Lágrimas De Sangre - Quiero Liberarme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lágrimas De Sangre - Quiero Liberarme




Quiero Liberarme
I Want to Free Myself
Ni una imagen ni un objeto
Not an image nor an object
Ni un icono postmoderno
Not a postmodern icon
Si así las catalogas
If that's how you categorize them
Considérate un enfermo
Consider yourself sick
Víctima de la doctrina heteropatriarcal
Victim of the heteropatriarchal doctrine
Valoras la moral segun la labor sexual
You value morals according to sexual labor
Que si él un triunfador
That if he is a winner
Que si ella una guarra
That if she is a slut
La ignorancia cotidiana está
Everyday ignorance is
En los ojos del que narra
In the eyes of the narrator
Puedes detectarla y tal vez no te asombre
You can detect it and this time don't be surprised
Es uno de los privilegios que tenemos por ser hombres
It is one of the privileges we have for being men
En la calle, en el metro, en la fiesta o el colegio
On the street, on the subway, at the party or at school
La mirada lasciva también es un desprecio
The lascivious look is also a contempt
Socialmente aceptado y no menos violento
Socially accepted and no less violent
Que el asedio, el chantaje, o la repulsa al otro género
Than harassment, blackmail, or repulsion to the other gender
Cumplidos denigrantes como "sin ti no soy nada"
Degrading compliments like "without you I am nothing"
El amor romántico en esencia es una lacra
Romantic love in essence is a scourge
Respetada y aberrante como la moral de Disney
Respected and aberrant like Disney's morals
Lo triste es que persiste en esta sociedad macabra
The sad thing is that it persists in this macabre society
Bratz, Barbies, sumisas complacientes
Bratz, Barbies, submissive compliant
No chicas con pelos, no chicos con dientes
No girls with hair, no boys with teeth
Solo esclavas sonrientes para la publicidad
Only smiling slaves for advertising
Pero no hay publicidad, hay vejación pública
But there is no publicity, there is public humiliation
De ti y de mi dependerá permitir tal atrocidad
It will depend on you and me to allow such atrocity
Finiquitar al monstruo,
Finish the monster,
Algo jarto como "joder lo tengo dentro y también lo tienes"
Something tiresome like "fuck I have it inside and you have it too"
Las garras del maligno se cuelan hasta tus sienes
The claws of evil sneak up to your temples
Por mi parte guerra eterna al más mínimo detalle
For my part, eternal war to the smallest detail
La solución: conciencia, una y cien veces más
The solution: awareness, one and a hundred times more
Si no somos una, jamás seremos nadie
If we are not one, we will never be anyone
Juntas en esta lucha y jamás un paso atrás
Together in this fight and never a step back
Ese macho dominante tiene aspecto de vecino
That dominant male looks like a neighbor
Es más sutil que un violador, un maltratador asesino
He is more subtle than a rapist, an abusive murderer
Es celoso y posesivo pero te llama "cariño"
He is jealous and possessive but calls you "honey"
No discutir, se baja al bar, "cuida de los niños"
Do not argue, go down to the bar, "take care of the children"
A la niña le compró una Barbie, una muñequita impoluta
He bought the girl a Barbie, an immaculate doll
Y al chaval un Action Man con mucha fuerza bruta
And the boy an Action Man with a lot of brute force
Si los roles se perpetúan la sociedad es astuta
If roles are perpetuated, society is astute
El patriarcado usa su falo de batuta
The patriarchy uses its baton phallus
Y su mercado nos marca la ruta
And its market sets the route for us
Pone las pautas
Sets the guidelines
Las niñas tienen que hacerse modelos, no astronautas
Girls have to become models, not astronauts
Verdad que estas harta de modelo que pregonan
It's true that you are tired of the models that proclaim
Hartas de mentiras
Tired of lies
Duele como angina de pecho
It hurts like angina
Cuando un he-man te margina en su despacho.
When a he-man marginalizes you in his office.
Como andar con los muchachos sin saber qué onda.
Like walking with the boys without knowing what's up.
Si te van a machacar por ir cachonda.
If they are going to crush you for being horny.
Por disfrutar del sexo yo soy un macho y tu una cerda.
For enjoying sex, I am a male and you are a pig.
Te someten al estigma a menos que lo tengas.
They subject you to stigma unless you have it.
