Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rojo y Negro
Rot und Schwarz
Venimos
de
El
Maresme.
El
agua
lucha
con
la
arena.
Wir
kommen
aus
El
Maresme.
Das
Wasser
kämpft
mit
dem
Sand.
La
música
libera,
aviva
la
conciencia.
Die
Musik
befreit,
belebt
das
Bewusstsein.
Esta
vida
es
simple,
la
realidad
imposible,
no
sirve,
Dieses
Leben
ist
einfach,
die
Realität
unmöglich,
es
nützt
nichts,
Si
uno
no
se
rinde...
Wenn
man
nicht
aufgibt...
Lágrimas
de
Sangre
hemos
vuelto
con
máscaras
de
gas.
Lágrimas
de
Sangre
sind
zurückgekehrt,
mit
Gasmasken.
MCs
fétidos
atrás,
ha
vuelto
la
working
class,
Verdorbene
MCs
zurück,
die
Arbeiterklasse
ist
zurück,
Ha
vuelto
a
por
ti
burgués,
siente
el
miedo
y
el
estrés
Sie
ist
zurück,
um
dich
zu
holen,
Bourgeois,
spüre
die
Angst
und
den
Stress
Y
el
peso
de
los
treinta
días
del
mes
sobre
tus
sienes.
Und
das
Gewicht
der
dreißig
Tage
des
Monats
auf
deinen
Schläfen.
Porque
así
es
como
nos
tienes:
el
sistema
se
sostiene
Denn
so
haltet
ihr
uns:
Das
System
hält
sich,
Si
un
pobre
mantiene
a
un
rico
que
no
sabe
ni
quien
es...
Wenn
ein
Armer
einen
Reichen
unterhält,
der
nicht
einmal
weiß,
wer
er
ist...
Esa
élite
sin
límites,
lo
llevan
en
los
genes,
nen.
Diese
Elite
ohne
Grenzen,
sie
tragen
es
in
den
Genen,
mein
Lieber.
Son
quienes
te
joden
y
tu
tienes
que
joderte.
Sie
sind
diejenigen,
die
dich
ficken,
und
du
musst
dich
ficken
lassen.
La
suerte
jacta
est.
El
estado
se
hace
fuerte
Das
Glück
prahlt.
Der
Staat
wird
stark,
Reprimiendo
al
pueblo
que
le
dota
de
poder.
Indem
er
das
Volk
unterdrückt,
das
ihm
Macht
verleiht.
Hay
que
ser
idiota
para
no
entender
que
va
en
contra
de
la
gente
Man
muss
ein
Idiot
sein,
um
nicht
zu
verstehen,
dass
es
gegen
die
Leute
geht,
El
germen
que
quieren
extender.
Den
Keim,
den
sie
verbreiten
wollen.
Mutilan
la
educación,
substituyen
ciencia
por
religión
Sie
verstümmeln
die
Bildung,
ersetzen
Wissenschaft
durch
Religion,
Que
en
esencia
les
da
la
razón
Was
ihnen
im
Wesentlichen
Recht
gibt,
Porque
el
cura
es
amigo
del
patrón,
las
cosas
como
son,
Weil
der
Priester
ein
Freund
des
Chefs
ist,
so
ist
es
nun
mal,
Por
eso
es
necesaria
esta
canción.
Deshalb
ist
dieses
Lied
notwendig.
Si
uno
no
se
rinde
es
invencible.
Wenn
man
nicht
aufgibt,
ist
man
unbesiegbar.
Persisten
los
MCs
siguen
firmes.
Die
MCs
bleiben
standhaft.
¡Por
cada
canción
una
conciencia
despertando!
Für
jedes
Lied
erwacht
ein
Bewusstsein!
¡Por
cada
ladrón
que
sigue
al
mando!
Für
jeden
Dieb,
der
weiterhin
am
Ruder
ist!
Dispara
al
corazón
la
letra
que
estas
escuchando.
Schieß
dem
Herzen
den
Text,
den
du
gerade
hörst.
"Lágrimas
de
Sangre"
escrito
en
la
pared
de
un
banco.
"Lágrimas
de
Sangre"
an
die
Wand
einer
Bank
geschrieben.
Con
la
fuerza
que
derrama
la
rabia
Mit
der
Kraft,
die
die
Wut
freisetzt,
Rapeamos
párrafos
y
zumba
el
ruido
en
sus
despachos.
