Sé
de
malalts
mirant
els
primers
que
fan,
Ich
weiß
von
Kranken,
die
den
Ersteren
zusehen,
A
l'arena
tumbats,
a
una
pantalla
gegant.
Im
Sand
liegend,
auf
einer
riesigen
Leinwand.
I
la
matança
revifa
i
això
esgarrifa.
Und
das
Gemetzel
belebt
und
das
ist
erschreckend.
Però
passa
la
manifa,
i
tu,
ni
fu,
ni
fa.
Aber
die
Demo
geht
vorbei,
und
du,
weder
hü
noch
hott.
Compra
al
sionista
tifes
i
enganyifes,
Kauf
dem
Zionisten
Possen
und
Täuschungen
ab,
I
les
teves
mans
de
sang
s'empastifaran.
Und
deine
blutigen
Hände
werden
beschmiert.
Fan,
fan,
com
si
res
i
van
passant
anys.
Sie
tun
so,
als
ob
nichts
wäre,
und
die
Jahre
vergehen.
D'Israel
l'aparthaid
causant
morts
i
danys.
Israels
Apartheid
verursacht
Tod
und
Schaden.
Gaza
és
un
parany,
Cisjordania
un
esborrany,
Gaza
ist
eine
Falle,
das
Westjordanland
ein
Entwurf,
I
el
sionista
fa
plany
del
passat
nazi
alemany.
Und
der
Zionist
beklagt
die
deutsche
Nazi-Vergangenheit.
¡Y
reventaron
la
puerta!
Und
sie
haben
die
Tür
aufgebrochen!
Cinco
sionistas
contra
un
menor
de
edad
sin
dar
opción
a
la
reyerta.
Fünf
Zionisten
gegen
einen
Minderjährigen,
ohne
Chance
auf
einen
Kampf.
La
madre
da
la
alerta
y
no
va
a
haber
piedad,
Die
Mutter
schlägt
Alarm,
und
es
wird
keine
Gnade
geben,
Y
el
chaval
sin
potestad
hoy
se
enfrenta
a
la
perpetua.
Und
der
Junge
ohne
Recht
steht
heute
vor
lebenslanger
Haft.
Esto
y
restos
de
ruina
es
lo
que
queda
Das
und
Reste
von
Ruinen
sind
das,
was
übrig
bleibt
Después
del
toque
de
queda,
tras
un
muro
y
su
vergüenza.
Nach
der
Ausgangssperre,
hinter
einer
Mauer
und
ihrer
Schande.
A
sus
colegas
les
apresan
bestias
en
el
checkpoint.
Ihre
Kollegen
werden
von
Bestien
am
Checkpoint
verhaftet.
Iban
a
la
escuela.
Es
su
tierra,
pero
no
hoy.
Sie
gingen
zur
Schule.
Es
ist
ihr
Land,
aber
heute
nicht.
No
boy,
el
soldado
ha
pensado
en
darle
mejor
uso.
Nein,
Junge,
der
Soldat
hat
sich
überlegt,
ihn
besser
zu
nutzen.
El
obtuso
puso
de
escudo
a
su
recluso.
Der
Stumpfsinnige
benutzte
seinen
Häftling
als
Schutzschild.
Mas
tal
militar
está
confuso,
Aber
dieser
Soldat
ist
verwirrt,
Es
lo
que
tiene
entrar
en
una
casa
llamando
al
inquilino
intruso.
Das
passiert,
wenn
man
in
ein
Haus
eindringt
und
den
Bewohner
als
Eindringling
bezeichnet.
Otro
crimen
de
guerra
que
celebra
Tel
Aviv.
Ein
weiteres
Kriegsverbrechen,
das
Tel
Aviv
feiert.
Se
comporta
cual
Goliat
quien
antaño
fue
David.
Wer
einst
David
war,
verhält
sich
wie
Goliath.
En
la
escena
europea
los
gobiernos
aprovechan
el
momento
Auf
der
europäischen
Bühne
nutzen
die
Regierungen
den
Moment
Y
venden
armamento
al
lobby
israelí.
Und
verkaufen
Waffen
an
die
israelische
Lobby.
Y
así
¿quién
va
a
exigir
una
condena?
Und
wer
wird
so
eine
Verurteilung
fordern?
Si
se
escampa
la
sangre
a
borbotones
por
las
manos
de
esas
hienas.
Wenn
das
Blut
in
Strömen
über
die
Hände
dieser
Hyänen
fließt.