Tu decisión vital quieren quitártela.
They want to take away your vital decision.
Intentan reducirte solo a un órgano al servicio de la gran corbata.
They try to reduce you to just an organ at the service of the great tie.
Estas aquí para parir, no digas que no.
You are here to give birth, don't say no.
Tu coño es una fábrica de mano de obra barata.
Your pussy is a cheap labor factory.
Nos enfrentan, pues sustentan su pirámide en la dominancia.
They confront us because they sustain their pyramid on dominance.
Yo no tuve amigas en la infancia.
I didn't have any female friends in my childhood.
Hoy estoy de tu parte contra las clases.
Today I am on your side against classes.
De ser hombre es de lo último que quiero ser culpable, ¿sabes?
Being a man is the last thing I want to be guilty of, you know?
Si creemos en alguna libertad
If we believe in any freedom
Será en una que solo sea posible en colectivo.
It will be one that is only possible collectively.
Hay que borrar mitos: la mía no acaba donde empieza la tuya,
We have to erase myths: mine does not end where yours begins,
Si no que una a la otra se suman y ayudan.
But rather one adds to the other and helps.
Pues la emancipación será de las oprimidas:
For emancipation will be of the oppressed:
El pueblo del gobierno, las personas del machismo.
The people of the government, people of machismo.
La jerarquía que nos guía está en cada polvo,
The hierarchy that guides us is in every dust,
En cada curro, en cada hogar. ¡Eso es terrorismo!
In every job, in every home. That's terrorism!
Y hoy en las noticias hay vecinas que se extrañan.
And today in the news there are neighbors who are surprised.
Por la pantalla aseguran que nunca discutían.
On the screen, they assure that they never argued.
Cada micro-machismo se acumula y reproduce roce a roce
Each micro-machismo accumulates and reproduces year after year
Hasta dejar casas vacías.
Until leaving empty houses.
No infravaloréis a las mujeres, desgraciados.
Don't underestimate women, you wretched.
El cambio será obra de sus manos, o no será.
The change will be the work of their hands, or it will not be.
¿Quién cortará la naranja por la mitad? ¿Quién?
Who will cut the orange in half? Who?
¿Quién acabará con su preciada integridad?
Who will end their precious integrity?
Mujer bonita es la que lucha... ¡Para!
A beautiful woman is one who fights... Stop!
¿Quién soy yo para juzgarte a ti? Así y aquí, paso.
Who am I to judge you? This way and here, I pass.
Del sexo al sexismo hay un paso,
From sex to sexism there is one step,
Y quiero luchar contra todo dominio, también el nuestro.
And I want to fight against all dominion, including ours.
El vocabulario está orquestado por el patriarcado
The vocabulary is orchestrated by the patriarchy
Y ¡coño! lo usamos sin saberlo.
And pussy! we use it without knowing it.
Encima soy cis y hetero normal...
On top of that I am cis and straight normal...
Verás, en realidad este rol de hombre no me deja respirar,
You see, in reality, this role of man does not let me breathe,
Pues yo quiero llorar lo que me de la gana.
Well, I want to cry whatever I want.
No hay nada que merezca la pena aparentar.
There is nothing worth pretending.
Quiero hablarle a ella de igual a igual.
I want to talk to her as an equal.
Ser como soy yo, real, un ser vivo animal.
To be as I am, real, a living animal being.
Babosos come-orejas que se acercan a las presas
Slimy ear-eaters that approach prey
Como una propiedad sin importar qué piensan ellas...
Like a property regardless of what they think...
Que un "no" es un "no", esto fijo vas a verlo.
That a "no" is a "no", this is fixed you are going to see it.
¡Cuidado, por el barrio hay mujeres violentas!
Watch out, there are violent women in the neighborhood!
Por respeto a las iguales rompamos los roles.
Out of respect for our peers, let's break the roles.
Tradiciones, que si libros, que si flores.
Traditions, what if books, what if flowers.
Que si y yo compartimos el camino
What if you and I share the path
Que hay delante, quiero honrarte,
That lies ahead, I want to honor you,
Porque el respeto es importante.
Because respect is important.
Para desinteriorizarlo nunca es tarde.
It's never too late to de-internalize it.
Porque yo quiero liberarme.
Because I want to free myself.
Todo ese prejuicio debe arder.
All that prejudice must burn.





Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.