Rappen
wir
Absätze
und
der
Lärm
summt
in
ihren
Büros.
Un
pensamiento
que
se
estanca
es
uno
que
se
pudre.
Ein
Gedanke,
der
stagniert,
ist
einer,
der
verfault.
Mucha
muchedumbre
lucha
en
la
podredumbre.
Viele
Menschen
kämpfen
im
Dreck.
La
servidumbre
nutre
el
monopoli
de
la
poli
Die
Knechtschaft
nährt
das
Monopol
der
Polizei,
Que
la
metrópoli
encubre.
Das
die
Metropole
vertuscht.
Pasión,
micros
y
adrenalina,
Leidenschaft,
Mikrofone
und
Adrenalin,
Y
la
piel
de
gallina
bajo
el
sol
de
nuestra
rima.
Und
Gänsehaut
unter
der
Sonne
unseres
Reims.
La
vida
es
maravillosa,
el
mundo
es
una
basura.
Das
Leben
ist
wunderbar,
die
Welt
ist
ein
Müllhaufen.
Tenemos
ideas,
mensajes,
gobierno
y
censura.
Wir
haben
Ideen,
Botschaften,
Regierung
und
Zensur.
Vivo
donde
ser
rebelde
es
verter
verdades
Ich
lebe
dort,
wo
rebellisch
zu
sein
bedeutet,
Wahrheiten
auszusprechen,
Y
las
cosas
más
normales
tienen
que
exigirse
en
manis.
Und
die
normalsten
Dinge
müssen
in
Demonstrationen
gefordert
werden.
Los
mossos
por
dinero,
nosotros
por
amor.
Die
Bullen
für
Geld,
wir
aus
Liebe.
¡Caos
al
capital!
¡Más
masas!
¡Clamor!
Chaos
für
das
Kapital!
Mehr
Massen!
Aufschrei!
Odio
al
que
no
quiera
dar
amor.
Ich
hasse
den,
der
keine
Liebe
geben
will.
Amor
al
que
quiera
matar
su
odio.
Liebe
für
den,
der
seinen
Hass
töten
will.
LDS,
un
folio,
un
micro,
un
mensaje:
LDS,
ein
Blatt,
ein
Mikrofon,
eine
Botschaft:
Si
una
no
se
rinde
no
está
sola.
Wenn
eine
Frau
nicht
aufgibt,
ist
sie
nicht
allein.
Cómo
quién
entra
a
una
reunión
de
juventudes
del
PP
yo
digo
"¡hola!"
Wie
jemand,
der
eine
Versammlung
der
Jugendorganisation
der
PP
betritt,
sage
ich
"Hallo!"
Con
un
micro
en
la
mano
y
en
la
otra
una
pist.
Mit
einem
Mikrofon
in
der
einen
und
einer
Pistole
in
der
anderen
Hand.
Disculpen
la
censura...
Entschuldigen
Sie
die
Zensur...
Infames
consecuencias
de
vivir
en
dictadura.
Schändliche
Konsequenzen
des
Lebens
in
einer
Diktatur.
Venimos
del
expolio
al
que
se
expone
el
pobre
Wir
kommen
von
der
Ausbeutung,
der
der
Arme
ausgesetzt
ist,
Al
ser
parte
disconforme
del
fascismo
dominante.
Wenn
er
ein
nicht
einverstandener
Teil
des
herrschenden
Faschismus
ist.
Venimos
de
la
rabia
de
sentirse
maquinaria,
Wir
kommen
aus
der
Wut,
sich
als
Maschinerie
zu
fühlen,
De
la
lágrima
precaria
por
una
renta
hilarante.
Aus
der
prekären
Träne
für
ein
lächerliches
Einkommen.
Desde
la
Barcelona
postmoderna,
con
un
futuro
opaco.
Aus
dem
postmodernen
Barcelona,
mit
einer
undurchsichtigen
Zukunft.
Mucho
caco
y
música
con
compromiso.
Viele
Gauner
und
Musik
mit
Engagement.
Un
nuevo
alegato
sin
permiso
y
sin
acato
hacia
el
mandato.
Eine
neue
Anklage
ohne
Erlaubnis
und
ohne
Befolgung
des
Mandats.