Cien
más,
en
un
ataque
aéreo
sobre
Gaza.
Hundert
weitere,
bei
einem
Luftangriff
auf
Gaza.
Unos
juegan
a
pelota
y
otros
pilotan
un
caza.
Die
einen
spielen
Ball
und
die
anderen
fliegen
einen
Kampfjet.
Y
el
final
ya
te
lo
sabes,
periodismo
burgués.
Und
das
Ende
kennst
du
schon,
bürgerlicher
Journalismus.
Lo
dice
TV3,
terroristas
son
los
árabes.
TV3
sagt
es,
die
Araber
sind
Terroristen.
Ahora
ves
y
llora,
Jetzt
geh
und
weine,
Que
el
pueblo
palestino
en
vilo
Dass
das
palästinensische
Volk
in
Atem
gehalten
wird,
Sigue
unido
y
grita
"¡Falastin
horra!".
Vereint
bleibt
und
schreit:
"Falastin
horra!".
Occidente
de
espaldas
Der
Westen
schaut
weg
Mientras
en
oriente
silban
balas,
Während
im
Osten
Kugeln
pfeifen,
Caen
las
bombas,
cavan
tumbas,
Bomben
fallen,
Gräber
ausgehoben
werden,
Brotan
llantos
de
rabia.
Tränen
der
Wut
hervorbrechen.
Un
olivo,
una
rama,
un
grito
de
esperanza,
Ein
Olivenbaum,
ein
Zweig,
ein
Schrei
der
Hoffnung,
Un
frío
que
cala,
un
olvido
que
avanza.
Eine
Kälte,
die
durchdringt,
ein
Vergessen,
das
voranschreitet.
¿Quién
vence?
¿Con
qué
bando
haces
negocio?
Wer
gewinnt?
Mit
welcher
Seite
machst
du
Geschäfte?
¿Y
qué
es
eso
rojo
en
las
manos
de
tu
socio?
Und
was
ist
das
Rote
an
den
Händen
deines
Partners?
Cerca
de
una
frontera
que
amenaza
con
engullir
otra
población,
Nahe
einer
Grenze,
die
droht,
eine
weitere
Bevölkerung
zu
verschlingen,
Un
soldado
dispara
al
rebaño
de
un
pastor,
Ein
Soldat
schießt
auf
die
Herde
eines
Hirten,
Y
en
la
televisión
no
te
hablan
de
invasión,
Und
im
Fernsehen
sprechen
sie
nicht
von
Invasion,
La
humillación
ni
la
mencionan,
lo
normal
en
la
región.
Die
Demütigung
erwähnen
sie
nicht
einmal,
das
ist
normal
in
der
Region.
Normalizando
la
agresión,
adquiriendo
la
indefensión.
Die
Aggression
normalisieren,
die
Wehrlosigkeit
akzeptieren.
Y
al
otro
lado
del
mundo,
en
el
sofá
del
salón,
Und
auf
der
anderen
Seite
der
Welt,
auf
dem
Sofa
im
Wohnzimmer,
Un
español
mirando
el
fútbol,
no
siente
indignación,
Ein
Spanier,
der
Fußball
schaut,
empfindet
keine
Empörung,
Ni
si
quiera
preocupación,
puto
androide
sin
corazón,
Nicht
einmal
Besorgnis,
verdammter
Androide
ohne
Herz,
No
empatiza.
"Ellos
tienen
otro
idioma
y
otra
religión,
Er
fühlt
nicht
mit.
"Sie
haben
eine
andere
Sprache
und
eine
andere
Religion,
Son
de
otro
color,
van
de
otra
guisa".
Sie
haben
eine
andere
Hautfarbe,
sie
kleiden
sich
anders."
Un
problema
que
está
lejos,
no
interesa.
Ein
Problem,
das
weit
weg
ist,
interessiert
nicht.
Sentados
a
la
mesa,
la
puta
caja
negra
escupe
cifras
y
deshumaniza.
Am
Tisch
sitzend,
spuckt
die
verdammte
Blackbox
Zahlen
aus
und
entmenschlicht.
Pero
un
muerto
antes
de
muerto
era
una
vida
Aber
ein
Toter
war
vor
seinem
Tod
ein
Leben
Y
tenía
familia.
Pensar
en
eso
atormenta.
Und
hatte
Familie.
Daran
zu
denken,
quält.
Alivia
más
la
mentira
del
telenoticias,
Die
Lüge
der
Nachrichten
beruhigt
mehr,
Total,
"algo
habrán
hecho
si
los
llaman
terroristas".