Cuatro
tiparracos
insumisos.
Vier
unangepasste
Typen.
La
misión:
plantarnos
en
tu
pueblo
con
los
bártulos,
Die
Mission:
in
deinem
Dorf
mit
unserem
Kram
aufzutauchen,
Alentar
la
rebelión
de
los
incrédulos.
Die
Rebellion
der
Ungläubigen
anzufachen.
Desde
LDS
con
amor.
Poéticos
Von
LDS
mit
Liebe.
Poetisch
Como
lluvia
de
sólidos
sobre
el
opresor.
Wie
ein
Regen
aus
Feststoffen
auf
den
Unterdrücker.
Combos
combativos
con
valor.
Kämpferische
Combos
mit
Mut.
Una
caja,
un
tambor.
Eine
Kiste,
eine
Trommel.
Un
amor.
Quedar
un
viernes.
Eine
Liebe.
Sich
an
einem
Freitag
treffen.
¡Una
revolución
en
ciernes!
Eine
Revolution
im
Entstehen!
El
arte
ha
de
seguir
al
servicio
de
las
mentes
Die
Kunst
muss
weiterhin
im
Dienst
der
Geister
stehen,
Y
el
rap
debe
hacerse
para
erguir
a
los
oyentes.
Und
Rap
muss
gemacht
werden,
um
die
Zuhörer
zu
erheben.
Son
rimas
de
tipos
que
te
entienden.
Es
sind
Reime
von
Typen,
die
dich
verstehen.
Yo
soy
un
caraculo
como
tú,
me
lo
dijo
un
borracho
en
un
bar
Ich
bin
ein
Arschloch
wie
du,
das
hat
mir
ein
Betrunkener
in
einer
Bar
gesagt,
O
en
la
puerta
del
Clap,
ahora
no
recuerdo
mucho.
Oder
vor
der
Tür
des
Clap,
ich
erinnere
mich
nicht
mehr
genau.
Me
dijo
"hace
tiempo
que
te
escucho"
y
yo
pensé
"pues
chachi,
Er
sagte
"Ich
höre
dir
schon
lange
zu"
und
ich
dachte
"Na
toll,
Voy
aprovechar
y
cagarme
en
Winston
Churchill
por
fascista
Ich
werde
die
Gelegenheit
nutzen
und
auf
Winston
Churchill
scheißen,
weil
er
ein
Faschist
ist,
Y
en
el
imbecil
que
se
inventa
citas".
Und
auf
den
Idioten,
der
sich
Zitate
ausdenkt".
Yo
tengo
rimas
todas
mías.
Ich
habe
meine
eigenen
Reime.
Reconozco
su
autoría
señoría,
también
son
tuyas.
Ich
erkenne
ihre
Urheberschaft
an,
euer
Ehren,
sie
sind
auch
eure.
Alguien
trae
buenas
noticias,
aleluya,
por
fin
un
plan
B:
Jemand
bringt
gute
Nachrichten,
Halleluja,
endlich
ein
Plan
B:
Han
vuelto
Lágrimas
de
Sangre.
Lágrimas
de
Sangre
sind
zurückgekehrt.
¡Rojo!
Rojo
por
que
quema,
por
que
vive,
por
que
exclama
Rot!
Rot,
weil
es
brennt,
weil
es
lebt,
weil
es
ausruft
E
incandescente
por
que
ama.
Und
glühend,
weil
es
liebt.
¡Negro!
Negro
por
que
niega,
por
que
lucha,
por
que
Schwarz!
Schwarz,
weil
es
verneint,
weil
es
kämpft,
weil
es
Rompe
las
cadenas,
presenta
batalla.
Die
Ketten
sprengt,
sich
zum
Kampf
stellt.
Rojo
por
las
llamas,
negro
por
la
música.
Rot
für
die
Flammen,
schwarz
für
die
Musik.
Rojo
como
una
cuenta
en
las
últimas.
Rot
wie
ein
Konto
in
den
letzten
Zügen.
Negro
por
que
desobedece,
porque
se
encara.
Schwarz,
weil
es
sich
nicht
fügt,
weil
es
sich
stellt.
¡Negro
y
rojo
por
lo
que
el
futuro
nos
depara!
Schwarz
und
rot
für
das,
was
die
Zukunft
für
uns
bereithält!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.