Na
ja,
"sie
werden
schon
etwas
getan
haben,
wenn
man
sie
Terroristen
nennt".
Defiendo
mi
tierra
desde
Gaza
hasta
Nablus.
Ich
verteidige
mein
Land
von
Gaza
bis
Nablus.
Llevo
una
hatta,
una
faruab,
sandalias
y
un
dabbús.
Ich
trage
eine
Hatta,
eine
Faruab,
Sandalen
und
einen
Dabbus.
Maldigo
las
armas,
maldigo
al
padre
del
dinero.
Ich
verfluche
die
Waffen,
ich
verfluche
den
Vater
des
Geldes.
Maldigo
a
Netanyahu,
a
Simon
Peres
y
a
George
Bush.
Ich
verfluche
Netanjahu,
Simon
Peres
und
George
Bush.
Esto
no
es
Hollywood.
Tenemos
sangre
y
lágrimas.
Das
ist
nicht
Hollywood.
Wir
haben
Blut
und
Tränen.
Esto
es
la
verdad
amarga.
Solo
Occidente
está
contento.
Das
ist
die
bittere
Wahrheit.
Nur
der
Westen
ist
zufrieden.
Ningún
rey
o
presidente,
árabe
o
extranjero
Kein
König
oder
Präsident,
Araber
oder
Ausländer,
Ha
movido
un
dedo
por
defender
a
Palestina.
Hat
einen
Finger
gerührt,
um
Palästina
zu
verteidigen.
Los
sionistas
mueven
el
mundo,
y
el
mundo
mira
las
noticias.
Die
Zionisten
bewegen
die
Welt,
und
die
Welt
schaut
die
Nachrichten.
El
gazauí
mira
el
cielo,
esperando
la
destrucción.
Der
Gazaer
schaut
zum
Himmel
und
erwartet
die
Zerstörung.
Allah
es
grande,
y
los
árabes
duermen.
Allah
ist
groß,
und
die
Araber
schlafen.
Los
han
dormido.
¿Sabes
quién?
¿Quién?
Los
sionistas.
Sie
wurden
eingeschläfert.
Weißt
du,
wer?
Wer?
Die
Zionisten.
Y
mientras
corre
el
tic-tac
cae
otra
bomba
Und
während
die
Uhr
tickt,
fällt
eine
weitere
Bombe
Sobre
una
granja
en
la
franja
de
Gaza,
Auf
einen
Bauernhof
im
Gazastreifen,
Derrumba
otra
casa
y
aplasta
Reißt
ein
weiteres
Haus
ein
und
zerquetscht
A
una
familia
entera
que
convierte
en
argamasa
Eine
ganze
Familie,
die
sie
zu
Mörtel
macht
Del
bunker
moral
del
estado
terrorista
de
Israel,
Des
moralischen
Bunkers
des
terroristischen
Staates
Israel,
Que
justifica
este
genocidio
con
aquél.
Der
diesen
Völkermord
mit
jenem
rechtfertigt.
Un
rabioso
"¡empezó
él!"
espeta,
Ein
wütendes
"Er
hat
angefangen!"
stößt
er
hervor,
Como
un
niño
mimado
que
no
respeta,
Wie
ein
verwöhntes
Kind,
das
keinen
Respekt
hat,
Pero
no
son
juguetes
son
metralletas
Aber
es
sind
keine
Spielzeuge,
sondern
Maschinengewehre,
Lo
que
sostienen
sus
esbirros,
también
apenas
críos,
Die
seine
Schergen
halten,
auch
kaum
Kinder,
Servicio
militar
pegando
tiros.
Wehrdienst,
der
Schüsse
abfeuert.
Con
dieciocho
añitos
a
matar
vecinos...
Mit
achtzehn
Jahren
Nachbarn
töten...
El
estado
judío
te
hizo
el
lío,
tío.
Der
jüdische
Staat
hat
dich
reingelegt,
mein
Schatz.
Y
en
la
televisión
lo
llaman
guerra.
Und
im
Fernsehen
nennen
sie
es
Krieg.
Matar
moscas
a
cañonazos
en
una
ratonera
Fliegen
mit
Kanonen
in
einer
Mausefalle
töten
Por
un
pedazo
de
tierra,
lo
llaman
guerra
y
la
llaman
santa,
Für
ein
Stück
Land,
sie
nennen
es
Krieg
und
sie
nennen
ihn
heilig,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.